Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 1:18  Then I lifted up my eyes, and saw, and behold four horns.
Zech NHEBJE 1:18  I lifted up my eyes, and saw, and behold, four horns.
Zech ABP 1:18  And I lifted my eyes, and I looked, and behold, four horns.
Zech NHEBME 1:18  I lifted up my eyes, and saw, and behold, four horns.
Zech Rotherha 1:18  Then lifted I up mine eyes and looked,—and lo! Four Horns.
Zech LEB 1:18  And I ⌞looked up⌟ and I saw, and look, there were four horns!
Zech RNKJV 1:18  Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech Jubilee2 1:18  Then I lifted up my eyes and saw and behold four horns.
Zech Webster 1:18  Then I lifted up my eyes, and saw, and behold four horns.
Zech Darby 1:18  And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech ASV 1:18  And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.
Zech LITV 1:18  Then I lifted up my eyes and looked, and, behold, four horns!
Zech Geneva15 1:18  Then lift I vp mine eyes and sawe, and beholde, foure hornes.
Zech CPDV 1:18  And I lifted up my eyes, and I saw. And behold: four horns.
Zech BBE 1:18  And lifting up my eyes I saw four horns.
Zech DRC 1:18  And I lifted up my eyes, and saw: and behold four horns.
Zech GodsWord 1:18  I looked up and saw four animal horns.
Zech KJVPCE 1:18  ¶ Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech NETfree 1:18  Once again I looked and this time I saw four horns.
Zech AB 1:18  And I lifted up my eyes and looked, and behold, four horns.
Zech AFV2020 1:18  Then I lifted up my eyes and looked, and behold, four horns!
Zech NHEB 1:18  I lifted up my eyes, and saw, and behold, four horns.
Zech NETtext 1:18  Once again I looked and this time I saw four horns.
Zech UKJV 1:18  Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech Noyes 1:18  Then I lifted up my eyes and looked, and behold, four horns.
Zech KJV 1:18  Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech KJVA 1:18  Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech AKJV 1:18  Then lifted I up my eyes, and saw, and behold four horns.
Zech RLT 1:18  Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Zech MKJV 1:18  Then I lifted up my eyes and looked, and behold, four horns!
Zech YLT 1:18  And I lift up mine eyes, and look, and lo, four horns.
Zech ACV 1:18  And I lifted up my eyes, and saw, and, behold, four horns.
Zech VulgSist 1:18  Et levavi oculos meos, et vidi: et ecce quattuor cornua.
Zech VulgCont 1:18  Et levavi oculos meos, et vidi: et ecce quattuor cornua.
Zech Vulgate 1:18  et levavi oculos meos et vidi et ecce quattuor cornua
Zech VulgHetz 1:18  Et levavi oculos meos, et vidi: et ecce quattuor cornua.
Zech VulgClem 1:18  Et levavi oculos meos, et vidi, et ecce quatuor cornua.
Zech CzeBKR 1:18  Tedy pozdvihl jsem očí svých, a uzřel jsem, a aj, čtyři rohové.
Zech PorBLivr 1:18  Depois levantei meus olhos, e olhei, e eis que havia quatro chifres.
Zech FinPR 1:18  Ja minä nostin silmäni ja katsoin. Ja katso: neljä sarvea.
Zech CopSahBi 1:18  ⲁⲩⲱ ⲁⲓϥⲓⲁⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲡ
Zech ChiUns 1:18  我举目观看,见有四角。
Zech BulVeren 1:18  И повдигнах очите си и видях, и ето, четири рога.
Zech AraSVD 1:18  فَرَفَعْتُ عَيْنَيَّ وَنَظَرْتُ وَإِذَا بِأَرْبَعَةِ قُرُونٍ.
Zech Esperant 1:18  Mi levis miajn okulojn kaj ekvidis: jen estas kvar kornoj.
Zech ThaiKJV 1:18  ข้าพเจ้าจึงเงยหน้าขึ้นแลเห็น ดูเถิด มีเขาสี่เขา
Zech BurJudso 1:18  တဖန် ငါမျှော်ကြည့်၍ ဦးချိုလေးချောင်းကို မြင်၏။
Zech FarTPV 1:18  در رؤیای دیگر چهار شاخ گاو دیدم.
Zech UrduGeoR 1:18  Maiṅ ne apnī nigāh uṭhāī to kyā deḳhtā hūṅ ki chār sīṅg mere sāmne haiṅ.
