Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 26:8  A jealous wife is a grief and a mourning to the heart.
Sira DRC 26:8  A jealous woman is the grief and mourning of the heart.
Sira KJVA 26:8  A drunken woman and a gadder abroad causeth great anger, and she will not cover her own shame.
Sira VulgSist 26:8  dolor cordis et luctus, mulier zelotypa.
Sira VulgCont 26:8  dolor cordis et luctus, mulier zelotypa.
Sira Vulgate 26:8  dolor cordis et luctus mulier zelotypa
Sira VulgHetz 26:8  dolor cordis et luctus, mulier zelotypa.
Sira VulgClem 26:8  dolor cordis et luctus, mulier zelotypa.
Sira CzeB21 26:8  Opilá žena budí velkou zlost; ani neskrývá svou hanebnost!
Sira FinPR 26:8  suuresti vihattava on juopunut nainen: ei hän häpyä peitä.
Sira ChiSB 26:8  但是,嫉妒別的婦女的女人,令人心痛悲傷;
Sira CopSahBi 26:8  ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲟⲣⲅⲏ ⲡⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲣⲣⲉϥϯϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲥϩⲱⲃⲥ ⲙⲡⲉⲥϣⲓⲡⲉ
Sira Wycliffe 26:8  The sorewe of herte, and morenyng is a ielouse womman.
Sira RusSynod 26:8  и бич языка ее, ко всем приражающийся.
Sira CSlEliza 26:8  и язва языка всем приобщающаяся.
Sira LinVB 26:8  Mwasi momeli akoyokisaka mobali wa ye nkanda, akobomba eza­lela ebe ya ye te.
Sira LXX 26:8  ὀργὴ μεγάλη γυνὴ μέθυσος καὶ ἀσχημοσύνην αὐτῆς οὐ συγκαλύψει
Sira DutSVVA 26:8  Een boze vrouw is gelijk een juk ossen dat ginds en weer bewogen wordt; wie ze neemt, is gelijk degene, die een schorpioen aangrijpt.
Sira PorCap 26:8  A mulher dada ao vinho é motivo de grande vergonha, e a sua infâmia não ficará oculta.
Sira SpaPlate 26:8  La mujer celosa es dolor y llanto del corazón;
Sira NlCanisi 26:8  Grote ergernis is een dronken vrouw; Want zij houdt haar schande niet verborgen.
Sira HunKNB 26:8  de keserű fájdalom és gyász a féltékeny asszony!
Sira Swe1917 26:8  En drucken kvinna väcker stor harm, och hon döljer icke sin skam.
Sira CroSaric 26:8  Žena pijana zaziva srdžbu golemu, jer sramota je njezina neizbrisiva.
Sira VieLCCMN 26:8  Đàn bà say sưa khiến người ta nổi giận, cái nhục của thị, thị cũng không che.
Sira FreLXX 26:8  C'est un grand sujet de colère qu'une femme adonnée au vin ; elle ne voilera pas même sa honte.
Sira FinBibli 26:8  Mutta se on sydämen murhe, kuin luulia vaimo toisen kanssa riitelee, ja häpäisee häntä jokaisen kuullen.
Sira GerMenge 26:8  Großen Zorn erregt ein trunksüchtiges Weib; ihre Schamlosigkeit kann sie nicht verbergen.
Sira FreCramp 26:8  C'est un grand sujet de colère qu'une femme adonnée au vin ; elle ne voilera pas même sa honte.
Sira FreVulgG 26:8  mais la femme jalouse est la douleur (de cœur) et l’affliction du cœur (un deuil).