Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts ABP 26:30  And these things him having said, [3rose up 1the 2king], and the governor, and also Bernice, and the ones sitting together with them.
Acts ACV 26:30  And when he spoke these things, the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts AFV2020 26:30  And after he said these things, the king rose up, and the governor, and Bernice also, and those who sat with them.
Acts AKJV 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts ASV 26:30  And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts Anderson 26:30  And the king arose, and the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts BBE 26:30  And the king and the ruler and Bernice and those who were seated with them got up;
Acts BWE 26:30  Then king Agrippa stood up. Festus and Bernice and those who were sitting there with them stood up also.
Acts CPDV 26:30  And the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who were sitting with them.
Acts Common 26:30  The king rose and the governor and Bernice, and those who were sitting with them,
Acts DRC 26:30  And the king rose up, and the governor and Bernice and they that sat with them.
Acts Darby 26:30  And the king stood up, and the governor and Bernice, and those who sat with them,
Acts EMTV 26:30  When he had said these things, the king stood up, as well as the governor and Bernice and those sitting together with them;
Acts Etheridg 26:30  And the king arose, and the governor, and Bernike, and those who sat with them:
Acts Geneva15 26:30  And when he had thus spoken, the King rose vp, and the gouernour, and Bernice, and they that sate with them.
Acts Godbey 26:30  And the king, and the governor, and Bernice, and those sitting with them, arose up:
Acts GodsWord 26:30  The king, the governor, Bernice, and the people who were sitting with them got up.
Acts Haweis 26:30  So when he had thus spoken, the king arose, and the governor, and Bernice, and they who sat with him,
Acts ISV 26:30  Then the king, the governor, Bernice, and those who were sitting with him got up.
Acts Jubilee2 26:30  And when he had said these things, the king rose up and the governor and Bernice and those that sat with them;
Acts KJV 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts KJVA 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts KJVPCE 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts LEB 26:30  Both the king and the governor got up, and Bernice and those who were sitting with them.
Acts LITV 26:30  And he saying these things, the king and the governor and Bernice rose up, and those who sat with them.
Acts LO 26:30  And as he said this, the king arose, and the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts MKJV 26:30  And he having spoken this, the king and the governor and Bernice and those who sat with them rose up.
Acts Montgome 26:30  Then the king rose, and Bernice, and those who were sitting with him.
Acts Murdock 26:30  And the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts NETfree 26:30  So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,
Acts NETtext 26:30  So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,
Acts NHEB 26:30  The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts NHEBJE 26:30  The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts NHEBME 26:30  The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.
Acts Noyes 26:30  And the king rose up and the governor and Bernice, and those who sat with them;
Acts OEB 26:30  Then the king rose, with the Governor and Bernice and those who had been sitting with them,
Acts OEBcth 26:30  Then the king rose, with the Governor and Bernice and those who had been sitting with them,
Acts OrthJBC 26:30  HaMelech and the Moshel and Bernice and the ones sitting with them got up.
Acts RKJNT 26:30  The king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them:
Acts RLT 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts RNKJV 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts RWebster 26:30  And when he had thus spoken, the king rose, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts Rotherha 26:30  And the king rose up, and the governor, Bernice also, and they who had been sitting with them;
Acts Twenty 26:30  Then the King rose, with the Governor and Bernice and those who had been sitting with them,
Acts Tyndale 26:30  And when he had thus spoken the kynge rose vp and the debite and Bernice and they that sate with them.
Acts UKJV 26:30  And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts Webster 26:30  And when he had thus spoken, the king rose, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Acts Weymouth 26:30  So the King rose, and the Governor, and Bernice, and those who were sitting with them;
Acts Worsley 26:30  And when he had said this, the king rose up, and the governor, and Bernice, and those that sat with them.
Acts YLT 26:30  And, he having spoken these things, the king rose up, and the governor, Bernice also, and those sitting with them,
Acts VulgClem 26:30  Et exsurrexit rex, et præses, et Bernice, et qui assidebant eis.
Acts VulgCont 26:30  Et exurrexit rex, et præses, et Bernice, et qui assidebant eis.
Acts VulgHetz 26:30  Et exurrexit rex, et præses, et Bernice, et qui assidebant eis.
