61ca62b
|
Nenorocirea altuia nu sadeste in mintea nimanui intelepciunea.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
9824497
|
Inventors and geniuses, at the beginning of their careers (and very often at the end as well), have almost always been regarded in society as no more than fools--that is a most routine observation, well known to everyone.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
24b01ed
|
Icinde bulundugunuz kotu duruma karsin baska turlu olamayacagini bundan sonra degisemeyeceginizi dahasi bunun icin zamaniniz ve inanciniz olsa bile degismeyi istemeyeceginizi anlamanizin doyumsuz tadidir bu.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
775129b
|
Mantik, kuskusuz iyi seydir, ama olup olacagi bir mantiktir ve insanin dusunme gereksinmesini gidermekten oteye gecemez; oysa istek yasamin ta kendisidir, hem de en basit davranistan yuce mantiga kadar. Gerci istegin eline kalmis bir yasam cogu zaman deli zirvasindan baska bir sey degildir, ama unutmayalim, gene de yasamdir, kare koku almak degil.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
ddbb891
|
The poor little thing, she'd saved this student's letter as a treasure and had run to fetch this precious treasure of hers, not wanting me to leave without knowing that she too was the object of sincere, honest love, and that someone exists who had spoken to her respectfully. Probably that letter was fated to lie in her box without results. But that didn't matter; I'm sure that she'll guard it as a treasure her whole life, as her pride and ..
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
7bb24df
|
Lepiej byc nieszczesliwym i wiedziec, niz byc szczesliwym i zyc w nieswiadomosci.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
a36162e
|
Nie jestem tchorzem. Tchorzem jest ten kto sie boi i ucieka a ja sie boje, ale nie uciekam.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
f34128a
|
A necessidade de comer e beber e simplesmente o instinto de autoconservacao! - Mas nao acha que esse instinto de autopreservacao por si so e importante? Ora, o instinto de autoconservacao e a lei normal da humanidade! - Quem lhe disse isso? Que e uma lei, nao ha duvida. Mas nao e mais normal do que a lei de destruicao, ou mesmo a de autodestruicao. Acha que a autoconservacao seja a unica lei da especie humana?
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
7ba10ed
|
O sol vai nascer e - olhem para ele, por acaso nao e um cadaver? Tudo esta morto, e ha cadaveres por todas as partes
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
abef150
|
Leiden und Schmerz sind fur eine umfassende Erkenntnis und fur ein tiefes Herz seit jeher unerlasslich.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
5637d1f
|
Mozhet byt', tut vsego bolee imela vliianiia ta osobennaia gordost' bednykh, vsledstvie kotoroi pri nekotorykh obshchestvennykh obriadakh, obiazatel'nykh v nashem bytu dlia vsekh i kazhdogo, mnogie bedniaki tarashchatsia iz poslednikh sil i tratiat poslednie sberezhennye kopeiki, chtoby tol'ko byt' <> i chtoby <> ikh kak-nibud' te drugie.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
02d5253
|
The Devil] And after all, who knows whether proof of the devil is also proof of God? I want to join an idealist society and form an opposition within it: 'I'm a realist,' I'll say, 'not a materialist,' heh, heh!
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
9337dd7
|
The torments of a proud decision, a deep conscience! God, in whom he did not believe, and his truth were overcoming his heart, which still did not want to submit.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
7a7271f
|
Well, set the monster free...he's begun his hymn, because he finds it all so easy...but I'd give a quadrillion quadrillion for two seconds of joy.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
a4b7d8a
|
such a cross is too much for you. You wanted to regenerate another man in yourself through suffering; I say just remember that other man always, all your life, and wherever you escape to--and that is enough for you.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
de04071
|
For it will come to pass that even the most corrupt of our rich men will finally be ashamed of his riches before the poor man, and the poor man, seeing his humility, will understand and yield to him in joy, and will respond with kindness to his gracious shame.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
da2928b
|
maritisul ei fusese, fara doar si poate, efectul unor influente straine, rezultatul framintarilor unui suflet captiv
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
1877bef
|
A mozhda vi to sad govorite u bunilu - zakljuchi generalitsa, pa nadmenim gestom odbatsi od sebe fotografiju na sto. Aleksandra je uze, njoj pridje i Adelaida, pa je obe stadoshe razgledati. U taj makh se Aglaja opet vrati u salon. Kakva je to sila! - viknu najedared Adelaida, pozhudno se zagledajutshi u sliku preko sestrinog ramena. Gle? Kakva sila - oshtro je zapita Lizaveta Prokofjevna. Pa takva lepota je sila - vatreno reche Adelaida -..
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
925085b
|
Though these young men unhappily fail to understand that the sacrifice of life is, in many cases, the easiest of all sacrifices, and that to sacrifice, for instance, five or six years of their seething youth to hard and tedious study, if only to multiply tenfold their powers of serving the truth and the cause they have set before them as their goal such a sacrifice is utterly beyond the strength of many of them. The
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
02a6b88
|
To whom is he to go if you are not together, mother and father?
