Sira
|
ChiSB
|
27:30 |
作惡造孽的,自己反受其累,他還不知道禍患從何而來。 譏笑責斥,是驕傲人的表現,懲罰卻像埋伏的獅子在等候他。 見虔敬的人跌倒,而喜樂的人,必要陷於羅網,並且在死以前,備受痛苦。 忿恨與生氣,二者都是可憎惡的,但罪人卻堅持不放。
|
Sira
|
CopSahBi
|
27:30 |
ϩⲛϥⲟⲧⲉ ⲛⲉ ⲟⲩⲛⲟϭⲥ ⲉϥⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲣⲅⲏ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ϥⲛⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
27:30 |
If a man makith worst councel, it schal be turned on hym; and he schal not knowe fro whennus it schal come to him.
|
Sira
|
RusSynod
|
27:30 |
Кто делает зло, на того обратится оно, и он не узнает, откуда оно пришло к нему;
|
Sira
|
CSlEliza
|
27:30 |
Творяй зло ввалится в не и не познает, откуду приидет ему.
|
Sira
|
LinVB
|
27:30 |
Koyoka nkele mpe kobomba nkanda ezali mabe, tala makambo mosumuki akosalaka.
|
Sira
|
LXX
|
27:30 |
μῆνις καὶ ὀργή καὶ ταῦτά ἐστιν βδελύγματα καὶ ἀνὴρ ἁμαρτωλὸς ἐγκρατὴς ἔσται αὐτῶν
|
Sira
|
DutSVVA
|
27:30 |
Die zich verheugen in de val der godvrezenden zullen in een strik gevangen worden, en smart zal hen verteren voor hun dood; haat en toorn en dergelijke zijn gruwelen, en een zon daar zal daarmee bevangen worden.
|
Sira
|
PorCap
|
27:30 |
A ira e o furor são duas coisas detestáveis; só o homem pecador os nutre no coração.
|
Sira
|
SpaPlate
|
27:30 |
El perverso designio redundará en daño de quien lo fragua, y no sabrá de dónde le viene el mal.
|
Sira
|
NlCanisi
|
27:30 |
Wrok en toorn, ook die zijn afschuwelijk; Alleen een zondig mens loopt er mee rond.
|
Sira
|
HunKNB
|
27:30 |
Aki gonosz tervet kovácsol, rá gördül az vissza, s azt sem tudja, honnan jött az rá! Csúfság és gyalázat vár a dölyfösökre, mint az oroszlán, úgy les rájuk a megtorlás. Csapdában vesznek el, akik igazak elestén vigadnak, fájdalom emészti el őket, mielőtt meghalnak. Harag és düh, utálatos mindkettő, csak a bűnös ember ragaszkodik hozzájuk.
|
Sira
|
CroSaric
|
27:30 |
Mržnja i srdžba jednako su gnusne, i grešan ih čovjek obje u sebi nosi.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
27:30 |
Oán hờn và giận dữ là những điều ghê tởm, về chuyện đó kẻ tội lỗi có biệt tài.
|
Sira
|
FreLXX
|
27:30 |
Le ressentiment et la colère, eux aussi, sont détestables, et le pécheur les possède.
|
Sira
|
FinBibli
|
27:30 |
Joka paulan virittää toisen eteen, hän kietoo itsensä. Joka toista tahtoo vahingoittaa, se tulee tietämättä hänen omaan kaulaansa. Ylpiät pilkkaavat ja häpäisevät, mutta kosto vartioitsee heitä niinkuin jalopeura. Jotka iloitsevat, kuin hyville pahoin käy, ne vangitaan paulalla, ja sydämen murhe kalvaa heidät ennen kuin he kuolevat. Viha ja julmuus ovat kauhiat, jotka molemmat jumalattomalle ovat.
|
Sira
|
GerMenge
|
27:30 |
Groll und Zorn, auch diese sind greuelhaft, und nur ein sündiger Mensch hält an ihnen fest.
|
Sira
|
FreCramp
|
27:30 |
Le ressentiment et la colère, eux aussi, sont détestables, et le pécheur les possède.
|
Sira
|
FreVulgG
|
27:30 |
L’entreprise concertée avec malice retombera sur celui qui l’a faite, et il ne saura par d’où (il) lui vient (ce malheur).
|