Acts VulgSist 26:30  Et exurrexit rex, et praeses, et Bernice, et qui assidebant eis.
Acts Vulgate 26:30  et exsurrexit rex et praeses et Bernice et qui adsidebant eis
Acts CzeB21 26:30  Nato král vstal a s ním i prokurátor a Bereniké a ostatní přísedící.
Acts CzeBKR 26:30  A když to Pavel promluvil, vstal král i vládař a Bernice, i ti, kteříž s nimi seděli.
Acts CzeCEP 26:30  Král povstal a s ním i místodržitel, Bereniké i všichni ostatní.
Acts CzeCSP 26:30  Král vstal a s ním místodržitel, Bereniké i ti, kteří s nimi seděli.
Acts ABPGRK 26:30  και ταύτα ειπόντος αυτού ανέστη ο βασιλεύς και ο ηγεμών η τε Βερνίκη και οι συγκαθήμενοι αυτοίς
Acts Afr1953 26:30  En nadat Paulus dit gesê het, staan die koning op en die goewerneur en Berníce en die wat saam met hulle gesit het.
Acts Alb 26:30  Mbasi tha këto gjëra, mbreti u ngrit dhe me të qeveritari, Berenike dhe ata që ishin ulur me ta.
Acts Antoniad 26:30  και ταυτα ειποντος αυτου ανεστη ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερενικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
Acts AraNAV 26:30  بَعْدَ ذَلِكَ قَامَ الْمَلِكُ وَالْحَاكِمُ وَبَرْنِيكِي وَالْحَاضِرُونَ
Acts AraSVD 26:30  فَلَمَّا قَالَ هَذَا قَامَ ٱلْمَلِكُ وَٱلْوَالِي وَبَرْنِيكِي وَٱلْجَالِسُونَ مَعَهُمْ،
Acts ArmWeste 26:30  Թագաւորը, կառավարիչը, Բերինիկէ, եւ անոնք՝ որ բազմած էին իրենց հետ՝ կանգնեցան.
Acts Azeri 26:30  پادشاه قالخدي. والي، برنئکي و اونلارلا اوتورانلار دا قالخديلار.
Acts BasHauti 26:30  Eta gauça hauc harc erran cituenean, iaiqui cedin Regue, eta Gobernadorea, eta Bernice, eta hequin iarri içan ciradenac.
Acts Bela 26:30  Калі ён сказаў гэта, цар і правіцель, Вэрэніка і, хто зь імі сядзеў, усталі
Acts BretonNT 26:30  Goude m'en doe lavaret kement-se, ar roue, ar gouarnour, Bereniz hag ar re a oa azezet ganto a savas
Acts BulCarig 26:30  И това като рече той, стана царът и управителът и Верникия и седещите с тех.
Acts BulVeren 26:30  Тогава царят стана с управителя и Верникия, и седящите с тях.
Acts BurCBCM 26:30  ထို့နောက် မင်းကြီးသည်ထ၍ ဘုရင်ခံနှင့် မိဖုရား ဘားနစ်နှင့်တကွ ၎င်းတို့နှင့် ထိုင်နေသူ အပေါင်းတို့သည်လည်း နေရာမှထကြလေ၏။-
Acts BurJudso 26:30  ထိုအခါမင်းကြီးနှင့်ဗေရနိတ်သည် ထ၍ မြို့ဝန် မင်းမှစသော အပေါင်းအဘော်များတို့နှင့်တကွ၊
Acts Byz 26:30  και ταυτα ειποντος αυτου ανεστη ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
Acts CSlEliza 26:30  И сия рекшу ему, воста царь и игемон, и Верникиа и седящии с ними,
Acts CebPinad 26:30  Ug unya mitindog ang hari ug ang gobernador ug si Bernice ug ang mga nanglingkod uban kanila.
Acts Che1860 26:30  ᎾᏍᎩᏃ ᏄᏪᏒ, ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏚᎴᏅᎩ, ᎠᎴ ᎠᏥᎦᏘᏗᏍᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ, ᎠᎴ ᏆᏂᏏ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏅᏅᎯ,
Acts ChiNCVs 26:30  亚基帕王、总督和百尼基,还有在座的人都站起来,
Acts ChiSB 26:30  於是王、總督和貝勒尼切,以及和他們同坐的人都起來,
Acts ChiUn 26:30  於是,王和巡撫並百妮基與同坐的人都起來,
Acts ChiUnL 26:30  王與方伯、及百尼基氏、並同坐者皆起、
Acts ChiUns 26:30  于是,王和巡抚并百妮基与同坐的人都起来,
Acts CopNT 26:30  ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲇⲉ ⳿ⲛϫⲉ ⳿ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲃⲉⲣⲛⲓⲕⲏⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ..