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
da288ca
|
To insects--sensual lust.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
f924e16
|
to celebrate my first hour of freedom. It's been going on nearly six months, and all at once I've thrown it off. I could never have guessed, even yesterday how easy it would be to put an end to it if I wanted.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
cecfd47
|
Yet there have been and still are mathematicians and philosophers who doubt whether the whole universe, or to speak more widely, the whole of being, was only created in Euclid's geometry. They even dare to dream that two parallel lines, which according to Euclid can never meet on earth, may meet somewhere in infinity.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
5876c0a
|
the more I love mankind in general, the less I love people in particular, that is, individually, as separate persons.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
b4196bf
|
If you are penitent, you love. And if you love you are of God. All things are atoned for, all things are saved by love. if I, a sinner, even as you are, am tender with you and have pity on you, how much more will God. Love is such a priceless treasure that you can redeem the whole world by it, and expiate not only your sins but the sins of others.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
a2325d1
|
Can it be that he has only seen her in seductive visions, and that this passion has been nothing but a dream? Surely they must have spent years hand in hand together--alone the two of them, casting off all the world and each uniting his or her life with the other's? Surely when the hour of parting came she must have lain sobbing and grieving on his bosom, heedless of the tempest raging under the sullen sky, heedless of the wind which snatch..
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
9a03ef5
|
And even if one tried, it would be very hard to give a true account, for there were no thoughts in Ivan's mind but something very vague. He felt that he had lost his bearings.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
b49dece
|
lHq nny 'qwl dy'm " flntklm `n Gyr hdh" thm dh 'n '`wd ly lklm `n nfsy. lmrhq 2"
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
b3ec1cb
|
n dhlk l'mr ldhy yHsh lmr Hyn yryd 'n y`zm 'mrh thm l ystTy` dhlk : ''mDy 'm l ? ''nSrf 'm l? . knt 'Hsh fy kl thny@ mn lthwny w n 'kd 'rt`sh
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
ff76735
|
Until one has indeed become the brother of all, there will be no brotherhood.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
64aa4ba
|
n`m , nn nstTy` `nd llzwm 'n nkhnq Ht~ Hssn l'khlq~ . nn nstTy` `nd llzwm 'n nHml l~ lswq kl shyfnby`h . fyh : lHry@ , lTm'nyn@ , wHt~ rH@ lDmyr
|
|
|
دوستويفسكي Fyodor Dostoyevsky |
4c1dfee
|
fiindca totdeauna am grija sa-mi amintesc ca punctualitatea este politetea regilor
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
c86a2f7
|
And how many ideas there have been on earth in the history of man which were unthinkable ten years before they appeared! Yet when their destined hour had come, they came forth and spread over the whole earth. So it will be with us, and our people will shine forth in the world, and all men will say: "The stone which the builders rejected has become the cornerstone of the building." --
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
3357fd7
|
The more I love humanity in general, the less I love man in particular. In
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
1f5fa3b
|
we here are unbelievers only out of carelessness, because we don't have time: first, we're too beset with business, and second, God gave us too little time, he only allotted twenty-four hours to a day, so that there isn't even time enough to sleep, let alone repent.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
697a662
|
Everyone must look out for himself, and the best time is had by those who're best able to decieve themselves.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
efd10f6
|
I seem to be afraid of any SERIOUS book--afraid of permitting any SERIOUS preoccupation to break the spell of the passing moment. So dear to me is the formless dream of which I have spoken, so dear to me are the impressions which it has left behind it, that I fear to touch the vision with anything new, lest it should dissolve in smoke. But
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
1d5bffc
|
Beauty is a terrible and awful thing! It is terrible because it has not been fathomed and never can be fathomed for God sets us nothing but riddles.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
018bc99
|
Al mundo espiritual, la mitad superior del genero humano, se le rechaza alegremente, incluso con odio. Sobre todo en estos ultimos anos, el mundo ha proclamado la libertad. ?Pero que significa esta libertad? La esclavitud y el suicidio. Pues se dice: 'Tienes necesidades: satisfacelas. Posees los mismos derechos que los grandes y los ricos. No temas satisfacer tus necesidades. Incluso las puedes aumentar'. Estas son las ensenanzas que se dan..
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
be068db
|
Meanwhile, genuine equality says: "What do I care if you are more talented than I, more clever, more handsome? I'm glad for it, rather, because I love you. But though I may be less important to you, I respect myself as a person; and you know this and respect me yourself, and I am happy with your respect. If you, through your abilities, can bring me and everyone else a hundredfold more benefit than I can bring you, then I bless you for it; I..
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
9d9ecef
|
Alyosha exclaimed. "I think that everyone should love life before everything else in the world." "Love life more than its meaning?" "Certainly, love it before logic, as you say, certainly before logic, and only then will I also understand its meaning."
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
5e8281d
|
Oh, nothing. God created light on the first day, and the sun, moon, and stars on the fourth day. Where did the light come from on the first day?
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |
2eaacd1
|
There have been and still are geometricians and philosophers, and even some of the most distinguished, who doubt whether the whole universe, or to speak more widely the whole of existence, was only created in Euclid's geometry; they even dare to dream that two parallel lines, which according to Euclid can never meet on earth, may meet somewhere in infinity. I have come to the conclusion that, since I can't understand even that, I can't expe..
|
|
god
the-limitedness-of-human-mind
|
Fyodor Dostoyevsky |
04b481e
|
Above all, avoid lies, all lies, especially the lie to yourself. Keep watch on your own lie and examine it every hour, every minute. And avoid contempt, both of others and of yourself: what seems bad to you in yourself is purified by the very fact that you have noticed it in yourself.
|
|
|
Fyodor Dostoyevsky |