Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 26:25  By two things, my heart is greatly saddened, and at a third, anger overwhelms me:
Sira DRC 26:25  At two things my heart is grieved, and the third bringeth anger upon me.
Sira KJVA 26:25  A shameless woman shall be counted as a dog; but she that is shamefaced will fear the Lord.
Sira VulgClem 26:25  In duobus contristatum est cor meum, et in tertio iracundia mihi advenit :
Sira VulgCont 26:25  In duobus contristatum est cor meum, et in tertio iracundia mihi advenit:
Sira VulgHetz 26:25  In duobus contristatum est cor meum, et in tertio iracundia mihi advenit:
Sira VulgSist 26:25  In duobus contristatum est cor meum, et in tertio iracundia mihi advenit:
Sira Vulgate 26:25  in duobus contristatum est cor meum et in tertio iracundia mihi advenit
Sira CSlEliza 26:25  муж борец лишаяся за скудоту, и мужие разумиви аще отриновени будут:
Sira ChiSB 26:25  有兩件事,我心中憂傷,而對第三件事,我更憤怒,那就是:
Sira CopSahBi 26:25 
Sira CroSaric 26:25  #
Sira DutSVVA 26:25  Een schandelijke vrouw wrijft haar man oneer aan; maar een eerbare dochter zal ook de man ontzien.
Sira FinBibli 26:25  Kuin vahva sotamies viimeiseltä köyhyyttä kärsii, ja viisaat neuvonantajat viimeiseltä katsotaan ylön,
Sira FreVulgG 26:25  Deux choses ont attristé mon cœur, et la troisième m’a inspiré de la colère :
Sira HunKNB 26:25  Két dolog miatt szomorú a szívem, s a harmadik miatt harag fog el engem,
Sira LinVB 26:25  )
Sira PorCap 26:25  A mulher ousada não é mais respeitada que um cão; mas a que é modesta teme o Senhor.
Sira RusSynod 26:25  если воин терпит от бедности, и разумные мужи бывают в пренебрежении;
Sira SpaPlate 26:25  Dos cosas contristan mi corazón, y la tercera me provoca a cólera:
Sira Wycliffe 26:25  In twei thingis myn herte was maad sori, and in the thridde thing wrathfulnesse cam to me.