Acts CopSahBi 26:30  ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲛ ⲡϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲣⲉⲛⲓⲕⲏ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲁϩⲧⲏⲩ
Acts CopSahHo 26:30  ⲛⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥϫⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛ̅ϭⲓⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲙⲛ̅ⲡϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ. ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲣⲉⲛⲓⲕⲏ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲁϩⲧⲏⲩ.
Acts CopSahid 26:30  ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓⲡⲣⲣⲟ ⲙⲛⲡϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲣⲉⲛⲓⲕⲏ ⲙⲛⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲁϩⲧⲏⲩ
Acts CopSahid 26:30  ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲛ ⲡϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ. ⲁⲩⲱ ⲃⲉⲣⲉⲛⲓⲕⲏ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲁϩⲧⲏⲩ.
Acts CroSaric 26:30  Nato usta kralj, upravitelj, Berenika i oni koji su s njima zasjedali.
Acts DaNT1819 26:30  Og der han havde sagt dette, stod Kongen op og Landshøvdingen og Berenice og de, som sadde hos dem.
Acts DaOT1871 26:30  Da stod Kongen op og Landshøvdingen og Berenike og de, som sade hos dem.
Acts DaOT1931 26:30  Da stod Kongen op og Landshøvdingen og Berenike og de, som sade hos dem.
Acts Dari 26:30  آنگاه پادشاه از جا برخاست و والی و برنیکی و بقیه حاضران هم برخاستند.
Acts DutSVV 26:30  En als hij dit gezegd had, stond de koning op, en de stadhouder, en Bernice, en die met hen gezeten waren;
Acts DutSVVA 26:30  En als hij dit gezegd had, stond de koning op, en de stadhouder, en Bernice, en die met hen gezeten waren;
Acts Elzevir 26:30  και ταυτα ειποντος αυτου ανεστη ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
Acts Esperant 26:30  Kaj stariĝis la reĝo kaj la provincestro kaj Bernike kaj la kunsidantoj;
Acts Est 26:30  Siis tõusid üles kuningas ja maavalitseja ja Berniike ning need, kes nendega istusid,
Acts FarHezar 26:30  آنگاه پادشاه برخاست و همراه او والی و بِرنیکی و بقیه مجلسیان نیز برخاستند،
Acts FarOPV 26:30  چون این را گفت، پادشاه و والی و برنیکی وسایر مجلسیان برخاسته،
Acts FarTPV 26:30  آنگاه پادشاه از جا برخاست و فرماندار و برنیكی و بقیّهٔ حاضران هم برخاستند.
Acts FinBibli 26:30  Ja kuin hän nämät sanonut oli, nousi kuningas ylös, ja maanvanhin, ja Bernise, ja jotka heidän kanssansa istuneet olivat.
Acts FinPR 26:30  Niin kuningas nousi ja maaherra ja Bernike sekä ne, jotka istuivat heidän kanssansa.
Acts FinPR92 26:30  Silloin kuningas nousi, samoin maaherra ja Berenike sekä koko heidän seurueensa.
Acts FinRK 26:30  Silloin kuningas nousi, samoin maaherra sekä Bernike ja ne, jotka istuivat heidän kanssaan.
Acts FinSTLK2 26:30  Kuningas nousi, samoin maaherra ja Bernike sekä ne, jotka istuivat heidän kanssaan.
Acts FreBBB 26:30  Et le roi se leva, et le gouverneur, et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
Acts FreBDM17 26:30  Paul ayant dit ces choses, le Roi se leva, avec le Gouverneur et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
Acts FreCramp 26:30  Alors le roi se leva, et avec lui le gouverneur, Bérénice et toute leur suite.
Acts FreGenev 26:30  Et Paul ayant dit ces chofes, le Roi fe leva, & le Gouverneur, & Bernice, & ceux qui eftoyent affis avec eux.
