|
Sira
|
CSlEliza
|
34:1 |
Тщетны надежды и лживы (суть) неразумиву мужу, и сония вперяют безумных.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
34:1 |
愚人的希望,是虛幻而妄誕的;夢境使無知的人想入非非。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
34:1 |
ϣⲁⲣⲉⲧⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲣⲙⲙⲁⲟ ⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲁⲩⲱ ϣⲁⲣⲉⲡⲉϥⲣⲟⲟⲩϣ ⲥⲁϩⲉⲫⲓⲛⲏⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
34:1 |
Za bezumnika su prazne nade i tlapnje, i od snova luđaci okrilate.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
34:1 |
De hoop van een onverstandige man is ijdel en leugenachtig, en dromen maken vleugelen voor de onwijze.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
34:1 |
Tyhmät ihmiset pitävät itsensä hullulla toivolla, ja hullut luottavat hourauksiin.
|
|
Sira
|
FinPR
|
34:1 |
Ymmärtämättömällä miehellä on turhia ja pettäviä toiveita, ja unet kiihottavat mielettömiä.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
34:1 |
L'insensé se livre à des espérances vaines et trompeuses, et les songes donnent des ailes aux sots.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
34:1 |
L'insensé se livre à des espérances vaines et trompeuses, et les songes donnent des ailes aux sots.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
34:1 |
La vaine espérance et le mensonge sont le partage de l’insensé, et les songes mettent (élèvent) les imprudents (hors d’eux-mêmes).
|
|
Sira
|
GerMenge
|
34:1 |
Eitle und trügerische Hoffnungen hegt der unverständige Mann, und Träume versetzen die Toren in Aufregung.
|
|
Sira
|
HunKNB
|
34:1 |
Hiú és hazug az oktalan ember reménye, és álmok szédítik meg a balgákat.
|
|
Sira
|
LXX
|
34:1 |
κεναὶ ἐλπίδες καὶ ψευδεῖς ἀσυνέτῳ ἀνδρί καὶ ἐνύπνια ἀναπτεροῦσιν ἄφρονας
|
|
Sira
|
LinVB
|
34:1 |
Elikya ya mpamba ekokosaka moto azangi mayele, mpe ndoto ekotambwisaka mayele ma bazoba.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
34:1 |
Ijdele en bedriegelijke hoop is goed voor een zot, En droomgezichten brengen de dwazen van streek;
|
|
Sira
|
PorCap
|
34:1 |
*Vãs e enganosas são as esperanças dos insensatos, e os sonhos dão asas aos néscios.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
34:1 |
Пустые и ложные надежды - у человека безрассудного, и сонные грезы окрыляют глупых.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
34:1 |
Las vanas esperanzas y las mentiras son para el necio; y los sueños dan alas a los imprudentes.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
34:1 |
Den fåkunnige gör sig tomma och bedrägliga förhoppningar, och de oförnuftiga låta sig oroas av drömmar.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
34:1 |
*Kẻ ngu muội hy vọng hão huyền giả dối, đứa dại bay cao nhờ đôi cánh mộng mơ.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
34:1 |
Veyn hope and a leesyng to an vnwijs man; and dremes enhaunsen vnprudent men.
|