Tobi
|
FinPR
|
4:19 |
Kiitä aina Herraa Jumalaa ja pyydä häneltä, että tiesi olisivat tasaiset ja kaikki polkusi ja neuvosi onnelliset. Sillä ihmiset ovat kaikki neuvottomia, mutta Herra itse antaa kaiken hyvän; ja kenen hän tahtoo, sen hän alentaa, niinkuin hyväksi näkee. Nyt siis, poikani, muista minun käskyjäni, älköötkä ne hävitkö sinun sydämmestäsi.
|
Tobi
|
ChiSB
|
4:19 |
你該時時讚美上主天主,求衪使你的道路正直,使你的前途與計劃順遂,因為一切的人都沒有善意,唯有上主能賞賜各樣恩惠;衪願意舉揚的就舉揚,衪願意壓伏的就把他壓伏到陰府的底層。孩子! 現今,你要牢記這些勸言,總不可在你心中消夫。
|
Tobi
|
CopSahBi
|
4:19 |
ⲛⲅⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲛⲅⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲕϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲙⲟⲉⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲕϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲙⲛ ⲧϥϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲟϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧϯ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉϥⲟⲩⲁϣϥ ϥⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁϥ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲣⲧⲣⲉⲩϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ
|
Tobi
|
Wycliffe
|
4:19 |
Euere seke thou perfitli a counsel of a wijs man.
|
Tobi
|
RusSynod
|
4:19 |
Благословляй Господа Бога во всякое время и проси у Него, чтобы пути твои были правы и все дела и намерения твои благоуспешны, ибо ни один народ не властен в успехе начинаний, но Сам Господь ниспосылает все благое и, кого хочет, уничижает по Своей воле. Помни же, сын мой, заповеди мои, и да не изгладятся они из сердца твоего!
|
Tobi
|
CSlEliza
|
4:19 |
и на всякое время благослови Господа Бога и от Него проси, яко да путие твои прави будут, и вся стези и совети твои да благоуспеют, зане всяк язык не имет совета, но Сам Господь дает вся благая, и егоже аще восхощет, смиряет, якоже хощет: и ныне, чадо, помяни заповеди моя, и да не изгладятся от сердца твоего:
|
Tobi
|
LinVB
|
4:19 |
O makambo manso kumisa Mokonzi Nzambe, mpe bondela ye ’te atambwisa yo o nzela elamu, asalisa yo mpe mpo ’te misala mpe mikano mya yo misuka se malamu, mpo bakabelaki bato ba bikolo binso bwanya te. Se Mokonzi Nzambe akopesaka bolamu bonso na bato lokola alingi, to akokitisaka bango tee o mboka ya bawa. Mwana wa ngai, okanisa mibeko mina minso malamu, olongola myango o motema mwa yo te.
|
Tobi
|
LXX
|
4:19 |
καὶ ἐν παντὶ καιρῷ εὐλόγει κύριον τὸν θεὸν καὶ παρ’ αὐτοῦ αἴτησον ὅπως αἱ ὁδοί σου εὐθεῖαι γένωνται καὶ πᾶσαι αἱ τρίβοι καὶ βουλαὶ εὐοδωθῶσιν διότι πᾶν ἔθνος οὐκ ἔχει βουλήν ἀλλὰ αὐτὸς ὁ κύριος δίδωσιν πάντα τὰ ἀγαθὰ καὶ ὃν ἐὰν θέλῃ ταπεινοῖ καθὼς βούλεται καὶ νῦν παιδίον μνημόνευε τῶν ἐντολῶν μου καὶ μὴ ἐξαλειφθήτωσαν ἐκ τῆς καρδίας σου δώσει κύριος αὐτοῖς βουλὴν ἀγαθήν καὶ ὃν ἂν θέλῃ κύριος ταπεινοῖ ἕως ᾅδου κατωτάτω καὶ νῦν παιδίον μνημόνευε τὰς ἐντολὰς ταύτας καὶ μὴ ἐξαλειφθήτωσαν ἐκ τῆς καρδίας σου
|
Tobi
|
DutSVVA
|
4:19 |
Zoek raad bij eenieder die verstandig is, en veracht een nuttige raad nimmer.
