Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts EMTV 28:12  And putting in to harbor at Syracuse, we stayed there three days,
Acts NHEBJE 28:12  Touching at Syracuse, we stayed there three days.
Acts Etheridg 28:12  And we came to Sarakosa the city, and remained there three days.
Acts ABP 28:12  And leading down unto Syracuse, we remained [2days 1three].
Acts NHEBME 28:12  Touching at Syracuse, we stayed there three days.
Acts Rotherha 28:12  and, touching at Syracuse, we tarried three days;
Acts LEB 28:12  And putting in at Syracuse, we stayed there three days.
Acts BWE 28:12  Then we went to the city of Syracuse and stayed for three days.
Acts Twenty 28:12  We put in at Syracuse and stayed there three days,
Acts ISV 28:12  We stopped at Syracuse and stayed there for three days.
Acts RNKJV 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts Jubilee2 28:12  And landing at Syracuse, we tarried [there] three days.
Acts Webster 28:12  And landing at Syracuse, we tarried [there] three days.
Acts Darby 28:12  And having come to Syracuse we remained three days.
Acts OEB 28:12  We put in at Syracuse and stayed there three days,
Acts ASV 28:12  And touching at Syracuse, we tarried there three days.
Acts Anderson 28:12  And we landed at Syracuse, and remained there three days:
Acts Godbey 28:12  And having disembarked into Syracuse, we remained three days;
Acts LITV 28:12  And landing at Syracuse, we remained three days.
Acts Geneva15 28:12  And when we arriued at Syracuse, we taried there three dayes.
Acts Montgome 28:12  And touching at Syracuse, we stayed there three days.
Acts CPDV 28:12  And when we had arrived at Syracuse, we were delayed there for three days.
Acts Weymouth 28:12  At Syracuse we put in and stayed for two days.
Acts LO 28:12  And being arrived at Syracuse, we continued there three days.
Acts Common 28:12  After we put in at Syracuse, we stayed there for three days.
Acts BBE 28:12  And going into the harbour at Syracuse, we were waiting there for three days.
Acts Worsley 28:12  And being arrived at Syracuse, we staid there three days.
Acts DRC 28:12  And when we were come to Syracusa, we tarried there three days.
Acts Haweis 28:12  and proceeding on our voyage to Syracuse, we tarried there three days:
Acts GodsWord 28:12  We stopped at the city of Syracuse and stayed there for three days.
Acts Tyndale 28:12  And whe we came to Cyracusa we taryed there .iii. dayes.
Acts KJVPCE 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts NETfree 28:12  We put in at Syracuse and stayed there three days.
Acts RKJNT 28:12  And landing at Syracuse, we remained there three days.
Acts AFV2020 28:12  Now after landing at Syracuse, we remained for three days.
Acts NHEB 28:12  Touching at Syracuse, we stayed there three days.
Acts OEBcth 28:12  We put in at Syracuse and stayed there three days,
Acts NETtext 28:12  We put in at Syracuse and stayed there three days.
Acts UKJV 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts Noyes 28:12  And landing at Syracuse, we stayed there three days;
Acts KJV 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts KJVA 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts AKJV 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts RLT 28:12  And landing at Syracuse, we tarried there three days.
Acts OrthJBC 28:12  And having put in at Syracuse, we stayed shloshah yamim.
Acts MKJV 28:12  And landing at Syracuse, we stayed three days.
Acts YLT 28:12  and having landed at Syracuse, we remained three days,
Acts Murdock 28:12  And we came to the city of Syracuse; and remained there three days.
Acts ACV 28:12  And after being brought down to Syracuse, we remained there three days,
Acts VulgSist 28:12  Et cum venissemus Syracusam, mansimus ibi triduo.
Acts VulgCont 28:12  Et cum venissemus Syracusam, mansimus ibi triduo.
Acts Vulgate 28:12  et cum venissemus Syracusam mansimus ibi triduo
Acts VulgHetz 28:12  Et cum venissemus Syracusam, mansimus ibi triduo.
Acts VulgClem 28:12  Et cum venissemus Syracusam, mansimus ibi triduo.
Acts CzeBKR 28:12  A když jsme přijeli do Syrakusis, zůstali jsme tu za tři dni.
Acts CzeB21 28:12  Na tři dny jsme zastavili v Syrakusách,
Acts CzeCEP 28:12  Dopluli jsme do Syrakus a zůstali tam tři dny.
