Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech NHEBJE 12:11  In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech ABP 12:11  In that day [2shall be magnified 1beating the breast] in Jerusalem, as the beating of the breast over the pomegranate grove in the plain having been cut down.
Zech NHEBME 12:11  In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech Rotherha 12:11  In that day, will the wailing, be great, in Jerusalem, as the wailing of Hadadrimmon, in the valley of Megiddon;
Zech LEB 12:11  On that day the wailing will be great in Jerusalem, like the wailing for Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
Zech RNKJV 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech Jubilee2 12:11  In that day there shall be a great mourning in Jerusalem as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech Webster 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech Darby 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon.
Zech ASV 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech LITV 12:11  In that day the mourning in Jerusalem shall be great, like the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.
Zech Geneva15 12:11  In that day shall there be a great mourning in Ierusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech CPDV 12:11  In that day, there will be a great lamentation in Jerusalem, like the lamentation of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.
Zech BBE 12:11  In that day there will be a great weeping in Jerusalem, like the weeping of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon.
Zech DRC 12:11  In that day there shall be a great lamentation in Jerusalem like the lamentation of Adadremmon in the plain of Mageddon.
Zech GodsWord 12:11  On that day the mourning in Jerusalem will be as intense as the mourning at Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
Zech JPS 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech KJVPCE 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech NETfree 12:11  On that day the lamentation in Jerusalem will be as great as the lamentation at Hadad-Rimmon in the plain of Megiddo.
Zech AB 12:11  In that day the lamentation in Jerusalem shall be very great, as the mourning for the pomegranate grove cut down in the plain.
Zech AFV2020 12:11  In that day shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadad Rimmon in the valley of Megiddo.
Zech NHEB 12:11  In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech NETtext 12:11  On that day the lamentation in Jerusalem will be as great as the lamentation at Hadad-Rimmon in the plain of Megiddo.
Zech UKJV 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech Noyes 12:11  In that day the mourning shall be great in Jerusalem, As the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddo.
Zech KJV 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech KJVA 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech AKJV 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech RLT 12:11  In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech MKJV 12:11  In that day shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.
Zech YLT 12:11  In that day, great is the mourning of Jerusalem, As the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon,
Zech ACV 12:11  In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zech VulgSist 12:11  In die illa magnus erit planctus in Ierusalem, sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon.
Zech VulgCont 12:11  In die illa magnus erit planctus in Ierusalem, sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon.
Zech Vulgate 12:11  in die illa magnus erit planctus in Hierusalem sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon
Zech VulgHetz 12:11  In die illa magnus erit planctus in Ierusalem, sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon.
Zech VulgClem 12:11  In die illa, magnus erit planctus in Jerusalem, sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon.
Zech CzeBKR 12:11  V ten den bude veliké kvílení v Jeruzalémě, jako kvílení v Adadremmon na poli Mageddo.
Zech CzeB21 12:11  V onen den se Jeruzalémem bude rozléhat veliký pláč, jako byl pláč v Hadad-rimonu na pláni u Megida.
Zech CzeCEP 12:11  V onen den se bude v Jeruzalémě rozléhat nářek jako nářek pro Hadad-rimóna na pláni u Megida.
Zech CzeCSP 12:11  V onen den bude veliké kvílení v Jeruzalémě jako bylo kvílení v Hadad–Rimón na pláni u Megida.
Zech PorBLivr 12:11  Naquele dia haverá grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Zech Mg1865 12:11  Amin’ izany andro izany dia hisy fisaonana lehibe any Jerosalema toy ny fisaonana tao Hadadrimona eo amin’ ny lohasaha Megido.
Zech FinPR 12:11  Sinä päivänä pidetään Jerusalemissa suuret valittajaiset, niinkuin olivat Hadadrimmonin valittajaiset Megiddon laaksossa.
Zech FinRK 12:11  Sinä päivänä pidetään Jerusalemissa suuret valittajaiset, sellaiset kuin olivat Hadadrimmonin valittajaiset Megiddon laaksossa.
