WISDOM
| Wisd | CPDV | 16:15 | But it is impossible to escape your hand. |
| Wisd | DRC | 16:15 | But it is impossible to escape thy hand: |
| Wisd | KJVA | 16:15 | But it is not possible to escape thine hand. |
| Wisd | VulgClem | 16:15 | Sed tuam manum effugere impossibile est. |
| Wisd | VulgCont | 16:15 | sed tuam manum effugere impossibile est. |
| Wisd | VulgHetz | 16:15 | sed tuam manum effugere impossibile est. |
| Wisd | VulgSist | 16:15 | sed tuam manum effugere impossibile est. |
| Wisd | Vulgate | 16:15 | sed tuam manum effugere inpossibile est |
| Wisd | CzeB21 | 16:15 | Uniknout tvé ruce je nemožné; |
| Wisd | CSlEliza | 16:15 | Твоея же руки избежати невозможно есть: |
| Wisd | ChiSB | 16:15 | 逃出你的掌握,那是不可能的。 |
| Wisd | CroSaric | 16:15 | Ruci se tvojoj ne može uteći. |
| Wisd | DutSVVA | 16:15 | Het is onmogelijk uw hand te ontvlieden. |
| Wisd | FinBibli | 16:15 | Mutta mahdotoin on välttää sinun kättäs. |
| Wisd | FinPR | 16:15 | On mahdotonta päästä sinun kättäsi pakoon. |
| Wisd | FreCramp | 16:15 | Mais il est impossible d'échapper à votre main. |
| Wisd | FreLXX | 16:15 | Mais il est impossible d'échapper à Ta main. |
| Wisd | FreVulgG | 16:15 | Il est impossible d’échapper à votre main. |
| Wisd | GerMenge | 16:15 | Aber deiner Hand zu entrinnen ist unmöglich. |
| Wisd | HunKNB | 16:15 | De a te kezed elől nem lehet menekülni! |
| Wisd | LXX | 16:15 | τὴν δὲ σὴν χεῖρα φυγεῖν ἀδύνατόν ἐστιν |
| Wisd | LinVB | 16:15 | Moto moko te akoki kokima maboko ma yo ! |
| Wisd | NlCanisi | 16:15 | Onmogelijk is het, uw hand te ontvluchten! |
| Wisd | PorCap | 16:15 | É impossível escapar à tua mão. |
| Wisd | RusSynod | 16:15 | А Твоей руки невозможно избежать, |
| Wisd | SpaPlate | 16:15 | Mas el huir de tu mano es cosa imposible. |
| Wisd | Swe1917 | 16:15 | Nej, att undkomma din hand är omöjligt. |
| Wisd | VieLCCMN | 16:15 | Không một ai thoát nổi tay Ngài. |
| Wisd | Wycliffe | 16:15 | but it is vnpossible to ascape thin hond. |