Zech SweFolk 1:18  Och jag lyfte min blick och fick se fyra horn.
Zech TagAngBi 1:18  At aking itinanaw ang aking mga mata, at aking nakita, at, narito, ang apat na sungay.
Zech Dari 1:18  در رؤیای دیگر چهار شاخ گاو را دیدم.
Zech SomKQA 1:18  Oo indhahaygii baan kor u qaaday, oo wax baan fiiriyey, oo waxaan arkay afar gees.
Zech Alb 1:18  Pastaj i çova sytë, shikova dhe ja, katër brirë.
Zech KorHKJV 1:18  ¶그때에 내가 눈을 들어 보니 뿔 네 개가 보이기에
Zech SrKDIjek 1:18  Тада подигох очи своје и видјех, и гле, четири рога.
Zech Wycliffe 1:18  And Y reiside myn iyen, and Y saiy, and lo! foure hornes.
Zech Mal1910 1:18  ഞാൻ തല പൊക്കി നോക്കിയപ്പോൾ നാലു കൊമ്പു കണ്ടു.
Zech KorRV 1:18  내가 눈을 들어 본즉 네 뿔이 보이기로
Zech Azeri 1:18  سونرا باشيمي قالديريب باخديم و دؤرد بوينوز گؤردوم.
Zech KLV 1:18  jIH qengta' Dung wIj mInDu', je leghta', je yIlegh, loS horns.
Zech ItaDio 1:18  POI io alzai gli occhi, e riguardai, ed ecco quattro corna.
Zech RusSynod 1:18  И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога.
Zech CSlEliza 1:18  И возведох очи мои и видех, и се, четыри рози,
Zech ABPGRK 1:18  και ήρα τους οφθαλμούς μου και ίδον και ιδού τέσσαρα κέρατα
Zech FreBBB 1:18  Et je levai les yeux et je vis ; et voici quatre cornes.
Zech ChiUnL 1:18  我舉目而觀、見有四角、
Zech VietNVB 1:18  Tôi ngước mắt lên nhìn, và này, có bốn cái sừng.
Zech CebPinad 1:18  Ug giyahat ko ang akong mga mata, ug nakita ko , ug, ania karon, ang upat ka mga sungay.
Zech RomCor 1:18  Am ridicat ochii şi m-am uitat, şi iată că erau patru coarne!
Zech Pohnpeia 1:18  Nan ehu kaudiahlo I kilang koden kou pahieu.
Zech GerZurch 1:18  UND ich erhob meine Augen und schaute: siehe, da waren vier Hörner. (1) die Lutherbibel hat für Kap. 1,18-21; 2,1-13 die Zählung 2,1-17.
Zech PorAR 1:18  Levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro chifres.
Zech DutSVVA 1:18  En ik hief mijn ogen op, en zag; en ziet, er waren vier hoornen.
Zech FarOPV 1:18  پس چشمان خود را برافراشته، نگریستم واینک چهار شاخ بود.
Zech Ndebele 1:18  Ngasengiphakamisa amehlo ami, ngabona, khangela-ke, impondo ezine.
Zech PorBLivr 1:18  Depois levantei meus olhos, e olhei, e eis que havia quatro chifres.
Zech Norsk 1:18  Og jeg løftet mine øine op og fikk se fire horn.
Zech SloChras 1:18  In povzdignem oči in vidim, in glej: štirje rogovi.
Zech Northern 1:18  Sonra başımı qaldırıb baxdım və dörd buynuz gördüm.
Zech GerElb19 1:18  Und ich hob meine Augen auf und sah: und siehe, vier Hörner.
Zech LvGluck8 1:18  Un es pacēlu savas acis un skatījos, un redzi, tur bija četri ragi.
Zech PorAlmei 1:18  E levantei os meus olhos, e vi, e eis que vi quatro cornos.
Zech ChiUn 1:18  我舉目觀看,見有四角。
Zech SweKarlX 1:18  Och jag hof upp min ögon, och såg; och si der voro fyra horn.
Zech FrePGR 1:18  Et je levai les yeux et regardai, et voici quatre cornes.
Zech JapKougo 1:18  わたしが目をあげて見ていると、見よ、四つの角があった。
Zech Kapingam 1:18  I-lodo tuai midi au guu-mmada gi-nia madaagoo kau e-haa.
