Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 4:15  And whoever has done any kind of work for you, immediately pay him his wages, and do not let the wages of your hired hand remain with you at all.
Tobi DRC 4:15  If any man hath done any work for thee, immediately pay him his hire, and let not the wages of thy hired servant stay with thee at all.
Tobi KJVA 4:15  Do that to no man which thou hatest: drink not wine to make thee drunken: neither let drunkenness go with thee in thy journey.
Tobi VulgClem 4:15  Quicumque tibi aliquid operatus fuerit, statim ei mercedem restitue, et merces mercenarii tui apud te omnino non remaneat.
Tobi VulgCont 4:15  Quicumque tibi aliquid operatus fuerit, statim ei mercedem restitue, et merces mercenarii tui apud te omnino non remaneat.
Tobi VulgHetz 4:15  Quicumque tibi aliquid operatus fuerit, statim ei mercedem restitue, et merces mercenarii tui apud te omnino non remaneat.
Tobi VulgSist 4:15  Quicumque tibi aliquid operatus fuerit, statim ei mercedem restitue, et merces mercenarii tui apud te omnino non remaneat.
Tobi Vulgate 4:15  quicumque aliquid tibi operatus fuerit statim mercedem ei restitue et merces mercennarii apud te omnino non maneat
Tobi CzeB21 4:15  Nikomu nedělej, co sám nemáš rád. Nepij víno tak, že by ses opil; ať tě na tvé cestě neprovází opilství.
Tobi CSlEliza 4:15  и еже ненавидиши, да ни комуже твориши: вина в пиянство да не пиеши и да не ходит с тобою пиянство в пути твоем:
Tobi ChiSB 4:15  你厭惡的事,不可對別人做;喝酒不要喝醉;醉酒不可在你的路上與你同行。
Tobi CroSaric 4:15  Ne čini nikome što bi tebi samomu bilo mrsko. Ne pij vina do pijanosti; neumjerenost uklanjaj sa svoga puta.
Tobi DutSVVA 4:15  En laat het loon van geen mens, die voor u gearbeid heeft, bij u vernachten, maar geef hem dat terstond, en zo gij God gediend hebt, het zal u weergegeven worden.
Tobi FinBibli 4:15  Joka sinun työtäs tekee, anna hänelle kohta hänen palkkansa, ja älä pidä keltäkään ansaittua palkkaansa.
Tobi FinPR 4:15  Mitä itse vihaat, sitä älä tee kenellekkään muulle. Älä juo viiniä päihtymykseen asti, älköönkä päihtymys vaeltako sinun kanssasi tiellä.
Tobi FreCramp 4:15  Quand un homme aura fait pour toi un travail, paye-lui aussitôt son salaire, et que le salaire du mercenaire ne reste pas un instant chez toi.
Tobi FreLXX 4:15  Et ce que tu hais, ne le fais à personne ; ne bois pas de vin jusqu'à t'enivrer, et que jamais l'ivresse ne marche avec toi dans ton chemin.
Tobi FreVulgG 4:15  Lorsque quelqu’un aura travaillé pour toi, paie-lui aussitôt son salaire, et que la récompense du mercenaire ne demeure jamais chez toi.
Tobi GerMenge 4:15  Tue niemandem, was dir selbst widerwärtig ist. Wein trinke nicht bis zur Trunkenheit, und laß die Trunksucht nicht deine Gefährtin auf dem Lebenswege sein.
Tobi HunKNB 4:15  s amit te nem szeretsz, azt másnak se tedd. Ne igyál annyi bort, hogy megrészegedj, s a részegség ne kísérjen utadon.
Tobi LXX 4:15  καὶ ὃ μισεῖς μηδενὶ ποιήσῃς οἶνον εἰς μέθην μὴ πίῃς καὶ μὴ πορευθήτω μετὰ σοῦ μέθη ἐν τῇ ὁδῷ σου
Tobi LinVB 4:15  Makambo manso oli­ngi bato basala yo te, yo mpe osala ba­ngo te. Emeli yo masanga, keba ’te ola-ngwa te. Ekei yo mobembo, osala mobulu te.
Tobi NlCanisi 4:15  Als iemand voor u enig werk heeft verricht, geef hem dan onmiddellijk zijn loon, en houd het loon van uw dienstknecht geen ogenblik achter.
Tobi PorCap 4:15  *Aquilo que não queres para ti, não o faças aos outros. Não bebas vinho até à embriaguez, e que esta nunca te acompanhe no teu caminho.
Tobi RusSynod 4:15  Что ненавистно тебе самому, того не делай никому. Вина до опьянения не пей, и пьянство да не ходит с тобою в пути твоем.
Tobi SpaPlate 4:15  A todo aquel que haya trabajado algo por ti, dale en seguida su jornal, y de ningún modo quede en tu poder el salario de tu jornalero.
Tobi Swe1917 4:15  Vad du själv icke vill att man skall göra dig, det må du ej heller göra någon annan. Drick icke så mycket vin att du bliver rusig, och låt ruset icke bliva din följeslagare på din väg.
Tobi VieLCCMN 4:15  Điều gì con không thích, thì cũng đừng làm cho ai cả. Đừng uống rượu đến say sưa, cũng đừng lấy việc say sưa làm bạn đường của con.
Tobi Wycliffe 4:15  Who euere worchith ony thing to thee, yelde thou anoon his mede, and outirli the hire of `thin hirid man dwelle not at thee.