Sira
|
FinPR
|
1:13 |
Herraa pelkäävän käy viimein hyvin, ja loppunsa päivänä hän löytää armon.
|
Sira
|
ChiSB
|
1:13 |
敬畏上主的人,終必得福;在他臨終之日,必蒙祝福。
|
Sira
|
CopSahBi
|
1:13 |
[ⲙⲡ]ⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲡⲉ[ⲧ]ⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛⲧⲉϥϩⲁⲏ ⲁⲩⲱ ϩⲛⲛⲉϩⲟⲟ[ⲩ]
|
Sira
|
Wycliffe
|
1:13 |
To hym that dredith God, it schal be wel in the laste thingis; and he schal be blessid in the dai of his deth.
|
Sira
|
RusSynod
|
1:13 |
Боящемуся Господа благо будет напоследок, и в день смерти своей он получит благословение. Страх Господень - дар от Господа и поставляет на стезях любви.
|
Sira
|
CSlEliza
|
1:13 |
Боящемуся Господа благо будет на последок, и в день скончания своего обрящет благодать. Страх Господень дар от Господа и на стезях любления поставляет.
|
Sira
|
LinVB
|
1:13 |
Moto abangi Mokonzi akosuka se malamu, o mokolo mwa liwa lya ye bakokumisa ye.
|
Sira
|
LXX
|
1:13 |
τῷ φοβουμένῳ τὸν κύριον εὖ ἔσται ἐπ’ ἐσχάτων καὶ ἐν ἡμέρᾳ τελευτῆς αὐτοῦ εὐλογηθήσεται
|
Sira
|
DutSVVA
|
1:13 |
Het begin der wijsheid is de Here vrezen, en zij is met de gelovigen tezamen geschapen in 's moeders lichaam.
|
Sira
|
PorCap
|
1:13 |
Para quem teme o Senhor, tudo acabará bem; no dia da sua morte será abençoado.
|
Sira
|
SpaPlate
|
1:13 |
Al que teme al Señor le irá felizmente en sus postrimerías, y será bendito en el día de su muerte.
|
Sira
|
NlCanisi
|
1:13 |
Wie den Heer vreest, gaat het goed aan het einde; Op de dag van zijn dood zal hij genade vinden.
|
Sira
|
HunKNB
|
1:13 |
Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.
|
Sira
|
Swe1917
|
1:13 |
Den som fruktar Herren, honom skall det på sistone gå väl, och i sin dödsstund skall han varda välsignad.
|
Sira
|
CroSaric
|
1:13 |
Tko se boji Gospoda, sretan je na svršetku i blagoslovljen u dan svoje smrti.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
1:13 |
Ai kính sợ Đức Chúa sẽ thấy cuộc đời kết thúc tốt đẹp, ngày lâm chung họ sẽ được hưởng phúc lành.
|
Sira
|
FreLXX
|
1:13 |
Celui qui craint le Seigneur s'en trouvera bien à la fin, et il trouvera grâce au jour de sa mort. [L'amour de Dieu est une glorieuse sagesse ; à ceux à qui il se montre, Dieu communique la sagesse, pour qu'ils le puissent contempler.]
|
Sira
|
FinBibli
|
1:13 |
Joka Herraa pelkää, hänelle käy hyvin viimeisessä hädässä, ja hän saa lopulta siunauksen.
|
Sira
|
GerMenge
|
1:13 |
Bei den Menschen hat sie sich einen ewigen Wohnsitz gegründet und bei deren Nachkommen wird sie beständig bleiben. b [Die Furcht des Herrn ist ein gottseliges Wissen; die Gottseligkeit behütet und macht rechtschaffen das Herz, Freude und Wonne verleiht sie. Dem Gottesfürchtigen wird es wohlergehen, und zur Zeit seines Endes wird er gesegnet sein.]
|
Sira
|
FreCramp
|
1:13 |
Celui qui craint le Seigneur s'en trouvera bien à la fin, et il trouvera grâce au jour de sa mort. [L'amour de Dieu est une glorieuse sagesse ; à ceux à qui il se montre, Dieu communique la sagesse, pour qu'ils le puissent contempler.]
|
Sira
|
FreVulgG
|
1:13 |
Celui qui craint le Seigneur s’en trouvera bien à la fin, et il sera béni au jour de sa mort.
|