Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 10:1  A wise judge will judge his people, and the leadership of an understanding man will be steadfast.
Sira DRC 10:1  A wise judge shall judge his people, and the government of a prudent man shall be steady.
Sira KJVA 10:1  A wise judge will instruct his people; and the government of a prudent man is well ordered.
Sira VulgSist 10:1  Iudex sapiens iudicabit populum suum, et principatus sensati stabilis erit.
Sira VulgCont 10:1  Iudex sapiens iudicabit populum suum, et principatus sensati stabilis erit.
Sira Vulgate 10:1  iudex sapiens vindicabit populum suum et principatus sensati stabilis erit
Sira VulgHetz 10:1  Iudex sapiens iudicabit populum suum, et principatus sensati stabilis erit.
Sira VulgClem 10:1  Judex sapiens judicabit populum suum, et principatus sensati stabilis erit.
Sira CzeB21 10:1  Moudrý soudce bude vychovávat svůj lid, vláda rozumného bude spořádaná.
Sira FinPR 10:1  Viisas tuomari pitää kansansa kurissa, ja ymmärtäväisen hallinto on hyvin järjestetty.
Sira ChiSB 10:1  聰明的長官,必教導自己的百姓;賢明者的施政,必然有條有理。
Sira CopSahBi 10:1  ⲟⲩⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲛⲥⲁⲃⲉ ϣⲁϥϯⲥⲃⲱ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲑⲏⲅⲉⲙⲟⲛⲓⲁ ⲛⲟⲩⲥⲁⲃⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲧⲏϣ
Sira Wycliffe 10:1  A wijs iuge schal deme his puple; and the prinshed of a witti man schal be stidfast.
Sira RusSynod 10:1  Мудрый правитель научит народ свой, и правление разумного будет благоустроено.
Sira CSlEliza 10:1  Премудр судия наказует люди своя, и владычество разумиваго благочинно будет.
Sira LinVB 10:1  Moyangeli wa bwanya akolakisa bato ba ye mayele, bokonzi bwa moto wa mayele bopikami makasi.
Sira LXX 10:1  κριτὴς σοφὸς παιδεύσει τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἡγεμονία συνετοῦ τεταγμένη ἔσται
Sira DutSVVA 10:1  Een wijs rechter onderwijst zijn volk, en de heerschappij des verstandigen is ordelijk aangesteld.
Sira PorCap 10:1  *O juiz sábio educa o seu povo, e o governo do homem sensato será estável.
Sira SpaPlate 10:1  El juez sabio hará justicia a su pueblo, y será estable el principado del varón sensato.
Sira NlCanisi 10:1  Een verstandig vorst houdt zijn volk in tucht, En het bestuur van een wijze is welgeordend.
Sira HunKNB 10:1  A bölcs uralkodó igazságot tesz népének, s az értelmes ember uralma tartós.
Sira Swe1917 10:1  En vis furste håller sitt folk i tukt, och där en förståndig man styr, där råder god ordning.
Sira CroSaric 10:1  Mudar vladar odgaja svoj narod u stezi, i uredna je vlada razborita čovjeka.
Sira VieLCCMN 10:1  Thủ lãnh khôn ngoan thì giáo dục dân mình, và uy thế của người thông minh thật là vững chắc.
Sira FreLXX 10:1  Le prince sage tient son peuple dans la discipline, et le gouvernement de l'homme sensé est bien réglé.
Sira FinBibli 10:1  Viisas hallitsia hallitsee hyvin kansaansa, ja kussa toimellinen esivalta on, siellä kaikki soveliaasti toimitetaan.
Sira GerMenge 10:1  Ein weiser Herrscher (oder Fürst) hält sein Volk in Zucht, und die Regierung eines Einsichtsvollen ist wohlgeordnet.
Sira FreCramp 10:1  Le prince sage tient son peuple dans la discipline, et le gouvernement de l'homme sensé est bien réglé.
Sira FreVulgG 10:1  Le juge sage jugera son peuple (avec justice), et le gouvernement de l’homme sensé sera stable.