Zech ChiSB 12:11  在那一天,在耶路撒冷必要大舉哀悼合有如在默基多平原中的哈達得黎孟的哀悼。
Zech CopSahBi 12:11  ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϥⲛⲁⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲉϩⲡⲉ ⲛⲑ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲕⲱⲱⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲉⲩⲕⲱⲱⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ
Zech ChiUns 12:11  那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈达临门的悲哀。
Zech BulVeren 12:11  В онзи ден ще има голямо жалеене в Ерусалим, като жалеенето на Адад-Римон в низината Магедон.
Zech AraSVD 12:11  فِي ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ يَعْظُمُ ٱلنَّوْحُ فِي أُورُشَلِيمَ كَنَوْحِ هَدَدْرِمُّونَ فِي بُقْعَةِ مَجِدُّونَ.
Zech Esperant 12:11  En tiu tempo estos granda plorado en Jerusalem, kiel la plorado en Hadadrimon en la valo de Megidon.
Zech ThaiKJV 12:11  ในวันนั้น การไว้ทุกข์ในเยรูซาเล็มจะใหญ่โตอย่างการไว้ทุกข์เพื่อฮาดัดริมโมน ณ ที่ราบเมกิดโด
Zech OSHB 12:11  בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִגְדַּ֤ל הַמִּסְפֵּד֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כְּמִסְפַּ֥ד הֲדַדְ־רִמּ֖וֹן בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹן׃
Zech BurJudso 12:11  မေဂိဒ္ဒေါချိုင့်တွင် ဟာဒဒြိမ္မုန်မြို့မှာ ငိုကြွေးမြည် တမ်းသကဲ့သို့၊ ထိုကာလ၌ ယေရုရှလင်မြို့မှာ ကြီးစွာသော ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်း ရှိလိမ့်မည်။
Zech FarTPV 12:11  در آن روز در اورشلیم ماتم عظیمی مانند ماتمی که مردم برای هددرِمون در دشت مجدو گرفتند، برپا می‌کنند.
Zech UrduGeoR 12:11  Us din log Yarūshalam meṅ shiddat se mātam kareṅge. Aisā mātam hogā jaisā Maidān-e-Majiddo meṅ Hadad-rimmon par kiyā jātā thā.
Zech SweFolk 12:11  På den dagen ska sorgen bli stor i Jerusalem, som sorgen vid Hadad-Rimmon i Megiddopasset.
Zech GerSch 12:11  An jenem Tage wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die Klage zu Hadadrimmon war in der Ebene Megiddo.
Zech TagAngBi 12:11  Sa araw na yaon ay magkakaroon ng malaking pagtangis sa Jerusalem, na gaya ng pagtangis kay Adad-rimon sa libis ng Megiddo.
Zech FinSTLK2 12:11  Sinä päivänä pidetään Jerusalemissa suuret valittajaiset, niin kuin olivat Hadadrimmonin valittajaiset Megiddon laaksossa.
Zech Dari 12:11  در آن روز در اورشلیم ماتم عظیمی مانند ماتمی که مردم برای هددرِمون در درۀ مِجِدو گرفتند، برپا می شود.
Zech SomKQA 12:11  Wakhtigaas Yeruusaalem waxaa jiri doonta baroorasho weyn oo ah sidii baroorashadii Hadadrimmoon taasoo ku dhex tiil dooxada Megiddoo.
Zech NorSMB 12:11  På den dagen skal jammeren verta stor i Jerusalem liksom jammeren ved Hadadrimmon på Megiddosletta.
Zech Alb 12:11  Atë ditë në Jeruzalem do të ketë pikëllim të madh, i ngjeshëm me pikëllimin Hadad-rimonit në luginën Megido.
Zech KorHKJV 12:11  그 날에 마치 므깃돈 골짜기의 하다드림몬에서의 애곡과 같은 큰 애곡이 예루살렘에 있으리라.
Zech SrKDIjek 12:11  У оно ће вријеме бити тужњава велика у Јерусалиму као тужњава у Ададримону у пољу Мегидонском.
