Ruth
|
RWebster
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
NHEBJE
|
4:21 |
and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,
|
Ruth
|
ABP
|
4:21 |
and Salmon engendered Boaz, and Boaz engendered Obed,
|
Ruth
|
NHEBME
|
4:21 |
and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,
|
Ruth
|
Rotherha
|
4:21 |
And, Salmon, begat, Boaz, and, Boaz, begat, Obed;
|
Ruth
|
LEB
|
4:21 |
and Salmon fathered Boaz, and Boaz fathered Obed,
|
Ruth
|
RNKJV
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
Jubilee2
|
4:21 |
and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
Webster
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
Darby
|
4:21 |
and Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed,
|
Ruth
|
ASV
|
4:21 |
and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
LITV
|
4:21 |
and Salmon fathered Boaz; and Boaz fathered Obed;
|
Ruth
|
Geneva15
|
4:21 |
And Salmon begate Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
CPDV
|
4:21 |
Salmon conceived Boaz, Boaz conceived Obed,
|
Ruth
|
BBE
|
4:21 |
And Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed;
|
Ruth
|
DRC
|
4:21 |
Salmon begot Booz, Booz begot Obed,
|
Ruth
|
GodsWord
|
4:21 |
Salmon was the father of Boaz. Boaz was the father of Obed.
|
Ruth
|
JPS
|
4:21 |
and Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed;
|
Ruth
|
KJVPCE
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
NETfree
|
4:21 |
Salmon was the father of Boaz, Boaz was the father of Obed,
|
Ruth
|
AB
|
4:21 |
And Salmon begot Boaz; and Boaz begot Obed.
|
Ruth
|
AFV2020
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
NHEB
|
4:21 |
and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,
|
Ruth
|
NETtext
|
4:21 |
Salmon was the father of Boaz, Boaz was the father of Obed,
|
Ruth
|
UKJV
|
4:21 |
And Salmon brings forth Boaz, and Boaz brings forth Obed,
|
Ruth
|
KJV
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
KJVA
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
AKJV
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
RLT
|
4:21 |
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
MKJV
|
4:21 |
and Salmon fathered Boaz, and Boaz fathered Obed,
|
Ruth
|
YLT
|
4:21 |
and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
|
Ruth
|
ACV
|
4:21 |
and Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed,
|
Ruth
|
PorBLivr
|
4:21 |
E Salmom gerou a Boaz, e Boaz gerou a Obede;
|
Ruth
|
Mg1865
|
4:21 |
ary Salmona niteraka an’ i Boaza; ary Boaza niteraka an’ i Obeda;
|
Ruth
|
FinPR
|
4:21 |
Salmalle syntyi Booas, ja Booaalle syntyi Oobed.
|
Ruth
|
FinRK
|
4:21 |
Salmalle Booas, Booasille Oobed,
|
Ruth
|
ChiSB
|
4:21 |
撒耳孟生波阿次,波阿次生敖貝得,
|
Ruth
|
CopSahBi
|
4:21 |
ⲥⲁⲗⲙⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲉ ⲃⲟⲉⲥ ⲃⲟⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲉ ⲓⲱⲃⲏⲇ
|
Ruth
|
ChiUns
|
4:21 |
撒门生波阿斯;波阿斯生俄备得;
|
Ruth
|
BulVeren
|
4:21 |
Салмон роди Вооз, а Вооз роди Овид,
|
Ruth
|
AraSVD
|
4:21 |
وَسَلْمُونُ وَلَدَ بُوعَزَ، وَبُوعَزُ وَلَدَ عُوبِيدَ،
|
Ruth
|
Esperant
|
4:21 |
al Salma naskiĝis Boaz, al Boaz naskiĝis Obed,
|
Ruth
|
ThaiKJV
|
4:21 |
สัลโมนให้กำเนิดบุตรชื่อโบอาส โบอาสให้กำเนิดบุตรชื่อโอเบด
|
Ruth
|
OSHB
|
4:21 |
וְשַׂלְמוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־בֹּ֔עַז וּבֹ֖עַז הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃
|
Ruth
|
BurJudso
|
4:21 |
စာလမုန်သားဗောဇ၊ ဗောဇသားဩဗက်၊
|
Ruth
|
FarTPV
|
4:21 |
عوبید پدر یَسی، و یَسی پدر داوود بود. شجرهنامهٔ خاندان فارص تا داوود به این شرح است: فارص، حصرون، رام، عمیناداب، نحشون، سلمون، بوعز، عوبید، یَسی و داوود.
