Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 1:9  He created wisdom through the Holy Spirit, and he saw her, and numbered her, and measured her.
Sira DRC 1:9  He created her in the Holy Ghost, and saw her, and numbered her, and measured her.
Sira KJVA 1:9  He created her, and saw her, and numbered her, and poured her out upon all his works.
Sira VulgSist 1:9  Ipse creavit illam in Spiritu sancto, et vidit, et dinumeravit, et mensus est.
Sira VulgCont 1:9  Ipse creavit illam in Spiritu Sancto, et vidit, et dinumeravit, et mensus est.
Sira Vulgate 1:9  ipse creavit illam spiritu sancto et vidit et dinumeravit et mensus est
Sira VulgHetz 1:9  Ipse creavit illam in Spiritu sancto, et vidit, et dinumeravit, et mensus est.
Sira VulgClem 1:9  Ipse creavit illam in Spiritu Sancto, et vidit, et dinumeravit, et mensus est :
Sira CzeB21 1:9  On sám ji kdysi stvořil; spatřil moudrost a rozměřil ji, vylil ji na vše, co učinil –
Sira FinPR 1:9  Herra itse on luonut viisauden, on nähnyt ja laskenut sen ja vuodattanut sitä kaikkiin tekoihinsa,
Sira ChiSB 1:9  他藉著聖神,創造了智慧,注視了她,數清了她,
Sira CopSahBi 1:9  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲟⲛⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲁϥⲟⲡⲥ ⲁϥⲡⲁϩⲧⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Sira Wycliffe 1:9  He fourmyde `that wisdom in the Hooli Ghost, and he siy, and noumbride, and he mesuride.
Sira RusSynod 1:9  и излил ее на все дела Свои
Sira CSlEliza 1:9  и излия ю на вся дела Своя,
Sira LinVB 1:9  Ye Mokonzi akeli bwanya, amoni bwango mpe atali bonene bwa bwango ; akaboli bwango na bikelamo binso,
Sira LXX 1:9  κύριος αὐτὸς ἔκτισεν αὐτὴν καὶ εἶδεν καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτὴν καὶ ἐξέχεεν αὐτὴν ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ
Sira DutSVVA 1:9  En heeft haar uitgegoten over al zijn werken; zij is bij alle vlees naar zijn gave, en hij verleent haar degenen die hem lief hebben.
Sira PorCap 1:9  Foi o Senhor quem a criou, quem a viu e a mediu, e a difundiu sobre todas as suas obras,
Sira SpaPlate 1:9  Este la creó en el Espíritu Santo, y la comprendió, la numeró, y la midió.
Sira NlCanisi 1:9  Hij heeft haar geschapen, gezien en geteld, Over al zijn werken haar uitgestort.
Sira HunKNB 1:9  Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,
Sira Swe1917 1:9  Det var han som skapade henne, han såg och mätte henne och utgöt henne över alla sina verk.
Sira CroSaric 1:9  On ju je stvorio, gledao i izbrojio, izlio je na sva svoja djela,
Sira VieLCCMN 1:9  Đó chính là Đức Chúa. Người đã tạo dựng, đã thấy, đã đếm và làm cho khôn ngoan nổi bật trên mọi công trình,
Sira FreLXX 1:9  C'est lui qui l'a créée ; il l'a vue et il l'a nombrée. Il l'a répandue sur toutes ses œuvres,
Sira FinBibli 1:9  Hän on Pyhän Henkensä kautta sen luonut, ja nähnyt, tietänyt ja mitannut,
Sira GerMenge 1:9  Die Furcht des Herrn verleiht Ehre und Ruhm und Frohsinn und eine Freudenkrone.
Sira FreCramp 1:9  C'est lui qui l'a créée ; il l'a vue et il l'a fait connaître.
Sira FreVulgG 1:9  C’est lui qui l’a créée dans l’Esprit-Saint, qui l’a vue, qui l’a comptée (nombrée), et qui l’a mesurée.