Sira
|
FinPR
|
26:6 |
Sydämen kipu ja murhe on vaimo, joka luulee miestänsä toiseen naiseen, ja ruoskiva kieli, joka sen kaikille kuuluttaa.
|
Sira
|
ChiSB
|
26:6 |
市民的控告,暴徒的集會,
|
Sira
|
CopSahBi
|
26:6 |
ⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲏⲃⲉ ⲡⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲕⲱϩ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ ⲛⲗⲁⲥ ⲧⲉ ⲉⲥⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲓ ⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ
|
Sira
|
Wycliffe
|
26:6 |
Bitraiyng of a citee, and the gadering togidere of puple,
|
Sira
|
RusSynod
|
26:6 |
городского злословия, возмущения черни и оболгания на смерть,- все это ужасно.
|
Sira
|
CSlEliza
|
26:6 |
предания града и собрания народа, и оболгания над смерть, вся тяжестна.
|
Sira
|
LinVB
|
26:6 |
Mwasi oyo akoyokelaka mwasi mosusu zuwa, mpe oyo akobimisaka makambo ebele na lolemu, bakoyokisaka mpasi mpe mawa mingi.
|
Sira
|
LXX
|
26:6 |
ἄλγος καρδίας καὶ πένθος γυνὴ ἀντίζηλος ἐπὶ γυναικὶ καὶ μάστιξ γλώσσης πᾶσιν ἐπικοινωνοῦσα
|
Sira
|
DutSVVA
|
26:6 |
De lastering ener stad, en de vergadering van het volk, en leugen tegen iemand opgemaakt, al deze zijn bezwaarlijker dan de dood.
|
Sira
|
PorCap
|
26:6 |
mas aflição do coração e amargura é uma mulher ciumenta de uma outra, e o flagelo de uma língua que atinge a todos.
|
Sira
|
SpaPlate
|
26:6 |
de la delación de una ciudad, del motín de un pueblo,
|
Sira
|
NlCanisi
|
26:6 |
Maar hartzeer en smart is een vrouw, Die jaloers is op een ander; Want haar tong is een gesel, En aan iedereen geeft ze zijn deel.
|
Sira
|
HunKNB
|
26:6 |
a város pletykájától, a nép zendülésétől,
|
Sira
|
Swe1917
|
26:6 |
Hjärtesorg och grämelse vållas av en kvinna som är svartsjuk på en annan, så ock av en stingande tunga som omtalar saken för alla.
|
Sira
|
CroSaric
|
26:6 |
ali je tuga i jad žena ljubomorna na ženu i bič jezika koji sve jednako udara.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
26:6 |
Nhưng khi bà này nổi ghen với bà kia thì thật mới nát gan nát ruột, và trong mọi chuyện đó, chính cái lưỡi đã gieo tai rắc hoạ.
|
Sira
|
FreLXX
|
26:6 |
mais la douleur du cœur et l'affliction, c'est une femme jalouse d'une autre, et le fouet d'une langue qui raconte à tous ses griefs.
|
Sira
|
FinBibli
|
26:6 |
Petos, kapina, viattoman veren vuodatus,
|
Sira
|
GerMenge
|
26:6 |
Herzeleid und Kummer verursacht eine Frau, die auf eine andere eifersüchtig ist, und eine Zungengeißel für alle, denen sie Mitteilungen macht.
|
Sira
|
FreCramp
|
26:6 |
mais la douleur du cœur et l'affliction, c'est une femme jalouse d'une autre, et le fouet d'une langue qui raconte à tous ses griefs.
|
Sira
|
FreVulgG
|
26:6 |
la haine (délation) de toute une ville, la sédition (le rassemblement) d’un peuple,
|