Sira
|
FinPR
|
1:27 |
Sillä Herran pelko on viisaus ja kuri, ja usko ja sävyisyys ovat hänelle mieleen.
|
Sira
|
ChiSB
|
1:27 |
敬畏上主,驅除罪惡。
|
Sira
|
CopSahBi
|
1:27 |
ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲙⲛ ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲡⲉ ⲑⲟⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁϥ ⲡⲉ ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲙⲛ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲣⲁϣ
|
Sira
|
Wycliffe
|
1:27 |
The drede of the Lord puttith awei synne,
|
Sira
|
RusSynod
|
1:27 |
ибо премудрость и знание есть страх пред Господом, и благоугождение Ему - вера и кротость.
|
Sira
|
CSlEliza
|
1:27 |
премудрость бо и наказание страх Господень, и благоволение Его вера и кротость.
|
Sira
|
LinVB
|
1:27 |
Moto akobangaka Mokonzi, akozwa bwanya mpe mayele, Mokonzi Nzambe alingi botosi mpe boboto.
|
Sira
|
LXX
|
1:27 |
σοφία γὰρ καὶ παιδεία φόβος κυρίου καὶ ἡ εὐδοκία αὐτοῦ πίστις καὶ πραότης
|
Sira
|
DutSVVA
|
1:27 |
Want de vreze des Heren is wijsheid en tucht, en zijn wel behagen is geloof en zachtmoedigheid.
|
Sira
|
PorCap
|
1:27 |
porque o temor do Senhor é sabedoria e instrução, e objeto do seu agrado é a fé e a mansidão.
|
Sira
|
SpaPlate
|
1:27 |
El temor del Señor destierra el pecado.
|
Sira
|
NlCanisi
|
1:27 |
Want wijsheid en tucht zijn de vreze des Heren; Trouw en deemoed vinden zijn welbehagen.
|
Sira
|
HunKNB
|
1:27 |
Az Úr félelme kiűzi a bűnt,
|
Sira
|
Swe1917
|
1:27 |
Ty Herrens fruktan är vishet och tukt, och vad han har behag till är trohet och ödmjukhet.
|
Sira
|
CroSaric
|
1:27 |
Jer strah je Gospodnji mudrost i pouka, i Gospodu je draga vjernost i krotkost.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
1:27 |
Vì lòng kính sợ Đức Chúa là trường dạy khôn ngoan, và điều Người ưa thích là tín thành và nhân hậu.
|
Sira
|
FreLXX
|
1:27 |
Car la sagesse et l'instruction, c'est la crainte du Seigneur, et ce qui lui plaît, c'est la fidélité et la mansuétude.
|
Sira
|
FinBibli
|
1:27 |
Herran pelko ajaa synnin pois.
|
Sira
|
GerMenge
|
1:27 |
Überhebe dich nicht, damit du nicht fallest und dir selbst Schande zuziehest und der Herr dein verborgenes Innere ans Licht bringe und dich inmitten der versammelten Gemeinde zu Boden werfe, weil du in Wirklichkeit dich nicht der Gottesfurcht genaht hattest und dein Herz voll Falschheit war.
|
Sira
|
FreCramp
|
1:27 |
Car la sagesse et l'instruction, c'est la crainte du Seigneur, et ce qui lui plaît, c'est la fidélité et la mansuétude.
|
Sira
|
FreVulgG
|
1:27 |
La crainte du Seigneur chasse le péché ;
|