Zech SpaPlate 1:18  Levanté los ojos, y miré, y vi cuatro cuernos.
Zech LtKBB 1:18  Pakėlęs akis, pamačiau: štai buvo keturi ragai!
Zech Bela 1:18  І ўзьвёў я вочы мае і ўгледзеў: вось чатыры рагі.
Zech SpaRV186 1:18  Y alcé mis ojos, y miré, y he aquí cuatro cuernos.
Zech NlCanisi 1:18  Ik sloeg mijn ogen op, en zag toe. Zie, daar waren vier horens.
Zech UrduGeo 1:18  مَیں نے اپنی نگاہ اُٹھائی تو کیا دیکھتا ہوں کہ چار سینگ میرے سامنے ہیں۔
Zech AraNAV 1:18  ثُمَّ رَفَعْتُ نَظَرِي وَإِذَا بِي أَرَى أَرْبَعَةَ قُرُونٍ.
Zech ChiNCVs 1:18  我又举目观看,看见有四个角。
Zech ItaRive 1:18  Poi alzai gli occhi, e guardai, ed ecco quattro corna.
Zech Afr1953 1:18  En ek het my oë opgeslaan en gekyk — daar was vier horings.
Zech RusSynod 1:18  И поднял я глаза мои и увидел: вот, четыре рога.
Zech UrduGeoD 1:18  मैंने अपनी निगाह उठाई तो क्या देखता हूँ कि चार सींग मेरे सामने हैं।
Zech TurNTB 1:18  Sonra gözlerimi kaldırıp baktım, dört boynuz vardı.
Zech DutSVV 1:18  En ik hief mijn ogen op, en zag; en ziet, er waren vier hoornen.
Zech Maori 1:18  Na ka maranga ake oku kanohi, a ka kite ahau, nana, e wha nga haona.
Zech HunKar 1:18  Majd felemelém szemeimet, és ímé, négy szarvat láték.
Zech Viet 1:18  Ðoạn, ta ngước mắt lên, ta nhìn xem, nầy, có bốn cái sừng.
Zech Kekchi 1:18  Ut quicˈutbesi̱c cuiˈchic chicuu jun chic li visión. Quicuil ca̱hib li xucub.
Zech Swe1917 1:18  Sedan lyfte jag upp mina ögon och fick då se fyra horn.
Zech FreBDM17 1:18  Puis j’élevai mes yeux, et regardai ; et voici quatre cornes.
Zech HebModer 1:18  ואשא את עיני וארא והנה ארבע קרנות׃
Zech Kaz 1:18  Мұнан кейін мен жоғары қарағанда, көз алдымда тұрған төрт мүйізді көрдім.
Zech SloKJV 1:18  Potem sem povzdignil svoje oči in videl in glej, štirje rogovi.
Zech Haitian 1:18  Apre sa, mwen fè yon lòt vizyon, mwen leve je m' gade. Mwen wè kat kòn bèf.
Zech FinBibli 1:18  Ja minä nostin silmäni ja näin: ja katso, siellä oli neljä sarvea.
Zech SpaRV 1:18  Después alcé mis ojos, y miré, y he aquí cuatro cuernos.
Zech WelBeibl 1:18  Pan edrychais eto, gwelais bedwar corn anifail.
Zech GreVamva 1:18  Και ύψωσα τους οφθαλμούς μου και είδον και ιδού, τέσσαρα κέρατα·
Zech SrKDEkav 1:18  Тада подигох очи своје и видех, и гле, четири рога.
Zech PolUGdan 1:18  Wtedy podniosłem swe oczy i spojrzałem, a oto cztery rogi.
Zech FreSegon 1:18  Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
Zech SpaRV190 1:18  Después alcé mis ojos, y miré, y he aquí cuatro cuernos.
Zech TpiKJPB 1:18  ¶ Nau mi litimapim tupela ai bilong mi, na lukluk, na lukim, fopela kom.
Zech FreVulgG 1:18  Je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait quatre cornes.
Zech PolGdans 1:18  Tedym podniósł oczy swe i ujrzałem, a oto cztery rogi.
Zech JapBungo 1:18  かくて我目を擧て觀しに四の角ありければ
Zech GerElb18 1:18  Und ich hob meine Augen auf und sah: und siehe, vier Hörner.