Acts FreJND 26:30  Et le roi se leva, et le gouverneur et Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux ;
Acts FreOltra 26:30  Le roi et le gouverneur, puis Bérénice et tous ceux qui étaient assis avec eux se levèrent;
Acts FrePGR 26:30  Et le roi, le gouverneur et Bérénice se levèrent, ainsi que ceux qui étaient assis avec eux,
Acts FreSegon 26:30  Le roi, le gouverneur, Bérénice, et tous ceux qui étaient assis avec eux se levèrent,
Acts FreStapf 26:30  Tous se levèrent, le roi, le procurateur, Bérénice, l'assemblée.
Acts FreSynod 26:30  Alors le roi se leva, ainsi que le gouverneur, Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
Acts FreVulgG 26:30  Alors le roi se leva, ainsi que le gouverneur, Bérénice, et ceux qui étaient assis avec eux.
Acts GerAlbre 26:30  Da erhoben sich der König, der Statthalter, Bernike und die übrige Versammlung.
Acts GerBoLut 26:30  Und da er das gesagt, stund der Konig auf und der Landpfleger und Bernice, und die mit ihnen saßen,
Acts GerElb18 26:30  Und der König stand auf und der Landpfleger und Bernice und die mit ihnen saßen.
Acts GerElb19 26:30  Und der König stand auf und der Landpfleger und Bernice und die mit ihnen saßen.
Acts GerGruen 26:30  Da erhoben sich der König, der Statthalter, Berenike und die übrigen Anwesenden.
Acts GerLeoNA 26:30  Da standen der König und der Statthalter und Bernike und die bei ihnen saßen auf,
Acts GerLeoRP 26:30  Und nachdem er diese [Dinge] gesagt hatte, standen der König und der Statthalter und Bernike und die bei ihnen saßen auf,
Acts GerMenge 26:30  Darauf erhoben sich der König und der Statthalter sowie Bernice und die übrigen neben ihnen Sitzenden.
Acts GerNeUe 26:30  Darauf standen der König, der Statthalter, Berenike und die anderen auf.
Acts GerSch 26:30  Und der König stand auf, ebenso der Landpfleger und Bernice und die bei ihnen saßen.
Acts GerTafel 26:30  Und da er solches gesagt hatte, stand der König und der Landpfleger und Bernice und die mit ihnen saßen, auf,
Acts GerTextb 26:30  Und der König erhob sich, sowie der Statthalter und auch Bernike und ihre Gesellschaft,
Acts GerZurch 26:30  Und der König stand auf und der Statthalter und Berenice und die mit ihnen dasassen. (a) Apg 25:23
Acts GreVamva 26:30  Και αφού αυτός είπε ταύτα, εσηκώθη ο βασιλεύς και ο ηγεμών και η Βερνίκη και οι συγκαθήμενοι μετ' αυτών,
Acts Haitian 26:30  Wa a, gwouvènè a, Berenis ansanm ak tout moun ki te la yo leve.
Acts HebDelit 26:30  וַיְהִי בְּדַבְּרוֹ הַדָּבָר הַזֶּה וַיָּקָם הַמֶּלֶךְ וְהַנְּצִיב וּבֶרְנִיקָה וְהַיּשְׁבִים אִתָּם׃
Acts HebModer 26:30  ויהי בדברו הדבר הזה ויקם המלך וההגמון וברניקה והישבים אתם׃
Acts HunKNB 26:30  Erre a király, a helytartó, Bereniké és akik mellettük ültek, felkeltek.
Acts HunKar 26:30  És mikor ő ezeket mondá, felkele a király és a tiszttartó és Bernicé és a kik velük együtt ültek;
Acts HunRUF 26:30  Ezután felállt a király, a helytartó, Bereniké, és felálltak a velük együtt ülők.
Acts HunUj 26:30  Ezután felállt a király, a helytartó, Bereniké, és felálltak a velük együtt ülők.
Acts ItaDio 26:30  E dopo ch’egli ebbe dette queste cose, il re si levò, e insieme il governatore, e Bernice, e quelli che sedevano con loro.