Zech Wycliffe 12:11  In that dai greet weilyng schal be in Jerusalem, as the weilyng of Adremon in the feeld of Magedon.
Zech Mal1910 12:11  അന്നാളിൽ മെഗിദ്ദോതാഴ്വരയിലുള്ള ഹദദ്-രിമ്മോനിലെ വിലാപംപോലെ യെരൂശലേമിൽ ഒരു മഹാവിലാപം ഉണ്ടാകും.
Zech KorRV 12:11  그 날에 예루살렘에 큰 애통이 있으리니 므깃도 골짜기 하다드림몬에 있던 애통과 같을 것이라
Zech Azeri 12:11  او گون اورشَلئمده بؤيوک ماتم اولاجاق، مِگئدّو اوواسيندا، هَدَد-رئمّوندا اولدوغو کئمي بؤيوک ماتم اولاجاق.
Zech KLV 12:11  Daq vetlh jaj pa' DichDaq taH a Dun mourning Daq Jerusalem, rur the mourning vo' Hadadrimmon Daq the ngech vo' Megiddon.
Zech ItaDio 12:11  In quel giorno vi sarà un gran cordoglio in Gerusalemme, quale è il cordoglio di Hada-rimmon, nella campagna di Meghiddon.
Zech RusSynod 12:11  В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской.
Zech CSlEliza 12:11  В день он возвеличится плачевопльствие во Иерусалиме, яко плачевопльствие Ададримона на поли Магедоне.
Zech ABPGRK 12:11  εν τη ημέρα εκείνη μεγαλυνθήσεται ο κοπετός εν Ιερουσαλήμ ως κοπετός ροώνος εν πεδίω εκκοπτομενου
Zech FreBBB 12:11  En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, comme le deuil d'Hadadrimmon dans la vallée de Méguiddo.
Zech LinVB 12:11  Mokolo mona bakosala lilaka linene o Yeruzalem lokola lilaka lya Adad Rimon o esobe ya Megido.
Zech HunIMIT 12:11  Ama napon nagy lesz a gyászolás Jeruzsálemben, mint Hadádrimmón gyászolása Megiddón sikságában.
Zech ChiUnL 12:11  是日耶路撒冷大有悲哀、如在米吉多平原哈達臨門之悲哀、
Zech VietNVB 12:11  Ngày ấy, dân cư Giê-ru-sa-lem sẽ than khóc thảm thiết như người ta than khóc tại Ha-đát Rim-môn ở vùng đồng bằng Mê-ghi-đô.
Zech LXX 12:11  ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ μεγαλυνθήσεται ὁ κοπετὸς ἐν Ιερουσαλημ ὡς κοπετὸς ῥοῶνος ἐν πεδίῳ ἐκκοπτομένου
Zech CebPinad 12:11  Niadtong adlawa may daku kaayo nga pagbalata diha sa Jerusalem, ingon sa pagbangotan sa Adadrimon sa walog sa Megiddo.
Zech RomCor 12:11  În ziua aceea, va fi jale mare în Ierusalim, ca jalea din Hadadrimon în valea Meghidonului.
Zech Pohnpeia 12:11  Ni ahnsowo mwahiei laud pahn wiawi nan Serusalem duwehte mwahiei laud me wiawihiong Adad-rimmon nan patapat en Mekiddo.
Zech HunUj 12:11  Azon a napon olyan nagy gyász lesz Jeruzsálemben, amilyent Hadad-Rimmónért szoktak tartani a megiddói völgyben.
Zech GerZurch 12:11  An jenem Tage wird in Jerusalem laute Klage sein, wie die Klage um Hadadrimmon im Tal von Megiddo: (a) 2Ch 35:20-25
Zech GerTafel 12:11  An jenem Tag wird die Klage groß sein in Jerusalem, wie die Klage bei Hadadrimmon in der Talebene Megiddo.
Zech PorAR 12:11  Naquele dia haverá um grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megidom.
Zech DutSVVA 12:11  Te dien dage zal te Jeruzalem de rouwklage groot zijn, gelijk die rouwklage van Hadadrimmon, in het dal van Megiddon.
