Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 16:15  But it is impossible to escape your hand.
Wisd DRC 16:15  But it is impossible to escape thy hand:
Wisd KJVA 16:15  But it is not possible to escape thine hand.
Wisd VulgSist 16:15  sed tuam manum effugere impossibile est.
Wisd VulgCont 16:15  sed tuam manum effugere impossibile est.
Wisd Vulgate 16:15  sed tuam manum effugere inpossibile est
Wisd VulgHetz 16:15  sed tuam manum effugere impossibile est.
Wisd VulgClem 16:15  Sed tuam manum effugere impossibile est.
Wisd CzeB21 16:15  Uniknout tvé ruce je nemožné;
Wisd FinPR 16:15  On mahdotonta päästä sinun kättäsi pakoon.
Wisd ChiSB 16:15  逃出你的掌握,那是不可能的。
Wisd Wycliffe 16:15  but it is vnpossible to ascape thin hond.
Wisd RusSynod 16:15  А Твоей руки невозможно избежать,
Wisd CSlEliza 16:15  Твоея же руки избежати невозможно есть:
Wisd LinVB 16:15  Moto moko te akoki kokima maboko ma yo !
Wisd LXX 16:15  τὴν δὲ σὴν χεῖρα φυγεῖν ἀδύνατόν ἐστιν
Wisd DutSVVA 16:15  Het is onmogelijk uw hand te ontvlieden.
Wisd PorCap 16:15  É impossível escapar à tua mão.
Wisd SpaPlate 16:15  Mas el huir de tu mano es cosa imposible.
Wisd NlCanisi 16:15  Onmogelijk is het, uw hand te ontvluchten!
Wisd HunKNB 16:15  De a te kezed elől nem lehet menekülni!
Wisd Swe1917 16:15  Nej, att undkomma din hand är omöjligt.
Wisd CroSaric 16:15  Ruci se tvojoj ne može uteći.
Wisd VieLCCMN 16:15  Không một ai thoát nổi tay Ngài.
Wisd FreLXX 16:15  Mais il est impossible d'échapper à Ta main.
Wisd FinBibli 16:15  Mutta mahdotoin on välttää sinun kättäs.
Wisd GerMenge 16:15  Aber deiner Hand zu entrinnen ist unmöglich.
Wisd FreCramp 16:15  Mais il est impossible d'échapper à votre main.
Wisd FreVulgG 16:15  Il est impossible d’échapper à votre main.