Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 28:7  For corruption and death are suspended over his commandments.
Sira DRC 28:7  For corruption and death hang over in his commandments.
Sira KJVA 28:7  Remember the commandments, and bear no malice to thy neighbour: remember the covenant of the Highest, and wink at ignorance.
Sira VulgClem 28:7  tabitudo enim et mors imminent in mandatis ejus.
Sira VulgCont 28:7  tabitudo enim et mors imminent in mandatis eius.
Sira VulgHetz 28:7  tabitudo enim et mors imminent in mandatis eius.
Sira VulgSist 28:7  tabitudo enim et mors imminent in mandatis eius.
Sira Vulgate 28:7  tabitudo enim et mors inminet in mandatis
Sira CzeB21 28:7  Pamatuj na přikázání a nezlob se na bližní, mysli na smlouvu Nejvyššího a nedbej na chyby.
Sira CSlEliza 28:7  Помяни заповеди и не гневайся на ближняго,
Sira ChiSB 28:7  你要記得腐爛與死亡,而遵照誡命生活。
Sira CopSahBi 28:7  ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲅⲧⲙⲛⲟⲩϭⲥ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲅⲕⲱ ⲛⲥⲱⲕ ⲛⲛⲉⲕⲟⲃϣⲥ
Sira CroSaric 28:7  Misli na zapovijedi i ne mrzi na bližnjega i na Zavjet Svevišnjega, pa oprosti krivicu.
Sira DutSVVA 28:7  Pleeg geen vijandschap tegen uw naaste tot zijn verderf en dood, maar blijf in de geboden.
Sira FinBibli 28:7  Ja pysy käskysanoissa.
Sira FinPR 28:7  Muista käskyt äläkä pidä pitkää vihaa lähimmäistäsi vastaan; muista Korkeimman liitto, ja katso hairahduksen ohitse.
Sira FreCramp 28:7  Souviens-toi des commandements, et n'aie pas de rancune contre ton prochain ; de l'alliance du Très-Haut, et passe par-dessus l'offense.
Sira FreLXX 28:7  Souviens-toi des commandements, et n'aie pas de rancune contre ton prochain ; de l'alliance du Très-Haut, et passe par-dessus l'offense.
Sira FreVulgG 28:7  car la corruption et la mort te menacent derrière (dans) les commandements du Seigneur.
Sira GerMenge 28:7  denke an die Gebote und grolle dem Nächsten nicht; denke an den Bund mit dem Höchsten und vergib die Verfehlung!
Sira HunKNB 28:7  a bomlásra és a halálra, s tarts ki parancsai mellett!
Sira LXX 28:7  μνήσθητι ἐντολῶν καὶ μὴ μηνίσῃς τῷ πλησίον καὶ διαθήκην ὑψίστου καὶ πάριδε ἄγνοιαν
Sira LinVB 28:7  Kanisa mibeko mpe tika kobo­mbela moninga nkanda, kanisa bo­ndeko Nzambe akati na yo, mpe limbisa mabe ma bato.
Sira NlCanisi 28:7  Denk aan de geboden en wrok niet tegen uw naaste, Aan het verbond van den Allerhoogste en vergeef zijn fout.
Sira PorCap 28:7  Lembra-te dos mandamentos e não te ires contra o próximo; lembra-te da aliança com o Altíssimo e não faças caso do erro do teu próximo.
Sira RusSynod 28:7  помни заповеди и не злобствуй на ближнего;
Sira SpaPlate 28:7  pues la corrupción y la muerte están intimadas en sus mandamientos.
Sira Swe1917 28:7  Tänk på budorden, och hys icke agg mot din nästa, på den Högstes förbund, och överse med andras fel.
Sira VieLCCMN 28:7  Hãy nhớ đến các điều răn mà đừng oán hờn kẻ khác, nhớ đến giao ước của Đấng Tối Cao mà không chấp nhất điều lầm lỗi.
Sira Wycliffe 28:7  For whi failyng and deth neiyen not in the comaundementis of God.