Sira
|
FinPR
|
1:28 |
Älä ole vastahakoinen Herran pelkoon, äläkä lähesty sitä kaksimielisellä sydämellä.
|
Sira
|
ChiSB
|
1:28 |
不義的忿怒,終不能視為正直;他忿怒的烈火,必要使他喪亡。
|
Sira
|
CopSahBi
|
1:28 |
ⲑⲟⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϯ ⲙⲡⲉⲕⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϩⲏⲧⲥⲛⲁⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
1:28 |
for he that is with out drede, mai not be iustified; for whi the wrathfulnesse of his pride is the destriyng of hym.
|
Sira
|
RusSynod
|
1:28 |
Не будь недоверчивым к страху пред Господом и не приступай к Нему с раздвоенным сердцем.
|
Sira
|
CSlEliza
|
1:28 |
Не сумневайся о страсе Господни и не приступи к Нему сердцем раздвоеным.
|
Sira
|
LinVB
|
1:28 |
Ondima kobanga Nzambe, obeleme na ye na mitema mibale te.
|
Sira
|
LXX
|
1:28 |
μὴ ἀπειθήσῃς φόβῳ κυρίου καὶ μὴ προσέλθῃς αὐτῷ ἐν καρδίᾳ δισσῇ
|
Sira
|
DutSVVA
|
1:28 |
Als gij behoeftig zijt, zo wantrouw de vreze des Heren niet, en ga niet tot hem met een dubbel hart.
|
Sira
|
PorCap
|
1:28 |
Não sejas rebelde ao temor do Senhor, nem te aproximes dele com um coração fingido.
|
Sira
|
SpaPlate
|
1:28 |
Quien no tiene el temor, no podrá ser justo; porque su cólera exaltada es su ruina.
|
Sira
|
NlCanisi
|
1:28 |
Wees dus niet ongehoorzaam aan de vreze des Heren, En treed haar niet tegen met een weifelend hart.
|
Sira
|
HunKNB
|
1:28 |
mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.
|
Sira
|
Swe1917
|
1:28 |
Var icke gensträvig mot Herrens fruktan, och slut dig ej till den med delat hjärta.
|
Sira
|
CroSaric
|
1:28 |
Ne opiri se strahu Gospodnjem i ne pristupaj Gospodu dvolična srca.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
1:28 |
Đừng ngang bướng không kính sợ Đức Chúa, cũng đừng đem lòng chim dạ cá mà đến với Người.
|
Sira
|
FreLXX
|
1:28 |
Ne te refuse pas à la crainte du Seigneur, et ne t'approche pas de lui avec un cœur double.
|
Sira
|
FinBibli
|
1:28 |
Sillä joka on ilman pelkoa, ei se kelpaa Jumalalle, ja hänen ylpeytensä maahan kukistaa hänen.
|
Sira
|
FreCramp
|
1:28 |
Ne te refuse pas à la crainte du Seigneur, et ne t'approche pas de lui avec un cœur double.
|
Sira
|
FreVulgG
|
1:28 |
car celui qui est sans crainte ne pourra devenir juste, parce que la violence (l’emportement) de sa colère produira sa ruine.
|