Sira
|
FinPR
|
5:2 |
Älä noudata omaa mieltäsi ja voimaasi, niin että vaellat sydämesi himoissa.
|
Sira
|
ChiSB
|
5:2 |
不要順從你的偏情和你的能力,去滿足你心中的慾望。
|
Sira
|
CopSahBi
|
5:2 |
ⲙⲡⲣⲟⲩⲁϩⲕ ⲛⲥⲁ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕϭⲟⲙ <ⲉⲧⲣⲉⲕⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲛⲟⲩⲱϣ ⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ>
|
Sira
|
Wycliffe
|
5:2 |
Sue thou not the coueitise of thin herte in thi strengthe,
|
Sira
|
RusSynod
|
5:2 |
Не следуй влечению души твоей и крепости твоей, чтобы ходить в похотях сердца твоего,
|
Sira
|
CSlEliza
|
5:2 |
Не последуй души твоей и крепости твоей, еже ходити в похотех сердца твоего,
|
Sira
|
LinVB
|
5:2 |
Okeba ’te mayele mpe makasi ma nzoto mabenda yo te, mpo olanda mposa ya nzoto te.
|
Sira
|
LXX
|
5:2 |
μὴ ἐξακολούθει τῇ ψυχῇ σου καὶ τῇ ἰσχύι σου πορεύεσθαι ἐν ἐπιθυμίαις καρδίας σου
|
Sira
|
DutSVVA
|
5:2 |
Volg uw ziel niet, noch uw sterkte, om te gaan in de wegen uws harten.
|
Sira
|
PorCap
|
5:2 |
Não sigas os teus desejos e a tua força, indo atrás das paixões do coração.
|
Sira
|
SpaPlate
|
5:2 |
Cuando seas poderoso, no sigas los deseos de tu corazón;
|
Sira
|
NlCanisi
|
5:2 |
" Verlaat u niet op uw schatten, Om uw lusten na te jagen; Loop uw hart en uw ogen niet na, Om toe te geven aan kwade begeerten.
|
Sira
|
HunKNB
|
5:2 |
Ne kövesd szíved vágyait erőd érzetében,
|
Sira
|
Swe1917
|
5:2 |
Låt icke din åtrå och din kraft leda dig, så att du vandrar efter ditt hjärtas begärelser;
|
Sira
|
CroSaric
|
5:2 |
Ne idi za svojom željom i svojom snagom, slijedeći strasti svoga srca.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
5:2 |
Đừng chiều theo ước muốn và sức lực của con, mà thoả mãn những đam mê của lòng mình.
|
Sira
|
FreLXX
|
5:2 |
Ne suis pas ta convoitise et ta force, pour satisfaire les désirs de ton cœur ;
|
Sira
|
FinBibli
|
5:2 |
Älä seuraa omaa ylpeyttäs, vaikka jotakin taidat matkaan saattaa; ja älä tee, mitäs tahdot.
|
Sira
|
GerMenge
|
5:2 |
Folge nicht deinen Gelüsten und deiner Kraft, daß du nach den Begierden deines Herzens wandelst,
|
Sira
|
FreCramp
|
5:2 |
Ne suis pas ta convoitise et ta force, pour satisfaire les désirs de ton cœur ;
|
Sira
|
FreVulgG
|
5:2 |
Ne t’abandonne pas, dans ta force, aux mauvais désirs de ton cœur ;
|