|
f241d73
|
Gil-galad was an Elven-king. Of him the harpers sadly sing: the last whose realm was fair and free between the Mountains and the Sea. His sword was long, his lance was keen, his shining helm afar was seen; the countless stars of heaven's field were mirrored in his silver shield. But long ago he rode away, and where he dwelleth none can say; for into darkness fell his star in Mordor where the shadows are.
|
|
gil-galad
saga
sam-gamgee
|
J.R.R. Tolkien |
|
c6be440
|
El problema es que los humanos tienen el don de elegir precisamente las cosas que son peores para ellos.
|
|
novel
saga
|
J.K. Rowling |
|
2db576b
|
- Niama drugo miasto kato moreto, gospoda. Tezi, koito tsial zhivot izkarvat na sushata, nikoga niama da go razberat. Moreto e p'rvichno, poniakoga e zhestoko, drug p't - nezhno, i nikoga - predskazuemo.
|
|
амос
българия
български
bulgaria
bulgarian
fantasy
feist
фийст
life
magic
magician
master
more
моряк
night
raymond
разлом
реймънд
riftwar
saga
sea
война
живот
|
Raymond E. Feist |
|
98a01e0
|
- Vzemete koito shchete moriak, gazil v d'lboki vodi i sreshchal sm'rtta tolkova p'ti, kolkoto men, drasnete go s nok't po kozhata i otdolu shche namerite filosof. Zasukanite dumi shche sa mu chuzhdi, garantiram vi, no shche namerite d'lbok i traen uset za miastoto mu v sveta.
|
|
амос
българия
български
бард
bulgaria
bulgarian
feist
фийст
философ
filosofia
life
магьосник
майстор
място
more
philosopher
philosophy
place
raymond
разлом
реймънд
saga
sea
война
world
живот
|
Raymond E. Feist |
|
708e801
|
Znaesh veche kak da se smeesh na sm'rtta, Aruta - kaza Amos. - Nikoga poveche niama da si s'shchiiat.
|
|
амос
aruta
bulgaria
bulgarian
death
feist
laugh
life
магьосник
magician
майстор
master
raymond
разлом
реймънд
riftwar
saga
смърт
смях
trask
война
живот
|
Raymond E. Feist |
|
17c80b1
|
I thought so. Those who can really do what they promise don't first pause to promise what they can do
|
|
saga
|
Brian K. Vaughan |
|
a8dff2f
|
Ishap, moreto e goliamo, a lodkata mi - malka. Imai milost k'm men.
|
|
амос
aruta
български
boat
bulgarian
дълголъкия
feist
фийст
философия
ishap
лодка
longbow
martin
mercy
място
милост
more
моряк
phylosopher
phylosophy
place
raymond
разлом
реймънд
saga
sea
small
свят
война
world
|
Raymond E. Feist |
|
82c3b69
|
- Kato dete izpitvakh s'shchoto po klonite na golemite d'rveta. Da stoish prilepen do edin stvol, tolkova dreven, che i nai-drevnata choveshka pamet blednee pred nego, ti vnushava s'shchoto chuvstvo za miasto v sveta.
|
|
български
бард
bulgarian
човек
чувство
дълголъкия
дървета
древен
elder
фийст
философ
human
longbow
martin
memory
място
old
памет
philosopher
philosophy
разлом
реймънд
riftwar
saga
sea
свят
tree
война
|
Raymond E. Feist |