Sira
|
FinPR
|
28:20 |
Sillä sen ies on rautainen ies, ja sen kahleet ovat vaskiset kahleet.
|
Sira
|
ChiSB
|
28:20 |
誰聽從這樣的舌頭,就不得安息;在他的家裏,再也沒有平安。
|
Sira
|
CopSahBi
|
28:20 |
ⲡⲉϥⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲅⲁⲣ ⲟⲩⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲙⲣⲣⲉ ϩⲉⲛⲙⲣⲣⲉ ⲛϩⲟⲙⲧ ⲛⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
28:20 |
He that biholdith the thridde tunge, schal not haue rest; nether schal haue a frend, in whom he schal reste.
|
Sira
|
RusSynod
|
28:20 |
Удар бича делает рубцы, а удар языка сокрушит кости;
|
Sira
|
CSlEliza
|
28:20 |
Язва бичная струпы творит, язва же язычная сокрушает кости.
|
Sira
|
LinVB
|
28:20 |
Mpamba te, mokumba mwa songisongi mozali mwa bibende, minyololo mya yango mitulami na mbengi.
|
Sira
|
LXX
|
28:20 |
ὁ γὰρ ζυγὸς αὐτῆς ζυγὸς σιδηροῦς καὶ οἱ δεσμοὶ αὐτῆς δεσμοὶ χάλκειοι
|
Sira
|
DutSVVA
|
28:20 |
Velen zijn gevallen door de scherpte des zwaards, doch niet zo velen als er gevallen zijn door de tong.
|
Sira
|
PorCap
|
28:20 |
porque o seu jugo é um jugo de ferro, e as suas cadeias, cadeias de bronze.
|
Sira
|
SpaPlate
|
28:20 |
El que la escucha no tendrá sosiego, ni tampoco encontrará un amigo con quien consolarse.
|
Sira
|
NlCanisi
|
28:20 |
Want haar juk is een ijzeren juk, Haar boeien zijn koperen boeien;
|
Sira
|
HunKNB
|
28:20 |
Aki ad rá, nem talál nyugalmat, és nem talál barátot, akire hagyatkozzon.
|
Sira
|
Swe1917
|
28:20 |
Ty hennes ok är ett ok av järn, och hennes fjättrar äro koppar-fjättrar.
|
Sira
|
CroSaric
|
28:20 |
Jer jaram je njegov jaram gvozdeni i lanci su njegovi lanci mjedeni.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
28:20 |
Vì ách của cái lưỡi là ách sắt, và xiềng của nó là xiềng đồng.
|
Sira
|
FreLXX
|
28:20 |
Car son joug est un joug de fer, et ses chaînes sont des chaînes d'airain.
|
Sira
|
FinBibli
|
28:20 |
Joka sitä kuulee, ei hänellä ole ikänä lepoa, eikä saa missään olla rauhassa.
|
Sira
|
GerMenge
|
28:20 |
denn ihr Joch ist ein eisernes Joch, und ihr Fesseln sind eherne Fesseln.
|
Sira
|
FreCramp
|
28:20 |
Car son joug est un joug de fer, et ses chaînes sont des chaînes d'airain.
|
Sira
|
FreVulgG
|
28:20 |
Celui qui l’écoute n’aura pas de paix, et il n’aura pas d’ami sur qui il puisse se reposer.
|