|
Tobi
|
CSlEliza
|
5:1 |
И отвешав Товиа, рече ему: отче, сотворю вся, елика заповедал еси ми:
|
|
Tobi
|
ChiSB
|
5:1 |
那時多俾亞答應他父親托彼特說:「父親! 凡你命令我的,我必遵行;
|
|
Tobi
|
CopSahBi
|
5:1 |
ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲱⲃⲓⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲕϩⲟⲛⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧ ϯⲛⲁⲁⲁⲩ
|
|
Tobi
|
CroSaric
|
5:1 |
Tobija odgovori ocu: "Oče moj, učinit ću sve što si mi naredio.
|
|
Tobi
|
DutSVVA
|
5:1 |
En Tobias antwoordende, zeide: Vader, alles wat gij mij geboden hebt, zal ik doen.
|
|
Tobi
|
FinBibli
|
5:1 |
Silloin vastasi nuori Tobia isäänsä ja sanoi: kaikki, mitäs minulle sanonut olet, minun isäni, tahdon minä tehdä.
|
|
Tobi
|
FinPR
|
5:1 |
Ja Tobias vastasi hänelle:»Isäni, minä teen kaiken, mitä olet käskenyt minun tehdä.
|
|
Tobi
|
FreCramp
|
5:1 |
Alors Tobie répondit à son père, en disant : " Tout ce que tu m'as ordonné, je le ferai mon père.
|
|
Tobi
|
FreLXX
|
5:1 |
Et Tobie répondit : Père, je ferai tout ce que tu m'as recommandé.
|
|
Tobi
|
FreVulgG
|
5:1 |
Alors Tobie répondit à son père, et lui dit : Mon père, je ferai tout ce que vous m’avez ordonné.
|
|
Tobi
|
GerMenge
|
5:1 |
Darauf antwortete Tobias folgendermaßen: »Vater, ich will alles tun, was du mir geboten hast.
|
|
Tobi
|
HunKNB
|
5:1 |
Tóbiás erre feleletül így szólt apjához, Tóbithoz: »Mindent úgy teszek majd apám, ahogy megparancsoltad nekem.
|
|
Tobi
|
LXX
|
5:1 |
καὶ ἀποκριθεὶς Τωβιας εἶπεν αὐτῷ πάτερ ποιήσω πάντα ὅσα ἐντέταλσαί μοι τότε ἀποκριθεὶς Τωβιας εἶπεν Τωβιθ τῷ πατρὶ αὐτοῦ πάντα ὅσα ἐντέταλσαί μοι ποιήσω πάτερ
|
|
Tobi
|
LinVB
|
5:1 |
Tobia ayanoli tata wa ye Tobit : « Tata, nakosala manso lokola otindi.
|
|
Tobi
|
NlCanisi
|
5:1 |
Tobias gaf zijn vader ten antwoord: Vader, alles wat gij mij opdraagt, zal ik doen.
|
|
Tobi
|
PorCap
|
5:1 |
Tobias respondeu a seu pai, Tobite, dizendo-lhe: «Tudo o que me mandaste, pai, eu o farei.
|
|
Tobi
|
RusSynod
|
5:1 |
И сказал Товия в ответ ему: отец мой, я исполню все, что ты завещаешь мне;
|
|
Tobi
|
SpaPlate
|
5:1 |
Entonces respondió Tobías a su padre, y dijo: “Padre, todo lo que me has mandado, lo haré.
|
|
Tobi
|
Swe1917
|
5:1 |
Och Tobias svarade och sade honom: »Min fader, jag vill göra allt som du har bjudit mig.
|
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
5:1 |
Bấy giờ, cậu Tô-bi-a thưa với cha là ông Tô-bít rằng : Thưa cha, tất cả những gì cha đã truyền dạy con, con sẽ thi hành.
|
|
Tobi
|
Wycliffe
|
5:1 |
Thanne Tobie answeride to his fadir, and seide, Fadir, Y schal do alle thingis, which euer thou comaundidist to me;
|