Acts CzeCSP 28:12  Připluli jsme do Syrakus a zůstali tam tři dny.
Acts PorBLivr 28:12  E chegando a Siracusa, ficamos ali três dias.
Acts Mg1865 28:12  Ary rehefa nitody tany Syrakosa izahay, dia nitoetra teo hateloana.
Acts CopNT 28:12  ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲙⲟⲛⲓ ⳿ⲉⲥⲓⲣⲁⲕⲟⲩⲥⲁⲥ ⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⳿ⲙⲙⲁⲩ ⳿ⲛⲅ̅ ⳿ⲛ⳿ⲉϩⲟⲟⲩ ..
Acts FinPR 28:12  Ja me laskimme maihin Syrakuusassa ja viivyimme siellä kolme päivää,
Acts NorBroed 28:12  og da vi hadde blitt brakt ned til Syrakus (en syrisk høring), forble vi tre dager;
Acts FinRK 28:12  Nousimme maihin Syrakusassa ja viivyimme siellä kolme päivää.
Acts ChiSB 28:12  我們在息辣谷撒靠了岸,停留了三天;
Acts CopSahBi 28:12  ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲛⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲥⲩⲣⲁⲕⲟⲩⲥⲁ ⲁⲛⲣϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ
Acts ChiUns 28:12  到了叙拉古,我们停泊三日;
Acts BulVeren 28:12  И като стигнахме в Сиракуза, престояхме там три дни.
Acts AraSVD 28:12  فَنَزَلْنَا إِلَى سِرَاكُوسَا وَمَكَثْنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ.
Acts Shona 28:12  Zvino tasvika paSirakuse takagara mazuva matatu.
Acts Esperant 28:12  Kaj albordiĝinte ĉe Sirakuso, ni restis tie tri tagojn.
Acts ThaiKJV 28:12  พวกเราแวะที่เมืองไซราคิ้วส์จอดอยู่ที่นั่นสามวัน
Acts BurJudso 28:12  သုရကုတ်မြို့သို့ဆိုက်လျှင် သုံးရက်နေကြ၏။
Acts SBLGNT 28:12  καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,
Acts FarTPV 28:12  در شهر سراكیوس لنگر انداختیم و سه روز در آنجا توقّف نمودیم.
Acts UrduGeoR 28:12  Surkūsā Shahr pahuṅche. Tīn din ke bād
Acts SweFolk 28:12  Vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar.
Acts TNT 28:12  καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,
Acts GerSch 28:12  Und wir liefen in Syrakus ein und blieben drei Tage daselbst.
Acts TagAngBi 28:12  At nang dumaong kami sa Siracusa, ay nagsitigil kami roong tatlong araw.
Acts FinSTLK2 28:12  Rantauduimme Syrakuusaan ja viivyimme siellä kolme päivää,
Acts Dari 28:12  در شهر سراکیوس لنگر انداختیم و سه روز در آنجا توقف نمودیم.
Acts SomKQA 28:12  Markaasaannu nimid Surakus, oo saddex maalmood ayaan halkaas sii joognay.
Acts NorSMB 28:12  Og me kom inn til Syrakus og vart verande der i tri dagar.
Acts Alb 28:12  Dhe, si arritëm në Sirakuzë, qëndruam atje tri ditë.
Acts GerLeoRP 28:12  Und nachdem wir in Syrakus angelegt hatten, blieben wir drei Tage.
Acts UyCyr 28:12  Сиракоза шәһиригә келип, у йәрдә үч күн турдуқ.
Acts KorHKJV 28:12  우리가 시러큐스에 상륙하여 거기서 사흘을 머물다가
Acts MorphGNT 28:12  καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,
Acts SrKDIjek 28:12  И допловивши у Сиракузу остасмо ондје три дана.
Acts Wycliffe 28:12  And whanne we camen to Siracusan, we dwelliden there thre daies.
Acts Mal1910 28:12  സുറക്കൂസയിൽ കരെക്കിറിങ്ങി മൂന്നു നാൾ പാൎത്തു; അവിടെ നിന്നു ചുറ്റി ഓടി രേഗ്യൊനിൽ എത്തി.
Acts KorRV 28:12  수라구사에 대고 사흘을 있다가
Acts Azeri 28:12  سئراکئيوسدا اِنئب، اورادا اوچ گون قالديق.
