Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 4:6  Yet, for all the days of your life, have God in your mind. And be careful that you never consent to sin, nor overlook the precepts of the Lord our God.
Tobi DRC 4:6  And all the days of thy life have God in thy mind: and take heed thou never consent to sin, nor transgress the commandments of the Lord our God.
Tobi KJVA 4:6  For if thou deal truly, thy doings shall prosperously succeed to thee, and to all them that live justly.
Tobi VulgSist 4:6  Omnibus autem diebus vitae tuae in mente habeto Deum: et cave ne aliquando peccato consentias, et praetermittas praecepta Domini Dei nostri.
Tobi VulgCont 4:6  Omnibus autem diebus vitæ tuæ in mente habeto Deum: et cave ne aliquando peccato consentias, et prætermittas præcepta Domini Dei nostri.
Tobi Vulgate 4:6  omnibus autem diebus vitae tuae Deum in mente habe et cave ne aliquando peccato consentias et praetermittas praecepta Dei nostri
Tobi VulgHetz 4:6  Omnibus autem diebus vitæ tuæ in mente habeto Deum: et cave ne aliquando peccato consentias, et prætermittas præcepta Domini Dei nostri.
Tobi VulgClem 4:6  Omnibus autem diebus vitæ tuæ in mente habeto Deum : et cave ne aliquando peccato consentias, et prætermittas præcepta Domini Dei nostri.
Tobi CzeB21 4:6  Vždyť ti, kteří se řídí pravdou, budou mít úspěch v tom, co dělají.
Tobi FinPR 4:6  Sillä jos sinä teet totuuden, niin on sinulla oleva menestys töissäsi.
Tobi ChiSB 4:6  因為你若作正義的事,你的事業必順利成功。
Tobi Wycliffe 4:6  Sotheli in alle the daies of thi lijf haue thou God in mynde, and be thou war, lest ony tyme thou consente to synne, and forsake the heestis of oure God.
Tobi RusSynod 4:6  ибо, если ты будешь поступать по истине, в делах твоих будет успех, как у всех поступающих по правде.
Tobi CSlEliza 4:6  зане творящу ти истину благопоспешества будут в делех твоих и всем творящым правду:
Tobi LinVB 4:6  Mpo, soko olandi nzela ya bosembo, misala mya yo minso mikotambola se malamu, lokola bani­nga banso bakosalaka makambo ma bosembo.
Tobi LXX 4:6  διότι ποιοῦντός σου τὴν ἀλήθειαν εὐοδίαι ἔσονται ἐν τοῖς ἔργοις σου διότι οἱ ποιοῦντες ἀλήθειαν εὐοδωθήσονται ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν
Tobi DutSVVA 4:6  Gedenk, kind, alle tijd de Here onze God, en wil niet zondigen noch zijn geboden overtreden, oefen gerechtigheid al de dagen uws levens, en wandel niet in de wegen der ongerechtigheid. Want als gij oprechtelijk zult handelen, zo zal het welgaan in uw werken, en met al degenen die de gerechtigheid doen.
Tobi PorCap 4:6  Para os que praticam a verdade, todas as suas obras serão bem sucedidas, como as de todos aqueles que praticam a justiça.
Tobi SpaPlate 4:6  Ten a Dios en tu mente todos los días de tu vida, y guárdate de consentir jamás en pecado y de quebrantar los mandamientos del Señor Dios nuestro.
Tobi NlCanisi 4:6  Houd verder iedere dag van uw leven God voor de geest, en wacht u er voor, ooit toe te stemmen in de zonde, en de geboden van den Heer, onzen God, te overtreden.
Tobi HunKNB 4:6  mert ha az igazságot műveled, szerencsések lesznek útjaid tetteidben.
Tobi Swe1917 4:6  Ty om du göre sanningen, så skall du hava framgång i allt vad du företager dig.
Tobi CroSaric 4:6  Jer ako činiš po istini, uspijevat ćeš u djelima svojim, kao svi oni koji čine pravdu.
Tobi VieLCCMN 4:6  vì những ai sống theo sự thật thì sẽ thành công trong sự nghiệp của mình.
Tobi FreLXX 4:6  Car, si tu fais la vérité, le succès s'en suivra en tous tes travaux, comme il advient à tous ceux qui font la justice.
Tobi FinBibli 4:6  Ja kaikkena sinun elinaikanas pidä Jumala silmäis edessä ja sydämessäs, ja karta, ettet mihinkään syntiin mielisty ja Jumalan käskyä vastaan tee.
Tobi GerMenge 4:6  denn wenn du ehrenhaft handelst, werden dir alle deine Unternehmungen gelingen.
Tobi FreCramp 4:6  Tous les jours de ta vie aie Dieu présent à ta pensée, et garde-toi de consentir jamais au péché et de transgresser les préceptes du Seigneur, ton Dieu.
Tobi FreVulgG 4:6  Aie Dieu dans l’esprit tous les jours de ta vie, et garde-toi de consentir jamais au péché, et de violer les préceptes du Seigneur notre Dieu.