Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 12:26  But those who have not been corrected by mockery and chiding, have experienced a judgment worthy of God.
Wisd DRC 12:26  But they that were not amended by mockeries and reprehensions, experienced the worthy judgment of God.
Wisd KJVA 12:26  But they that would not be reformed by that correction, wherein he dallied with them, shall feel a judgment worthy of God.
Wisd VulgSist 12:26  Qui autem ludibriis et increpationibus non sunt correcti, dignum Dei iudicium experti sunt.
Wisd VulgCont 12:26  Qui autem ludibriis et increpationibus non sunt correcti, dignum Dei iudicium experti sunt.
Wisd Vulgate 12:26  qui autem ludibriis increpationis non correpti sunt dignum Dei iudicium experti sunt
Wisd VulgHetz 12:26  Qui autem ludibriis et increpationibus non sunt correcti, dignum Dei iudicium experti sunt.
Wisd VulgClem 12:26  Qui autem ludibriis et increpationibus non sunt correcti, dignum Dei judicium experti sunt.
Wisd CzeB21 12:26  Na koho ale takový směšný trest neplatí, zakusí Boží soud, jaký si zasloužil.
Wisd FinPR 12:26  Mutta jotka eivät ota ojennusta pilkkarangaistuksista, ne saavat Jumalalta ansaitun tuomion.
Wisd ChiSB 12:26  但他們並未因此戲弄的責戒而悔改,所以他們要受相稱於天主的重罰。
Wisd Wycliffe 12:26  but thei, that weren not amendid bi scornyngis and blamyngis, feeliden the worthi doom of God.
Wisd RusSynod 12:26  Но, не вразумившись обличительным посмеянием, они испытывали заслуженный суд Божий.
Wisd CSlEliza 12:26  иже поруганьми прещения не наказавшеся, достойна суда Божия искусят.
Wisd LinVB 12:26  Kasi baye batalaki bitumbu bya­ngo mpamba, bakozwa etumbu se lokola Nza­mbe­mei akoki kopesa.
Wisd LXX 12:26  οἱ δὲ παιγνίοις ἐπιτιμήσεως μὴ νουθετηθέντες ἀξίαν θεοῦ κρίσιν πειράσουσιν
Wisd DutSVVA 12:26  Maar zij, die door de bespottelijke bestraffing zich niet hebben laten vermanen, zullen zodanig oordeel Gods beproeven, als zij waardig zijn.
Wisd PorCap 12:26  Mas os que com semelhante correção não se emendaram, sofrerão um castigo digno de Deus.
Wisd SpaPlate 12:26  Mas los que no se corrigieron con escarnios y reprensiones, vinieron a experimentar un castigo digno de Dios.
Wisd NlCanisi 12:26  Maar wie na een kastijding met spot zich niet betert, Zal een straf ondergaan, die God waardig is.
Wisd HunKNB 12:26  Mivel pedig nem hajlottak sem megszégyenítésre, sem korholásra, Istenhez illő ítéletet tapasztaltak,
Wisd Swe1917 12:26  Men de som icke låta varna sig, när de så bliva näpsta likasom på lek, de få erfara en dom som är Gud värdig.
Wisd CroSaric 12:26  A jer ih nije poučila kazna porugljiva, ubrzo iskusiše kaznu dostojnu Boga.
Wisd VieLCCMN 12:26  Nhưng những ai không thèm đếm xỉa đến những hình phạt như dành cho trẻ nhỏ kia, thì sẽ bị Thiên Chúa xét xử đích đáng.
Wisd FreLXX 12:26  Et ceux que n'ont point avertis les dérisions de la réprimande, feront l'épreuve d'un jugement digne de Dieu.
Wisd FinBibli 12:26  Ja koska ei he senkaltaista häpiällistä rangaistusta totelleet, tulivat he Jumalan ankaran rangaistuksen alle.
Wisd GerMenge 12:26  Diejenigen aber, welche sich durch eine verhöhnende Strafe nicht haben warnen lassen, müssen ein Gericht erfahren, das Gottes würdig ist.
Wisd FreCramp 12:26  Mais ceux qu'une correction dérisoire n'a pas amendés, subiront un châtiment digne de Dieu.
Wisd FreVulgG 12:26  Mais comme ils n’avaient pas été corrigés par cette moquerie et ces reproches, ils ont éprouvé une condamnation (un châtiment) digne de Dieu.