Sira
|
FinPR
|
27:28 |
Ylpeät pilkkaavat ja herjaavat, mutta kosto väijyy sellaista kuin leijona.
|
Sira
|
ChiSB
|
27:28 |
那往上扔石頭的,石頭反而砸在他的頭上;那陰險打擊人的,自己反而受傷。
|
Sira
|
CopSahBi
|
27:28 |
ⲟⲩⲥⲱϣϥ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛⲛϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲓⲕⲃⲁ ⲛⲁϭⲱⲣϭ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲙⲟⲩⲓ
|
Sira
|
Wycliffe
|
27:28 |
If a man throwith a stoon an hiy, it schal falle on his heed; and the gileful wounde of a gyleful man schal departe woundis.
|
Sira
|
RusSynod
|
27:28 |
Кто бросает камень вверх, бросает его на свою голову, и коварный удар разделит раны.
|
Sira
|
CSlEliza
|
27:28 |
Вергаяй камень на высоту на главу свою вергает, и язва льстива раздерет струпы.
|
Sira
|
LinVB
|
27:28 |
Mosala mwa moto wa lolendo, kotiola mpe kofinga bato ; kasi etumbu ekonongo ye lokola ntambwe ekonongoko nyama.
|
Sira
|
LXX
|
27:28 |
ἐμπαιγμὸς καὶ ὀνειδισμὸς ὑπερηφάνῳ καὶ ἡ ἐκδίκησις ὡς λέων ἐνεδρεύσει αὐτόν
|
Sira
|
DutSVVA
|
27:28 |
Wie kwaad doet, bij die zal dat kwaad herberg nemen, en hij zal niet weten vanwaar het hem komt.
|
Sira
|
PorCap
|
27:28 |
O escárnio e o ultraje são próprios dos orgulhosos, mas a vingança, como um leão, apanhá-los-á de surpresa.
|
Sira
|
SpaPlate
|
27:28 |
Si uno tira a lo alto una piedra le caerá sobre su cabeza; así la herida a traición abrirá las llagas del traidor.
|
Sira
|
NlCanisi
|
27:28 |
Spot en hoon zijn het lot van de trotsen, Want de wraak loert op hem als een leeuw.
|
Sira
|
HunKNB
|
27:28 |
Annak a fejére esik a kő, aki a magasba dobja, s az álnokul ejtett seb az álnoknak okoz sebet.
|
Sira
|
Swe1917
|
27:28 |
De övermodiga håna och smäda, men straffet lurar såsom ett lejon på dem.
|
Sira
|
CroSaric
|
27:28 |
Ruglo i sramota oholici, i osveta na nj vreba kao lav.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
27:28 |
Kẻ kiêu căng chuyên nhục mạ, châm biếm, nhưng luôn có nguy cơ bị báo thù như con mồi luôn bị sư tử rình rập.
|
Sira
|
FreLXX
|
27:28 |
Le sarcasme et l'outrage sont dans la bouche des orgueilleux, mais la vengeance les guette comme un lion.
|
Sira
|
FinBibli
|
27:28 |
Joka kiven heittää korkialle, se putoo hänen päähänsä; ja joka jonkun salaisesti pistää, se haavoittaa itsensä.
|
Sira
|
GerMenge
|
27:28 |
Höhnen und Spotten geht von den Übermütigen aus, aber die Rache (oder Strafe) lauert auf sie wie ein Löwe.
|
Sira
|
FreCramp
|
27:28 |
Le sarcasme et l'outrage sont dans la bouche des orgueilleux, mais la vengeance les guette comme un lion.
|
Sira
|
FreVulgG
|
27:28 |
Si quelqu’un jette une pierre en haut, elle retombera sur sa tête ; de même le coup perfide fait des blessures au perfide.
|