|
Ruth
|
UrduGeoR
|
4:21 |
Boaz, Obed,
|
Ruth
|
SweFolk
|
4:21 |
Salmon till Boas, Boas till Obed,
|
Ruth
|
GerSch
|
4:21 |
Salmon zeugte Boas, Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
|
Ruth
|
TagAngBi
|
4:21 |
At naging anak ni Salmon si Booz, at naging anak ni Booz si Obed;
|
Ruth
|
FinSTLK2
|
4:21 |
Salmalle syntyi Booas, ja Booaalle syntyi Oobed.
|
Ruth
|
Dari
|
4:21 |
عوبید پدر یسی و یسی پدر داود بود. شجره نامۀ خانوادۀ فارِز تا داود به این شرح است: فارِز، حِزرون، رام، عمیناداب، نحشون، سَلمون، بوعز، عوبید، یسی و داود.
|
Ruth
|
SomKQA
|
4:21 |
Salmoonna wuxuu dhalay Bocas, Bocasna wuxuu dhalay Coobeed;
|
Ruth
|
NorSMB
|
4:21 |
Salmon var far åt Boaz, og Boaz far åt Obed.
|
Ruth
|
Alb
|
4:21 |
Salmonit i lindi Boazi; Boazit i lindi Obedi;
|
Ruth
|
UyCyr
|
4:21 |
Парәстин Давутқичә болғанларниң нәсәбнамиси: Парәс Һесронниң атиси, Һесрон Рамниң атиси, Рам Амминадабниң атиси, Амминадаб Наһшонниң атиси, Наһшон Салмонниң атиси, Салмон Боазниң атиси, Боаз Обидниң атиси, Обид Йишайниң атиси, Йишай болса Давутниң атисидур.
|
Ruth
|
KorHKJV
|
4:21 |
살몬은 보아스를 낳았고 보아스는 오벳을 낳았고
|
Ruth
|
SrKDIjek
|
4:21 |
А Салмон роди Воза; а Воз роди Овида;
|
Ruth
|
Wycliffe
|
4:21 |
Booz gendride Obeth;
|
Ruth
|
Mal1910
|
4:21 |
സല്മോൻ ബോവസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ബോവസ് ഓബേദിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
|
Ruth
|
KorRV
|
4:21 |
살몬은 보아스를 낳았고 보아스는 오벳을 낳았고
|
Ruth
|
Azeri
|
4:21 |
سَلمون بوعَزه آتا اولدو. بوعَز عوبِده آتا اولدو.
|
Ruth
|
SweKarlX
|
4:21 |
Salmon födde Boas; Boas födde Obed;
|
Ruth
|
KLV
|
4:21 |
je Salmon mojta' the vav vo' Boaz, je Boaz mojta' the vav vo' Obed,
|
Ruth
|
ItaDio
|
4:21 |
e Salmon generò Booz; e Booz generò Obed;
|
Ruth
|
RusSynod
|
4:21 |
Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;
|
Ruth
|
CSlEliza
|
4:21 |
Салмон же роди Вооза: Вооз же роди Овида:
|
Ruth
|
ABPGRK
|
4:21 |
και Σαλμών εγέννησε τον Βοόζ και Βοόζ εγέννησε τον Ωβήδ
|
Ruth
|
FreBBB
|
4:21 |
et Salmon engendra Boaz, et Boaz engendra Obed ;
|
Ruth
|
LinVB
|
4:21 |
Salmon aboti Booz, Booz aboti Obed.
|
Ruth
|
HunIMIT
|
4:21 |
s Szalmón nemzette Bóázt, és Boáz nemzette Óbédot;
|
Ruth
|
ChiUnL
|
4:21 |
撒門生波阿斯、波阿斯生俄備得、
|
Ruth
|
VietNVB
|
4:21 |
Sanh-môn sinh Bô-ô,Bô-ô sinh Ô-bết,
|
Ruth
|
LXX
|
4:21 |
καὶ Σαλμαν ἐγέννησεν τὸν Βοος καὶ Βοος ἐγέννησεν τὸν Ωβηδ
|
Ruth
|
CebPinad
|
4:21 |
Ug si Salmon nanganak kang Booz, ug si Booz nanganak kang Obed,
|
Ruth
|
RomCor
|
4:21 |
Salmon a fost tatăl lui Boaz; Boaz a fost tatăl lui Obed;
|
Ruth
|
Pohnpeia
|
4:21 |
Met iei duwen irekidien peneinei sang Peres lel Depit: Peres, Esron, Ram, Aminadap, Nahson, Salomon, Pohas, Oped, Sehsi, Depit.
|
Ruth
|
HunUj
|
4:21 |
Szalmón nemzette Boázt, Boáz nemzette Óbédot,
|
Ruth
|
GerZurch
|
4:21 |
Salmon zeugte Boas, Boas zeugte Obed.