Acts ItaRive 26:30  Allora il re si alzò, e con lui il governatore, Berenice, e quanti sedevano con loro;
Acts JapBungo 26:30  ここに王も總督もベルニケも、列座の者どもも皆ともに立つ、
Acts JapDenmo 26:30  王,および総督,ベルニケ,彼らと共に座っていた者たちは立ち上がった。
Acts JapKougo 26:30  それから、王も総督もベルニケも、また列席の人々も、みな立ちあがった。
Acts JapRague 26:30  此時王と総督とベルニケと、並に列座の人々立上りしが、
Acts KLV 26:30  The joH rose Dung tlhej the governor, je Bernice, je chaH 'Iv ba'ta' tlhej chaH.
Acts Kapingam 26:30  Gei di king, di gobinaa, Bernice, mo digaula huogodoo gaa-tuu i-nua,
Acts Kaz 26:30  Пауыл осыны айтқанда патша орнынан көтерілді; онымен бірге әмірші, Бернике және залда отырғандар түгел тұрды.
Acts Kekchi 26:30  Ut nak quirakeˈ chixyebal li a̱tin aˈin, queˈcuacli li rey ut lix Berenice joˈ ajcuiˈ laj Festo ut eb li queˈcˈojla chixcˈatk.
Acts KhmerNT 26:30  ពេល​នោះ​ ទាំង​ស្ដេច​ ទាំង​ព្រះនាង​បេរេនីស​ និង​លោក​អភិបាល​ ព្រមទាំង​ពួក​អ្នក​ដែល​អង្គុយ​ជាមួយ​ពួកគេ​បាន​ក្រោក​ឡើង​
Acts KorHKJV 26:30  그가 이같이 말하매 왕과 총독과 버니게와 또 그들과 함께 앉은 자들이 일어나
Acts KorRV 26:30  왕과 총독과 버니게와 그 함께 앉은 사람들이 다 일어나서
Acts Latvian 26:30  Tad piecēlās ķēniņš un zemes pārvaldnieks, un Berenīke, un tie, kas kopā ar viņiem sēdēja.
Acts LinVB 26:30  Sikáwa mokonzi atélémí, ná mo­yángeli, ná Bereníse ná basúsu bafándí elongó na bangó.
Acts LtKBB 26:30  Jam tai pasakius, pakilo karalius, valdytojas, Berenikė ir visi sėdėję su jais.
Acts LvGluck8 26:30  Un kad viņš to runāja, tad ķēniņš cēlās un zemes valdītājs un Berniķe un kas pie tiem sēdēja.
Acts Mal1910 26:30  അപ്പോൾ രാജാവും ദേശാധിപതിയും ബെൎന്നീക്കയും അവരോടുകൂടെ ഇരുന്നവരും എഴുന്നേറ്റു മാറി നിന്നു:
Acts Maori 26:30  Na ka whakatika te kingi, me te kawana, me Pereniki, me te hunga i noho tahi ratou:
Acts Mg1865 26:30  Ary nitsangana ny mpanjaka sy ny governora ary Berenika mbamin’ izay niara-nipetraka teo aminy;
Acts MonKJV 26:30  Тэгээд түүнийг ийн ярихад нь хаан мөн захирагч бас Вернийки болон тэдэнтэй сууж байсан хүмүүс босож
Acts MorphGNT 26:30  ⸀Ἀνέστη ⸀τε ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν ἥ τε Βερνίκη καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς,
Acts Ndebele 26:30  Kwathi esekhulume lezizinto, yasukuma inkosi, lombusi, loBernike, lalabo ababehlezi labo;
Acts NlCanisi 26:30  Nu stonden de koning, de landvoogd, Bernike, en allen die bij hen hadden gezeten, op,
Acts NorBroed 26:30  Og idet han hadde sagt disse ting, stod kongen opp og guvernøren óg Berenike og de som satt sammen med dem;
Acts NorSMB 26:30  Då reiste kongen seg og landshovdingen og Berenike og dei som sat der med deim;
Acts Norsk 26:30  Da stod kongen op, og landshøvdingen og Berenike og de som satt der med dem,
Acts Northern 26:30  Sonra padşah, vali, Berniki və onlarla birlikdə oturanlar qalxdılar.
