Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 26:14  Be wary of the irreverence of her eyes, and you should not wonder if she might disregard you.
Sira DRC 26:14  Take heed of the impudence of her eyes, and wonder not if she slight thee.
Sira KJVA 26:14  A silent and loving woman is a gift of the Lord; and there is nothing so much worth as a mind well instructed.
Sira VulgSist 26:14  Ab omni irreverentia oculorum eius cave, et ne mireris si te neglexerit.
Sira VulgCont 26:14  Ab omni irreverentia oculorum eius cave, et ne mireris si te neglexerit.
Sira Vulgate 26:14  ab omni inreverentia oculis cave et ne mireris si te neglexerit
Sira VulgHetz 26:14  Ab omni irreverentia oculorum eius cave, et ne mireris si te neglexerit.
Sira VulgClem 26:14  Ab omni irreverentia oculorum ejus cave, et ne mireris si te neglexerit.
Sira CzeB21 26:14  Tichá žena je darem od Hospodina, nic nenahradí její ukázněnou duši.
Sira FinPR 26:14  Hiljainen vaimo on Herran lahja, ja kasvatuksen saanutta mieltä ei mikään korvaa.
Sira ChiSB 26:14  你要留心,不要順從無恥的眼睛;否則,她會冒犯你,你就不用驚奇。
Sira CopSahBi 26:14  ⲟⲩϯ ϩⲓⲧⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛϩⲟⲣⲕϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲛϣⲃⲉⲓⲱ ⲛⲧⲉⲥⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲥⲁⲃⲏⲩ
Sira Wycliffe 26:14  Be thou war of al vnreuerence of hir iyen; and wondre thou not, if sche dispisith thee.
Sira RusSynod 26:14  как томимый жаждою путник открывает уста и пьет всякую близкую воду,
Sira CSlEliza 26:14  яко жажден путник отверзет уста и от всякия воды ближния испиет,
Sira LinVB 26:14  Mwasi akolobaka mingi te azali likabo lya Mokonzi ; oyo abokwami malamu aleki motuya.
Sira LXX 26:14  δόσις κυρίου γυνὴ σιγηρά καὶ οὐκ ἔστιν ἀντάλλαγμα πεπαιδευμένης ψυχῆς
Sira DutSVVA 26:14  De bevalligheid der vrouw vermaakt haar man, en haar wetenschap maakt zijn benen vet.
Sira PorCap 26:14  É dom do Senhor uma mulher silenciosa; nada é comparável a uma mulher bem educada.
Sira SpaPlate 26:14  Séate sospechosa toda inmodestia de sus ojos, y no te maravilles si no hace caso de ti.
Sira NlCanisi 26:14  Een zwijgzame gade is een gave des Heren; Niets weegt er op tegen een welopgevoede vrouw.
Sira HunKNB 26:14  Vigyázz állandóan illetlen szeme járására, egyébként ne csodáld, ha elhanyagol téged.
Sira Swe1917 26:14  En tystlåten hustru är en Herrens gåva, och ett väl tuktat sinne kan med intet betalas.
Sira CroSaric 26:14  Dar je Gospodnji žena šutljiva, i nema cijene duši dobro odgojenoj.
Sira VieLCCMN 26:14  Phụ nữ ít nói là quà Đức Chúa ban, không chi sánh bằng người có giáo dục.
Sira FreLXX 26:14  C'est un don de Dieu qu'une femme silencieuse, et rien n'est comparable à une femme bien élevée.
Sira FinBibli 26:14  Kuin ymmärrät hänen ylen rohkiasti katsovan ympärillensä, niin ota vaari; ja jos et sinä sitä tee, ja hän sitte tekee sinua vastaan, niin ei sinun sitä tarvitse ihmetellä.
Sira GerMenge 26:14  Eine Gabe des Herrn ist ein schweigsames Weib, und unbezahlbar ist eine wohlerzogene Seele.
Sira FreCramp 26:14  C'est un don de Dieu qu'une femme silencieuse, et rien n'est comparable à une femme bien élevée.
Sira FreVulgG 26:14  Prends garde à l’impudence de ses yeux, et ne t’étonne pas si elle t’outrage (te néglige).