Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 11:2  And the Angel said: “Brother Tobias, you know how you left behind your father.
Tobi DRC 11:2  And the angel said: Brother Tobias, thou knowest how thou didst leave thy father.
Tobi KJVA 11:2  Then Raphael said to Tobias, Thou knowest, brother, how thou didst leave thy father:
Tobi VulgSist 11:2  Dixitque Angelus: Tobia frater, scis quemadmodum reliquisti patrem tuum.
Tobi VulgCont 11:2  Dixitque Angelus: Tobia frater, scis quemadmodum reliquisti patrem tuum.
Tobi Vulgate 11:2  dixit angelus Tobias frater scis quemadmodum reliquisti patrem tuum
Tobi VulgHetz 11:2  Dixitque Angelus: Tobia frater, scis quemadmodum reliquisti patrem tuum.
Tobi VulgClem 11:2  Dixitque angelus : Tobia frater, scis quemadmodum reliquisti patrem tuum.
Tobi CzeB21 11:2  „Víš, v jakém stavu jsme opustili tvého otce.
Tobi FinPR 11:2  SilloinRaafael sanoi Tobiaalle: »Etkö tiedä, veljeni, kuinka oli isäsi laita lähtiessäsi hänen luotansa?
Tobi ChiSB 11:2  「吾弟,你知道我們怎樣你的父親;
Tobi Wycliffe 11:2  And the aungel seide, Tobie brother, thou woost, hou thou leftist thi fadir.
Tobi RusSynod 11:2  пойдем вперед, прежде жены твоей, и приготовим помещение;
Tobi CSlEliza 11:2  Предтецем пред женою твоею и уготоваим дом:
Tobi LinVB 11:2  « Oyebi ndenge totikaki tata wa yo.
Tobi LXX 11:2  οὐ γινώσκεις ἄδελφε πῶς ἀφῆκας τὸν πατέρα σου σὺ γινώσκεις πῶς ἀφήκαμεν τὸν πατέρα σου
Tobi DutSVVA 11:2  En Rafaël zeide tot Tobias: Gij weet, broeder, hoe gij uw vader achtergelaten hebt.
Tobi PorCap 11:2  «Bem sabes em que estado deixaste o teu pai.
Tobi SpaPlate 11:2  Y dijo el ángel: “Hermano Tobías, bien sabes en qué estado has dejado a tu padre.
Tobi NlCanisi 11:2  Toen sprak de engel: Tobias, mijn broeder, gij weet in welke toestand gij uw vader hebt achtergelaten.
Tobi HunKNB 11:2  Akkor ezt mondta Ráfael: »Tudod, hogy milyen állapotban hagytuk otthon apádat.
Tobi Swe1917 11:2  Då sade Rafael till Tobias: »Minnes du icke, min broder, huru det stod till med din fader, när du lämnade honom?
Tobi CroSaric 11:2  Onda Rafael kaza Tobiji: "Ne znaš li, brate, u kakvu si stanju ostavio oca svoga?
Tobi VieLCCMN 11:2  : Em biết chúng ta đã để cha em ở lại trong tình trạng nào.
Tobi FreLXX 11:2  Ne sais-tu pas, frère, comment tu as laissé ton père ?
Tobi FinBibli 11:2  Sanoi enkeli: veljeni Tobia, sinä tiedät, mihinkä tilaan sinä jätit isäs;
Tobi GerMenge 11:2  Wir wollen vorauseilen und deine Frau zurücklassen und das Haus instand setzen.
Tobi FreCramp 11:2  Et l'ange dit : " Tobie, mon frère, tu sais en quel état tu as laissé ton père.
Tobi FreVulgG 11:2  Et l’Ange dit : Mon frère Tobie, tu sais en quel état tu as (nous avons) laissé ton père.