Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 12:25  Because of this, you have given a judgment in derision, as if from foolish children.
Wisd DRC 12:25  Therefore thou hast sent a judgment upon them, as senseless children, to mock them.
Wisd KJVA 12:25  Therefore unto them, as to children without the use of reason, thou didst send a judgment to mock them.
Wisd VulgSist 12:25  Propter hoc tamquam pueris insensatis iudicium in derisum dedisti.
Wisd VulgCont 12:25  Propter hoc tamquam pueris insensatis iudicium in derisum dedisti.
Wisd Vulgate 12:25  propter hoc tamquam pueris insensatis iudicium in derisum dedisti
Wisd VulgHetz 12:25  Propter hoc tamquam pueris insensatis iudicium in derisum dedisti.
Wisd VulgClem 12:25  Propter hoc tamquam pueris insensatis judicium in derisum dedisti.
Wisd CzeB21 12:25  Jak malým dětem, jimž chybí rozum, jsi jim udělil směšný trest.
Wisd FinPR 12:25  Siitä syystä sinä lähetit heille, niinkuin ymmärtämättömille lapsille, rangaistuksen, teit heidät pilkan alaisiksi.
Wisd ChiSB 12:25  因此,你對待他們也像無知的孩童,給他們派來的刑罰,也只是戲弄。
Wisd Wycliffe 12:25  For this thing thou yauest doom, in to scorn, as to children vnwitti;
Wisd RusSynod 12:25  Посему, как неразумным детям, в посмеяние послал Ты им и наказание.
Wisd CSlEliza 12:25  Сего ради яко отроком несмысленным суд в поругание послал еси:
Wisd LinVB 12:25  Bongo osali na bango lokola bakosalaka na bana bake, opesi bango etumbu mpo bayoka nsoni.
Wisd LXX 12:25  διὰ τοῦτο ὡς παισὶν ἀλογίστοις τὴν κρίσιν εἰς ἐμπαιγμὸν ἔπεμψας
Wisd DutSVVA 12:25  Daarom hebt gij het oordeel tot een bespotting over hen gezonden, als over kinderen die zonder verstand zijn.
Wisd PorCap 12:25  Por isso, como a meninos sem razão, lhes deste um castigo que os pôs a ridículo.
Wisd SpaPlate 12:25  Por lo mismo les diste un castigo, a manera de escarnio, como a muchachos sin seso.
Wisd NlCanisi 12:25  Daarom hebt Gij hun, als kinderen zonder verstand, Een straf gezonden, die hen bespottelijk maakte.
Wisd HunKNB 12:25  Ezért szégyenteljes büntetést bocsátottál rájuk, mintha éretlen gyermekek lennének.
Wisd Swe1917 12:25  Fördenskull sände du domen över dem likasom på lek, som om de hade varit oförståndiga barn.
Wisd CroSaric 12:25  Zato si im kao djeci bez razbora poslao kaznu rugla.
Wisd VieLCCMN 12:25  Thế nên, như đối với trẻ con chưa biết suy nghĩ, Ngài đã xử phạt chúng bằng cách biến chúng nên trò cười.
Wisd FreLXX 12:25  Ainsi les as-Tu frappés d'un jugement dérisoire, comme des enfants insensés.
Wisd FinBibli 12:25  Sen tähden olet sinä myös lähettänyt heidän sekaansa häpiällisen rangaistuksen, niinkuin järjettömille lapsille.
Wisd GerMenge 12:25  Darum hast du über sie auch wie über törichte Kinder eine Strafe verhängt, die ihnen Hohn einbrachte.
Wisd FreCramp 12:25  Aussi comme à des enfants sans raison, leur avez-vous envoyé d'abord un châtiment dérisoire.
Wisd FreVulgG 12:25  C’est pourquoi vous vous êtes joué d’eux, en les punissant comme des enfants insensés.