Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 28:26  Its continuance will not be permanent, but it will take hold of the ways of the unjust. And the just will not be burned by its flame.
Sira DRC 28:26  Its continuance shall not be for a long time, but it shall possess the ways of the unjust: and the just shall not be burnt with its flame.
Sira KJVA 28:26  Beware thou slide not by it, lest thou fall before him that lieth in wait.
Sira VulgSist 28:26  Perseverantia illius non permanebit, sed obtinebit vias iniustorum: et in flamma sua non comburet iustos.
Sira VulgCont 28:26  Perseverantia illius non permanebit, sed obtinebit vias iniustorum: et in flamma sua non comburet iustos.
Sira Vulgate 28:26  perseverantia illius non permanebit sed obtinebit vias iniustorum et in flamma sua non conburet iustos
Sira VulgHetz 28:26  Perseverantia illius non permanebit, sed obtinebit vias iniustorum: et in flamma sua non comburet iustos.
Sira VulgClem 28:26  Perseverantia illius non permanebit, sed obtinebit vias injustorum, et in flamma sua non comburet justos.
Sira CzeB21 28:26  Pozor, ať neuklouzneš jazykem a nepadneš před protivníkem číhajícím na tebe.
Sira FinPR 28:26  Varo rikkomasta kielelläsi, ettet lankeaisi väijyjäsi edessä.
Sira ChiSB 28:26  但是,它決不能控制虔敬的人,卻能把住不義之人的路徑,它的火燄不能焚燒虔敬的人。 凡離棄上主的,就落在它手裏,它必燃燒他們,總不止熄;它如同被放出來的獅子,襲擊他們;又如豹子,撕裂他們。 請看,你要用荊棘圍住你的田園,不要聽從邪惡的唇舌;你要給你的口,安上門和鎖。 你要把你的金銀收藏起來。你要作一個天秤,來權衡你的言語;要為你的口,安上門和門閂。 你要小心,不要因口舌而失足,免得你在暗算你的敵人面前跌倒,怕你這一跌,成了不治的死症。
Sira CopSahBi 28:26  ϯϩⲧⲏⲕ [ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲅ]ⲥⲗⲁⲁⲧⲉ ϩⲛ ⲣⲱⲕ ⲛⲅϩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧϭⲱⲣϭ ⲉⲣⲟⲕ
Sira Wycliffe 28:26  The perseueraunce therof schal not dwelle, but it schal holde the weies of vniust men; in his flawme it schal not brenne iust men.
Sira RusSynod 28:26  оставляющие Господа впадут в него; в них возгорится он и не угаснет: он будет послан на них, как лев, и, как барс, будет истреблять их.
Sira CSlEliza 28:26  Оставляющии Господа впадутся в онь, и в них возгорится и не угаснет: послан будет на ня яко лев, и яко пард погубит я.
Sira LinVB 28:26  Ozwa likambo lyoko mpo ya maloba ma yo te, bongo monguna azwa nzela ya kosala yo mabe te.
Sira LXX 28:26  πρόσεχε μήπως ὀλίσθῃς ἐν αὐτῇ μὴ πέσῃς κατέναντι ἐνεδρεύοντος
Sira DutSVVA 28:26  [28:27] Zij zal over hen gezonden worden als een leeuw, en gelijk een luipaard zal zij ze verwoesten. [28:28] Zie toe, omtuin hetgeen gij bezit met doornen, en maak voor uw mond deuren en grendelen. [28:29] Bind uw goud en uw zilver tezamen, en maak voor uw woorden een weegschaal, en voor uw mond een deur en grendel. [28:30] Neemt acht dat gij niet enigszins daarin struikelt, opdat gij niet valt in tegenwoordigheid desgenen, die op u loert.
Sira PorCap 28:26  Cuida de não pecares pela língua, para não caíres na presença dos inimigos que te espreitam.
Sira SpaPlate 28:26  Ella no será de larga duración; se enseñoreará de los caminos de los perversos; sus llamas, a pesar de todo, no quemarán a los justos.
Sira NlCanisi 28:26  Zie toe, dat ge niet door haar struikelt, En neervalt voor hem, die op u loert.
Sira HunKNB 28:26  Hatalma azonban nem állandó, csak a gonoszok útjait tartja hatalmában, de nem perzseli lángjával az igazakat. Akik elhagyják Istent, azok esnek hatalmába. Kigyúl az bennük, s el sem alszik; rájuk rohan, mint az oroszlán, és marja őket, mint a párduc. Kerítsd el füledet tövissövénnyel, és ne hallgass a gonosz nyelvre, készíts szádra ajtót és reteszt! Ha elzárod aranyodat, ezüstödet, szavaidnak is készíts mérleget, és szádnak megfelelő zabolát! Vigyázz, hogy el ne ess a nyelv miatt, le ne roskadj a rád leső ellenségek előtt, és bukásod gyógyíthatatlan, halálos ne legyen!
Sira Swe1917 28:26  Var på din vakt, så att du icke slinter genom tungan och faller omkull i dens åsyn, som ligger i försåt för dig.
Sira CroSaric 28:26  Pazi da ne posrneš zbog jezika svojeg i ne postaneš plijenom onomu koji te vreba.
Sira VieLCCMN 28:26  Hãy ý tứ, đừng để lỡ lời, kẻo vấp ngã trước kẻ rình rập con.
Sira FreLXX 28:26  Prends garde à ne pas faillir par la langue, de peur que tu ne tombes devant celui qui te guette.
Sira FinBibli 28:26  Mutta jumalisia ei voi se polkea alas, ja ei heidän pidä sen tulessa palaman. Joka Herran hylkää, hänen pitää siihen lankeeman ja siinä palaman, jota ei pidä sammutettaman. Sen pitää hänen päällensä hyökkäämän niinkuin jalopeura, ja turmeleman hänen niinkuin pardi. Sinä aitaat tavaras orjantappuroilla, miksi et paremmin tee ovea ja telkeä suus eteen? Sinä punnitset hopias ja kultas, miksi et myös sanojas kultavaa'alla punnitse? Ota vaari, ettet sen kautta horjahda ja lankee vihamiestes käsiin, jotka sinua väijyvät.
Sira GerMenge 28:26  Gib acht, daß du durch sie dich nicht verfehlest und zu Falle kommest vor den Augen dessen, der darauf lauert.
Sira FreCramp 28:26  Prends garde à ne pas faillir par la langue, de peur que tu ne tombes devant celui qui te guette.
Sira FreVulgG 28:26  Elle ne durera que peu de temps ; elle régnera dans les voies des injustes, et ne consumera pas le juste dans ses flammes.