Zech FarOPV 12:11  در آن روز ماتم عظیمی مانند ماتم هددرمون در همواری مجدون در اورشلیم خواهد بود.
Zech Ndebele 12:11  Ngalolosuku kuzakuba kukhulu ukulila eJerusalema, njengokulila kukaHadadirimoni esigodini seMegidoni.
Zech PorBLivr 12:11  Naquele dia haverá grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Zech Norsk 12:11  På den dag skal sorgen bli stor i Jerusalem, som sorgen over ulykken i Hadadrimmon i Megiddons dal.
Zech SloChras 12:11  Tisti dan bode velik jok v Jeruzalemu kakor jok ob Hadadrimonu v dolini Megidski.
Zech Northern 12:11  O gün Yerusəlimdə böyük matəm olacaq, Megiddo düzənliyində, Hadad-Rimmonda olduğu kimi böyük matəm olacaq.
Zech GerElb19 12:11  An jenem Tage wird die Wehklage in Jerusalem groß sein wie die Wehklage von Hadad-Rimmon im Tale Megiddo.
Zech LvGluck8 12:11  Tai dienā Jeruzālemē būs lielas raudas, kā raudāja pie HadadRimona Meģidus lejā.
Zech PorAlmei 12:11  N'aquelle dia será grande o pranto em Jerusalem, como o pranto de Hadadrimmon no valle de Meggiddon.
Zech ChiUn 12:11  那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。
Zech SweKarlX 12:11  På den tiden skall stor klagogråt vara i Jerusalem, lika som det var men HadadRimmon, uti den markene Megiddon.
Zech FreKhan 12:11  En ce jour, il y aura grand deuil à Jérusalem, comme fut le deuil de Hadad-Rimôn dans la vallée de Meghiddôn.
Zech FrePGR 12:11  En ce jour-là grand sera le deuil à Jérusalem, tel que fut le deuil à Hadadrimmon dans la vallée de Mégiddo.
Zech PorCap 12:11  *Naquele dia, haverá um grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadad-Rimon na planície de Meguido.
Zech JapKougo 12:11  その日には、エルサレムの嘆きは、メギドの平野にあったハダデ・リンモンのための嘆きのように大きい。
Zech GerTextb 12:11  An jenem Tage wird sich in Jerusalem laute Totenklage erheben, wie die Totenklage Hadadrimmons in der Ebene von Megiddo.
Zech Kapingam 12:11  I-di madagoaa deelaa, tangihangi i-lodo Jerusalem ga-damana be tangihangi gi Hadad Rimmon i-lodo di gowaa baba o Megiddo.
Zech SpaPlate 12:11  En aquel día habrá gran llanto en Jerusalén, como el llanto de Hadad-Remmón en el valle de Megiddó.
Zech WLC 12:11  בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִגְדַּ֤ל הַמִּסְפֵּד֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כְּמִסְפַּ֥ד הֲדַדְ־רִמּ֖וֹן בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹן׃
Zech LtKBB 12:11  Tą dieną Jeruzalėje bus toks didelis gedulas, koks jis buvo prie Hadad Rimono, Megido lygumoje.
Zech Bela 12:11  У той дзень падымецца вялікі плач у Ерусаліме, як плач Гададрымона ў даліне Манідонскай.
Zech GerBoLut 12:11  Zu der Zeit wird grofte Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad-Rimon im Felde Megiddo.
Zech FinPR92 12:11  Silloin Jerusalemissa itketään yhtä äänekkäästi kuin itkettiin Hadad- Rimmonia Megiddon laaksossa.
Zech SpaRV186 12:11  En aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Adadremón en el valle de Mageddón.
Zech NlCanisi 12:11  Op die dag zal er een diepe rouw in Jerusalem zijn, als de rouw van Hadad-Rimmon in de vlakte van Migron.
Zech GerNeUe 12:11  An jenem Tag wird der Jammer in Jerusalem so groß sein wie der Jammer von Hadad-Rimmon in der Ebene von Megiddo.