|
Ruth
|
PorAR
|
4:21 |
Salmom gerou a Boaz, Boaz gerou a Obede,
|
Ruth
|
DutSVVA
|
4:21 |
En Salmon gewon Boaz, en Boaz gewon Obed;
|
Ruth
|
FarOPV
|
4:21 |
و سلمون بوعز را آورد؛ و بوعز عوبید را آورد؛
|
Ruth
|
Ndebele
|
4:21 |
uSalimoni wasezala uBhowazi, uBhowazi wasezala uObedi,
|
Ruth
|
PorBLivr
|
4:21 |
E Salmom gerou a Boaz, e Boaz gerou a Obede;
|
Ruth
|
Norsk
|
4:21 |
og Salmon fikk sønnen Boas, og Boas fikk sønnen Obed,
|
Ruth
|
SloChras
|
4:21 |
Salmon pa je rodil Boaza, Boaz pa je rodil Obeda,
|
Ruth
|
Northern
|
4:21 |
Salmondan Boaz törədi. Boazdan Oved törədi.
|
Ruth
|
GerElb19
|
4:21 |
und Salmon zeugte Boas, und Boas zeugte Obed,
|
Ruth
|
LvGluck8
|
4:21 |
Un Zalmus dzemdināja Boasu, un Boas dzemdināja Obedu,
|
Ruth
|
PorAlmei
|
4:21 |
E Salmon gerou a Boaz, e Boaz gerou a Obed,
|
Ruth
|
ChiUn
|
4:21 |
撒門生波阿斯;波阿斯生俄備得;
|
Ruth
|
SweKarlX
|
4:21 |
Salmon födde Boas; Boas födde Obed;
|
Ruth
|
FreKhan
|
4:21 |
Salmâ engendra Booz et Booz engendra Obed;
|
Ruth
|
FrePGR
|
4:21 |
et Salmon engendra Boaz ; et Boaz engendra Obed ;
|
Ruth
|
PorCap
|
4:21 |
Salmon gerou Booz; Booz gerou Obed.
|
Ruth
|
JapKougo
|
4:21 |
サルモンからボアズが生れ、ボアズからオベデが生れ、
|
Ruth
|
GerTextb
|
4:21 |
Salmon erzeugte Boas, Boas erzeugte Obed,
|
Ruth
|
SpaPlate
|
4:21 |
Salmón engendró a Booz, Booz engendró a Obed,
|
Ruth
|
Kapingam
|
4:21 |
Deenei di hagadili mai Perez gaa-tugi i David: Perez, Hezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz, Obed, Jesse, David.
|
Ruth
|
GerOffBi
|
4:21 |
Salmon zeugte Boas, Boas zeugte Obed,
|
Ruth
|
WLC
|
4:21 |
וְשַׂלְמוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־בֹּ֔עַז וּבֹ֖עַז הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃
|
Ruth
|
LtKBB
|
4:21 |
Salmonas – Boozo, Boozas – Jobedo,
|
Ruth
|
Bela
|
4:21 |
Салмон спарадзіў Ваоза; Ваоз спарадзіў Авіда;
|
Ruth
|
GerBoLut
|
4:21 |
Salma zeugete Boas; Boas zeugete Obed;
|
Ruth
|
FinPR92
|
4:21 |
Salmalle Boas, Boasille Obed,
|
Ruth
|
SpaRV186
|
4:21 |
Y Salmón engendró a Booz, y Booz engendró a Obed;
|
Ruth
|
NlCanisi
|
4:21 |
Salmon van Bóoz, Bóoz van Obed,
|
Ruth
|
GerNeUe
|
4:21 |
Salmon zeugte Boas, Boas zeugte Obed,
|
Ruth
|
UrduGeo
|
4:21 |
بوعز، عوبید،
|
Ruth
|
AraNAV
|
4:21 |
وَأَنْجَبَ سَلْمُونُ بُوعَزَ، وَأَنْجَبَ بُوعَزُ عُوبِيدَ.
|
Ruth
|
ChiNCVs
|
4:21 |
撒门生波阿斯,波阿斯生俄备得,
|
Ruth
|
ItaRive
|
4:21 |
Salmon generò Boaz; Boaz generò Obed;
|
Ruth
|
Afr1953
|
4:21 |
en Salmon van Boas, en Boas van Obed,
|
Ruth
|
RusSynod
|
4:21 |
Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;
|
Ruth
|
UrduGeoD
|
4:21 |
बोअज़, ओबेद,
|
Ruth
|
TurNTB
|
4:21 |
Salmon Boaz'ın babası, Boaz Ovet'in babası,
|
Ruth
|
DutSVV
|
4:21 |
En Salmon gewon Boaz, en Boaz gewon Obed;
|
Ruth
|
HunKNB
|
4:21 |
Szálmon nemzette Boózt, Boóz nemzette Obedet,
|
Ruth
|
Maori
|
4:21 |
Na Haramono ko Poaha: na Poaha ko Opere,
|
Ruth
|
sml_BL_2
|
4:21 |
si Salmon ya na mma' si Bowas. Si Bowas ya na mma' si Obed,
|
Ruth
|
HunKar
|
4:21 |
Sálmón pedig nemzé Boázt, és Boáz nemzé Obedet;
|
Ruth
|
Viet
|
4:21 |
Sanh-môn sanh Bô-ô; Bô-ô sanh Ô-bết;
|
Ruth
|
Kekchi
|
4:21 |
Laj Salmón, aˈan lix yucuaˈ laj Booz. Ut laj Booz, aˈan lix yucuaˈ laj Obed.