Acts Peshitta 26:30  ܘܩܡ ܠܗ ܡܠܟܐ ܘܗܓܡܘܢܐ ܘܒܪܢܝܩܐ ܘܐܝܠܝܢ ܕܝܬܒܝܢ ܗܘܘ ܥܡܗܘܢ ܀
Acts PohnOld 26:30  Nanmarki, o kopina, o Pernise, o me iang irail kaipokedi wasa o, ap kotida,
Acts Pohnpeia 26:30  Eri, nanmwarkio, kepinao, Pernis, oh pil meteikan koaros, re ahpw ketida;
Acts PolGdans 26:30  A gdy on to rzekł, wstał król i starosta, i Bernice, i ci, którzy siedzieli z nim.
Acts PolUGdan 26:30  A gdy to powiedział, wstał król, namiestnik, Berenike i ci, którzy z nimi zasiadali.
Acts PorAR 26:30  E levantou-se o rei, e o governador, e Berenice, e os que com eles estavam sentados,
Acts PorAlmei 26:30  E, dizendo elle isto, se levantou o rei, e o presidente, e Berenice, e os que com elles estavam assentados.
Acts PorBLivr 26:30  E tendo ele dito isto, o rei se levantou, e também o governador, Berenice, e os que estavam sentados com eles.
Acts PorBLivr 26:30  E tendo ele dito isto, o rei se levantou, e também o governador, Berenice, e os que estavam sentados com eles.
Acts PorCap 26:30  O rei levantou-se, assim como o governador, Berenice e os que estavam sentados com eles.
Acts PotLykin 26:30  IwcI pic kakishkikitot kcI okuma kipsukwik, ipi o NakansIt, ipi Pe'nIs, ipi ki kawitpmacuk,
Acts RomCor 26:30  Împăratul, dregătorul, Berenice şi toţi cei ce şedeau împreună cu ei s-au sculat.
Acts RusSynod 26:30  Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали;
Acts RusSynod 26:30  Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали
Acts RusVZh 26:30  Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали;
Acts SBLGNT 26:30  ⸀Ἀνέστη ⸀τε ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν ἥ τε Βερνίκη καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς,
Acts Shona 26:30  Zvino wakati ataura zvinhu izvi, mambo akasimuka, nemutungamiriri, naBhenike, nevakange vagere navo;
Acts SloChras 26:30  In vstanejo kralj in namestnik in Bernika in kateri so ž njim sedeli,
Acts SloKJV 26:30  In ko je tako govoril, so vstali kralj in voditelj in Bereníka in vsi, ki so sedeli z njimi.
Acts SloStrit 26:30  In ko je to izgovoril, vstane kralj in poglavar, in Bernika, in kteri so ž njimi sedeli;
Acts SomKQA 26:30  Markaasaa boqorkii kacay iyo taliyihii iyo Bernikee iyo kuwii la fadhiyey oo dhammu;
Acts SpaPlate 26:30  Se levantaron entonces el rey, el gobernador, Berenice, y los que con ellos estaban sentados.
Acts SpaRV 26:30  Y como hubo dicho estas cosas, se levantó el rey, y el presidente, y Bernice, y los que se habían sentado con ellos;
Acts SpaRV186 26:30  ¶ Y como hubo dicho esto, se levantó el rey, y el gobernador, y Berenice, y los que estaban asentados con ellos.
Acts SpaRV190 26:30  Y como hubo dicho estas cosas, se levantó el rey, y el presidente, y Bernice, y los que se habían sentado con ellos;
Acts SpaTDP 26:30  El rey se levantó con el gobernador y Berenice y aquellos que se sentaban con ellos.
Acts SpaVNT 26:30  Y como hubo dicho estas cosas, se levantó el rey, y el presidente, y Bernice, y los que se habian sentado con ellos.
Acts SrKDEkav 26:30  И кад он ово рече, уста цар и судија и Верникија, и који сеђаху с њима,
Acts SrKDIjek 26:30  И кад он ово рече, уста цар и судија и Верникија, и који сјеђаху с њима,
Acts StatResG 26:30  ¶Ἀνέστη τε ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν, ἥ τε Βερνίκη καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς,
Acts Swahili 26:30  Hapo mfalme Agripa, mkuu wa mkoa, Bernike na wale wote waliokuwa pamoja nao, walisimama.
Acts Swe1917 26:30  Därefter stod konungen upp, och med honom landshövdingen och Bernice och de som sutto där tillsammans med dem.