Zech UrduGeo 12:11  اُس دن لوگ یروشلم میں شدت سے ماتم کریں گے۔ ایسا ماتم ہو گا جیسا میدانِ مجِدّو میں ہدد رِمّون پر کیا جاتا تھا۔
Zech AraNAV 12:11  فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يَكُونُ النُّوَاحُ فِي أُورُشَلِيمَ مُمَاثِلاً لِلنُّوَاحِ فِي هَدَدْرِمُّونَ فِي سَهْلِ مَجِدُّو (حَيْثُ قُتِلَ الْمَلِكُ يُوشِيَّا).
Zech ChiNCVs 12:11  到那日,耶路撒冷必有极大的哀哭,像在米吉多平原的哈达临门的哀哭一样。
Zech ItaRive 12:11  In quel giorno vi sarà un gran lutto in Gerusalemme, pari al lutto di Hadadrimmon nella valle di Meghiddon.
Zech Afr1953 12:11  In dié dag sal die rouklag groot wees in Jerusalem, soos die rouklag van Hadad-Rimmon in die laagte van Megiddo.
Zech RusSynod 12:11  В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской.
Zech UrduGeoD 12:11  उस दिन लोग यरूशलम में शिद्दत से मातम करेंगे। ऐसा मातम होगा जैसा मैदाने-मजिद्दो में हदद-रिम्मोन पर किया जाता था।
Zech TurNTB 12:11  O gün Yeruşalim'de tutulan yas, Megiddo Ovası'nda, Hadat-Rimmon'da tutulan yas gibi büyük olacak.
Zech DutSVV 12:11  Te dien dage zal te Jeruzalem de rouwklage groot zijn, gelijk die rouwklage van Hadadrimmon, in het dal van Megiddon.
Zech HunKNB 12:11  Azon a napon oly nagy lesz a sírás Jeruzsálemben, mint Adadremmon sírása Megiddón mezején.
Zech Maori 12:11  I taua ra ka nui te tangi i roto i Hiruharama, ka rite ki te tangi i Harararimono i te raorao o Mekirono.
Zech HunKar 12:11  Azon a napon nagy siralom lesz Jeruzsálemben, a milyen volt a hadadrimmoni siralom a Megiddo völgyében.
Zech Viet 12:11  Trong ngày đó, sẽ có sự thương khóc lớn tại Giê-ru-sa-lem, như là sự thương khóc của Ha-đát-Rim-môn ở trong đồng bằng Mê-ghi-đô.
Zech Kekchi 12:11  Saˈ eb li cutan aˈan ta̱cua̱nk jun nimla rahil chˈo̱lej saˈ li tenamit Jerusalén, joˈ quicˈulman saˈ li naˈajej Hadadrimón, li cuan saˈ li ru takˈa Meguido.
Zech Swe1917 12:11  Ja, på den tiden skall i Jerusalem hållas stor dödsklagan, sådan den var, som hölls i Hadadrimmon på Megiddons slätt.
Zech CroSaric 12:11  U onaj dan plač velik će nastati u Jeruzalemu, poput plača hadad-rimonskog u ravnici megidonskoj.
Zech VieLCCMN 12:11  Ngày ấy, tiếng khóc than sẽ vang dội khắp Giê-ru-sa-lem, như người ta than khóc thần Ha-đát Rim-môn ở cánh đồng Mơ-ghít-đô.
Zech FreBDM17 12:11  En ce jour-là il y aura un grand deuil à Jérusalem, tel que fut le deuil d’Hadadrimmon dans la plaine de Méguiddon.
Zech FreLXX 12:11  En ce jour les gémissements redoubleront en Jérusalem : tel dans la campagne gémit, sous la hache du bûcheron, un bois de grenadiers.
Zech Aleppo 12:11  ביום ההוא יגדל המספד בירושלם כמספד הדדרמון בבקעת מגדון
Zech MapM 12:11  בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִגְדַּ֤ל הַמִּסְפֵּד֙ בִּיר֣וּשָׁלַ֔‍ִם כְּמִסְפַּ֥ד הֲדַד־רִמּ֖וֹן בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹן׃
Zech HebModer 12:11  ביום ההוא יגדל המספד בירושלם כמספד הדד רמון בבקעת מגדון׃
Zech Kaz 12:11  Сол күні Иерусалимдегі жоқтау Мегидо жазығындағы Хадад-Римонда болған жоқтау сияқты өте қатты болмақ.