|
Tobi
|
PorCap
|
4:19 |
Bendiz o Senhor Deus, em todo o tempo, e pede-lhe para que os teus caminhos sejam retos, e para que todos os teus projetos e conselhos sejam bem encaminhados; porque o conselho não pertence ao homem. Só o Senhor é que dá todos os bens e humilha a quem quer, conforme a sua vontade. Lembra-te, pois, meu filho, destes preceitos, que eles não se apaguem do teu coração.»
|
Tobi
|
SpaPlate
|
4:19 |
Pide siempre consejo al hombre sabio.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
4:19 |
Win altijd de raad in van verstandige mensen.
|
Tobi
|
HunKNB
|
4:19 |
Minden időben áldd az Urat és kérd tőle, hogy irányítsa útjaidat és ösvényeidet, s hogy terveid jó véget érjenek. Egy népnek sem adatott meg a jó tanács, hanem maga az Úr adja nekik a jó tanácsot. Akit akar, fölemel, s akit akar az Úr, megalázza az alvilág mélyéig. És most fiam vésd emlékezetedbe ezeket az utasításokat és ne vesszenek ki szívedből.
|
Tobi
|
Swe1917
|
4:19 |
Lova städse Herren Gud, och bed honom att dina vägar må bliva jämna, och att alla dina stigar och alla dina rådslag må bliva lyckosamma. Ty människor äro allasammans rådlösa, men Herren giver allt gott; och den han vill ödmjukar han, efter som honom behagar. Alltså, min son, kom ihåg mina bud, och låt dem icke utplånas ur ditt hjärta.
|
Tobi
|
CroSaric
|
4:19 |
U svakoj prilici hvali Gospoda Boga i moli ga da ti upravlja putove, da sve tvoje staze i namjere dobro završe. Jer nijedan narod ne posjeduje mudrosti: Bog je onaj koji udjeljuje svako dobro, ponižava kako hoće, sve do dna carstva mrtvih. Sjeti se, sine, mojih pouka: neka ti se nikada iz srca ne izbrišu.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
4:19 |
Hãy chúc tụng Đức Chúa là Thiên Chúa mọi lúc ; hãy xin Người dạy con cho biết theo nẻo chính đường ngay và giúp con thành công trong mọi đường đi nước bước cũng như mọi toan tính của con. Thật vậy, không phải dân nào cũng có khả năng suy xét, nhưng Chúa mới làm cho họ biết suy xét đúng, và cũng chính Người hạ xuống tận đáy âm phủ, nếu Người muốn. Và giờ đây, hỡi con, hãy ghi nhớ các mệnh lệnh ấy, và ước chi đừng bao giờ chúng bị xoá nhoà trong lòng con.
|
Tobi
|
FreLXX
|
4:19 |
En tout temps, bénis le Seigneur Dieu, et demande lui que tes voies soient droites, que tous tes sentiers et toutes tes résolutions te mènent à bien. Car nulle nation ne possède le conseil, et c'est le Seigneur qui donne tous les biens ; il humilie qui il veut et comme il veut. Et maintenant, mon enfant, souviens-toi de mes préceptes, et qu'ils ne s'effacent jamais de ton cœur.
|
Tobi
|
FinBibli
|
4:19 |
Kysy aina neuvoa viisailta.
|
Tobi
|
GerMenge
|
4:19 |
Allezeit preise Gott den Herrn und bitte ihn, daß deine Wege geebnet seien und alle deine Pfade und Pläne guten Erfolg haben mögen. Denn niemand hat Gewalt über seine Pläne, sondern der Herr ist’s der allen Segen verleiht und der auch erniedrigt, wen er will, nach seinem Belieben. Und nun, mein Sohn, bleibe meiner Ermahnungen eingedenk und laß sie aus deinem Herzen nicht entschwinden. –
|
Tobi
|
FreCramp
|
4:19 |
Cherche toujours conseil auprès d'un homme sage.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
4:19 |
Demande toujours conseil à un homme sage.
|