|
Ruth
|
Swe1917
|
4:21 |
Salmon födde Boas; Boas födde Obed;
|
Ruth
|
CroSaric
|
4:21 |
Salmon Boaza, Boaz Obeda,
|
Ruth
|
VieLCCMN
|
4:21 |
Xan-môn sinh Bô-át ; Bô-át sinh Ô-vết ;
|
Ruth
|
FreBDM17
|
4:21 |
Et Salmon engendra Booz ; et Booz engendra Obed ;
|
Ruth
|
FreLXX
|
4:21 |
Et Salmon engendra Booz, et Booz engendra Obed ;
|
Ruth
|
Aleppo
|
4:21 |
ושלמון הוליד את בעז ובעז הוליד את עובד
|
Ruth
|
MapM
|
4:21 |
וְשַׂלְמוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־בֹּ֔עַז וּבֹ֖עַז הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃
|
Ruth
|
HebModer
|
4:21 |
ושלמון הוליד את בעז ובעז הוליד את עובד׃
|
Ruth
|
Kaz
|
4:21 |
Салмоннан Боғоз, Боғоздан Ғабит,
|
Ruth
|
FreJND
|
4:21 |
et Salmon engendra Boaz ; et Boaz engendra Obed ;
|
Ruth
|
GerGruen
|
4:21 |
Und Salmon zeugte Boaz, und Boaz zeugte Obed.
|
Ruth
|
SloKJV
|
4:21 |
Salmón je zaplodil Boaza, Boaz je zaplodil Obéda,
|
Ruth
|
Haitian
|
4:21 |
Salmon te papa Bòz. Bòz te papa Obèd,
|
Ruth
|
FinBibli
|
4:21 |
Salmo siitti Boaksen: Boas siitti Obedin.
|
Ruth
|
SpaRV
|
4:21 |
Y Salmón engendró á Booz, y Booz engendró á Obed;
|
Ruth
|
WelBeibl
|
4:21 |
Salmon oedd tad Boas, Boas oedd tad Obed,
|
Ruth
|
GerMenge
|
4:21 |
Salmon der Vater des Boas, Boas der Vater Obeds,
|
Ruth
|
GreVamva
|
4:21 |
Σαλμών δε εγέννησε τον Βοόζ, Βοόζ δε εγέννησε τον Ωβήδ,
|
Ruth
|
UkrOgien
|
4:21 |
а Салмон породив Бо́аза, а Бо́аз породив Ове́да;
|
Ruth
|
SrKDEkav
|
4:21 |
А Салмон роди Воза; а Воз роди Овида;
|
Ruth
|
FreCramp
|
4:21 |
Salmon engendra Booz ; Booz engendra Obed ;
|
Ruth
|
PolUGdan
|
4:21 |
A Salmon spłodził Boaza, a Boaz spłodził Obeda;
|
Ruth
|
FreSegon
|
4:21 |
Salmon engendra Boaz; Boaz engendra Obed;
|
Ruth
|
SpaRV190
|
4:21 |
Y Salmón engendró á Booz, y Booz engendró á Obed;
|
Ruth
|
HunRUF
|
4:21 |
Szalmón nemzette Bóázt, Bóáz nemzette Óbédot,
|
Ruth
|
DaOT1931
|
4:21 |
Salmon avlede Boaz, Boaz avlede Obed,
|
Ruth
|
TpiKJPB
|
4:21 |
Na Salmon i kamapim Boas, na Boas i kamapim Obet,
|
Ruth
|
DaOT1871
|
4:21 |
og Salmon avlede Boas, og Boas avlede Obed,
|
Ruth
|
FreVulgG
|
4:21 |
Salmon, de Booz ; Booz, d’Obed ;
|
Ruth
|
PolGdans
|
4:21 |
A Salmon spłodził Booza, a Booz spłodził Obeda;
|
Ruth
|
JapBungo
|
4:21 |
サルモン、ボアズを生み ボアズ、オベデを生み
|
Ruth
|
GerElb18
|
4:21 |
und Salmon zeugte Boas, und Boas zeugte Obed,
|