Acts SweFolk 26:30  Kungen reste sig nu tillsammans med ståthållaren och Berenike och de andra som satt där,
Acts SweKarlX 26:30  Och när han detta talat hade, stod Konungen upp, och landshöfdingen, och Bernice, och de som såto der med dem.
Acts SweKarlX 26:30  Och när han detta talat hade, stod Konungen upp, och landshöfdingen, och Bernice, och de som såto der med dem.
Acts TNT 26:30  ἀνέστη τε ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν ἥ τε Βερνίκη καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς·
Acts TR 26:30  και ταυτα ειποντος αυτου ανεστη ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
Acts TagAngBi 26:30  At nagtindig ang hari, at ang gobernador, at si Bernice, at ang mga nagsiupong kasama nila:
Acts Tausug 26:30  Sakali timindug na in sultan, in gubnul, hi Birnika iban sin katān duun ha paghuhukuman.
Acts ThaiKJV 26:30  และเมื่อเปาโลกล่าวสิ่งเหล่านี้แล้ว กษัตริย์กับผู้ว่าราชการเมืองและพระนางเบอร์นิส และคนทั้งปวงที่นั่งอยู่ด้วยกันจึงลุกขึ้น
Acts Tisch 26:30  ἀνέστη τε ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν ἥ τε Βερνίκη καὶ οἱ συνκαθήμενοι αὐτοῖς,
Acts TpiKJPB 26:30  Na taim em i bin toktok olsem, king i kirap, na nambawan gavman, na Bernisi, na ol husat i sindaun wantaim ol.
Acts TurHADI 26:30  Kral, vali, Bernike ve onlarla birlikte oturanlar ayağa kalktılar.
Acts TurNTB 26:30  Kral, vali, Berniki ve onlarla birlikte oturanlar kalkıp dışarı çıktıktan sonra aralarında şöyle konuştular: “Bu adamın, ölüm ya da hapis cezasını gerektiren bir şey yaptığı yok.”
Acts UkrKulis 26:30  І, як промовив се, устав цар і игемон і Вереникия і ті, що сиділи з ними,
Acts UkrOgien 26:30  І встав цар та намісник, і Верні́ка та ті, хто з ними сидів.
Acts Uma 26:30  Kahudu-na Paulus mololita, mokore-ramo magau' pai' gubernur pai' Bernike hante doo-ra, pai' -ra malai-mi ngkai tomi porumpua.
Acts UrduGeo 26:30  پھر بادشاہ، گورنر، برنیکے اور باقی سب اُٹھ کر چلے گئے۔
Acts UrduGeoD 26:30  फिर बादशाह, गवर्नर, बिरनीके और बाक़ी सब उठकर चले गए।
Acts UrduGeoR 26:30  Phir bādshāh, gawarnar, Birnīke aur bāqī sab uṭh kar chale gae.
Acts UyCyr 26:30  Шуниң билән Агрипа хан, һаким Фестус, Агрипаниң сиңлиси Бәрники вә башқилар орунлиридин туруп,
Acts VieLCCMN 26:30  Bấy giờ nhà vua, ông tổng trấn, bà Béc-ni-kê và cử toạ đứng dậy.
Acts Viet 26:30  Vua bèn đứng dậy, quan tổng đốc và bà Bê-nê-rít cùng những người đồng ngồi đó cũng vậy.
Acts VietNVB 26:30  Vua Ạc-ríp-ba, thống đốc, bà Bê-rê-nít và tất cả quan khách đều đứng dậy.
Acts WHNU 26:30  ανεστη τε ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
Acts WelBeibl 26:30  Yna dyma'r brenin yn codi ar ei draed, a chododd y llywodraethwr a Bernice gydag e, a phawb arall oedd yno.
Acts Wycliffe 26:30  And the kyng roos vp, and the president, and Beronyce, and thei that saten niy to hem.
Acts f35 26:30  και ταυτα ειποντος αυτου ανεστη ο βασιλευς και ο ηγεμων η τε βερνικη και οι συγκαθημενοι αυτοις
Acts sml_BL_2 26:30  Sakali an'ngge sultan maka gubnul maka si Bernike min paningkō'an sigām, sampay saga sehe' sigām magtingkō'an inān.
Acts vlsJoNT 26:30  En de koning stond op, en de stadhouder, en Bernice, en zij die met hen gezeten waren,