Zech FreJND 12:11  En ce jour-là, il y aura une grande lamentation à Jérusalem, comme la lamentation de Hadadrimmon dans la vallée de Meguiddon ;
Zech GerGruen 12:11  Ein großes Klagen tönt an jenem Tage aus Jerusalem, so groß wie über Hadadrimmon in Megiddos Tal.
Zech SloKJV 12:11  Na tisti dan bo v Jeruzalemu veliko žalovanje, kakor žalovanje za Hadád Rimónom v Megídski dolini.
Zech Haitian 12:11  Lè sa a, rèl ap pete lavil Jerizalèm tankou lè rèl te pete pou Adad-Rimòn nan plenn Megidon an.
Zech FinBibli 12:11  Silloin pitää suuren valitusitkun oleman Jerusalemissa, niinkuin Hadadrimmonin itku Megiddon kedolla.
Zech SpaRV 12:11  En aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Adadrimón en el valle de Megiddo.
Zech WelBeibl 12:11  “Bryd hynny, bydd sŵn y galaru yn Jerwsalem fel y galaru yn Hadad-rimmon ar wastatir Megido.
Zech GerMenge 12:11  An jenem Tage wird die Trauer in Jerusalem so groß sein wie einst die Trauer um Hadad-Rimmon in der Ebene von Megiddo.
Zech GreVamva 12:11  Εν τη ημέρα εκείνη θέλει είσθαι πένθος μέγα εν Ιερουσαλήμ ως το πένθος της Αδαδριμμών εν τη πεδιάδι Μεγιδδών.
Zech UkrOgien 12:11  Того дня зді́йметься велике голосі́ння в Єрусалимі, як голосі́ння Гададріммо́на в Меґіддо́нській долині.
Zech FreCramp 12:11  En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, comme le deuil d'Adadremmon dans la vallée de Mageddo.
Zech SrKDEkav 12:11  У оно ће време бити тужњава велика у Јерусалиму као тужњава у Ададримону, у пољу мигдонском.
Zech PolUGdan 12:11  W tym dniu będzie wielki lament w Jerozolimie, jak lament w Hadad-Rimmon na równinie Megiddo.
Zech FreSegon 12:11  En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, Comme le deuil d'Hadadrimmon dans la vallée de Meguiddon.
Zech SpaRV190 12:11  En aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Adadrimón en el valle de Megiddo.
Zech HunRUF 12:11  Azon a napon olyan nagy gyászt tartanak Jeruzsálemben, amilyet Hadad-Rimmónért szoktak tartani a megiddói völgyben.
Zech DaOT1931 12:11  Paa hin Dag skal Sorgen blive stor i Jerusalem som Sorgen over Hadadrimmon i Megiddos Dal.
Zech TpiKJPB 12:11  Long dispela de bai i gat wanpela bikpela soim sori long Jerusalem, olsem soim sori bilong Hedat-rimon insait long ples daun bilong Mekidon.
Zech DaOT1871 12:11  Paa den Dag skal Sorgen blive stor i Jerusalem, sopi Sorgen fra Hadad-Rimmon, i Megiddons Dal.
Zech FreVulgG 12:11  En ce jour-là il y aura un grand deuil dans Jérusalem, comme le deuil d’Adadremmon dans la plaine de Mageddon.
Zech PolGdans 12:11  Dnia onego będzie wielkie kwilenie w Jeruzalemie, jako kwilenie w Adadrymon na polu Magieddon;
Zech JapBungo 12:11  その日にはヱルサレムに大なる哀哭あらん是はメギドンの谷なるハダデリンモンに在し哀哭のごとくなるべし
Zech GerElb18 12:11  An jenem Tage wird die Wehklage in Jerusalem groß sein wie die Wehklage von Hadad-Rimmon im Tale Megiddo