Sira
|
FinPR
|
48:14 |
Eläessään hän teki ihmeitä, ja hänen kuoltuaankin olivat hänen tekonsa ihmeteltävät.
|
Sira
|
ChiSB
|
48:14 |
沒有什麼事能夠難倒他;死後,他的屍體還能執行先知的任務;
|
Sira
|
CopSahBi
|
48:14 |
ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉϥⲱⲛϩ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲉ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲕⲉⲙⲟⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
48:14 |
nether ony word ouercam hym, and his deed bodi profesiede.
|
Sira
|
RusSynod
|
48:14 |
ничто не одолело его, и по успении его пророчествовало тело его.
|
Sira
|
CSlEliza
|
48:14 |
всяко слово не превзыде его, и во успении пророчествова тело его:
|
Sira
|
LinVB
|
48:14 |
Ntango azalaki na bomoi asali makamwisi, nsima ya liwa lya ye mpe misala mya ye mikamwisaki bato.
|
Sira
|
LXX
|
48:14 |
καὶ ἐν ζωῇ αὐτοῦ ἐποίησεν τέρατα καὶ ἐν τελευτῇ θαυμάσια τὰ ἔργα αὐτοῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
48:14 |
Geen ding ging hem te boven, en als hij ontslapen was profeteerde zijn lichaam;
|
Sira
|
PorCap
|
48:14 |
Durante a vida, fez prodígios e, depois da morte, operou maravilhas.
|
Sira
|
SpaPlate
|
48:14 |
No le dobló cosa de este mundo; y aun después de muerto profetizó su cuerpo.
|
Sira
|
NlCanisi
|
48:14 |
Hij deed tekenen bij zijn leven, En ook na zijn dood nog wrochtte hij wonderen.
|
Sira
|
HunKNB
|
48:14 |
Semmi sem volt számára lehetetlen, sőt még holttestében is prófétai erő lakozott,
|
Sira
|
Swe1917
|
48:14 |
Medan han levde, gjorde han tecken, och när han var död, voro hans gärningar underbara.
|
Sira
|
CroSaric
|
48:14 |
Za života je čudesa činio, a u smrti svojoj djela divotna.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
48:14 |
Lúc sinh thời, ông đã làm nhiều dấu lạ, sau khi chết, ông vẫn còn thực hiện những điềm thiêng.
|
Sira
|
FreLXX
|
48:14 |
Pendant sa vie, il fit des prodiges, et, dans sa mort, il opéra des merveilles.
|
Sira
|
FinBibli
|
48:14 |
Ei hän antanut itsiänsä vaatia, ja kuin hän jo kuollut oli, niin hänen ruumiinsa vielä sitte ennusti.
|
Sira
|
GerMenge
|
48:14 |
Bei seinen Lebzeiten vollbrachte er Wunder und bei seinem Tode die erstaunlichsten Taten.
|
Sira
|
FreCramp
|
48:14 |
Pendant sa vie, il fit des prodiges, et, dans sa mort, il opéra des merveilles.
|
Sira
|
FreVulgG
|
48:14 |
Rien (Aucune parole) ne le domina jamais, et (même) après sa mort son corps prophétisa.
|