Acts SweKarlX 28:12  Och när vi kommom till Syracusa, blefvo vi der i tre dagar.
Acts KLV 28:12  Touching Daq Syracuse, maH stayed pa' wej jajmey.
Acts ItaDio 28:12  Ed arrivati a Siracusa, vi dimorammo tre giorni.
Acts RusSynod 28:12  и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
Acts CSlEliza 28:12  и доплывше в Сиракусы, пребыхом дни три:
Acts ABPGRK 28:12  και καταχθέντες εις Συρακούσας επεμείναμεν ημέρας τρεις
Acts FreBBB 28:12  Et ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Acts LinVB 28:12  Tosémí o Sirakúza mpé tofándí kúná mikolo mísáto.
Acts BurCBCM 28:12  သင်္ဘောသည် ဆီရကုမြို့သို့ ဆိုက်ကပ်သောအခါ ငါတို့သည် ထိုမြို့၌ သုံးရက်ကြာနေခဲ့ကြ၏။-
Acts Che1860 28:12  ᏌᎴᎫᏏᏃ ᎣᎦᏚᎩᏒ, ᎾᎿᎭᏦᎢ ᏃᎩᏒᎸᎩ.
Acts ChiUnL 28:12  至敍拉古、停泊三日、
Acts VietNVB 28:12  Đến Si-ra-cu-sơ chúng tôi ở lại ba ngày.
Acts CebPinad 28:12  Ug midunggo kami sa Siracusa diin nagpabilin kami sulod sa tulo ka adlaw.
Acts RomCor 28:12  Am ajuns la Siracusa şi am rămas acolo trei zile.
Acts Pohnpeia 28:12  Se lel nan kahnimw Sirakus oh mihmihki wasao erein rahn siluh.
Acts HunUj 28:12  Szirakuzába érkezve ott maradtunk három napig.
Acts GerZurch 28:12  Und wir liefen in Syrakus ein und blieben drei Tage.
Acts GerTafel 28:12  Als wir in Syrakus landeten, blieben wir allda drei Tage,
Acts PorAR 28:12  E chegando a Siracusa, ficamos ali três dias;
Acts DutSVVA 28:12  En als wij te Syrakuse aangekomen waren, bleven wij aldaar drie dagen;
Acts Byz 28:12  και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Acts FarOPV 28:12  و به‌سراکوس فرودآمده، سه روز توقف نمودیم.
Acts Ndebele 28:12  Sasesifika eSirakhuse sahlala insuku ezintathu;
Acts PorBLivr 28:12  E chegando a Siracusa, ficamos ali três dias.
Acts StatResG 28:12  Καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας, ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,
Acts SloStrit 28:12  In pripeljavši se v Sirakuze, ostali smo tu tri dni.
Acts Norsk 28:12  og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;
Acts SloChras 28:12  In pripeljali smo se v Sirakuz in ostali tu tri dni.
Acts Northern 28:12  Sirakuza şəhərinə çatıb üç gün orada qaldıq.
Acts GerElb19 28:12  Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage.
Acts PohnOld 28:12  A se keredi Serakus o kairu wasa o pong sili pong.
Acts LvGluck8 28:12  Un uz Sirakuzu nākuši, mēs tur palikām trīs dienas.
Acts PorAlmei 28:12  E, chegando a Syracusa, ficámos ali tres dias.
Acts ChiUn 28:12  到了敘拉古,我們停泊三日;
Acts SweKarlX 28:12  Och när vi kommom till Syracusa, blefvo vi der i tre dagar.
Acts Antoniad 28:12  και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Acts CopSahid 28:12  ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲛⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲥⲩⲣⲁⲕⲟⲩⲥⲁ ⲁⲛⲣϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ
Acts GerAlbre 28:12  Wir landeten in Syrakus und blieben dort drei Tage.
Acts BulCarig 28:12  И като стигнахме в Сиракуси преседехме три дни.
Acts FrePGR 28:12  Arrivés à Syracuse, nous y restâmes trois jours ;
Acts JapDenmo 28:12  わたしたちはシュラクサに寄港し,そこで三日間滞在した。
Acts PorCap 28:12  Aportámos a Siracusa, onde ficámos três dias
Acts JapKougo 28:12  そして、シラクサに寄港して三日のあいだ停泊し、
Acts Tausug 28:12  Sakali dimunggu' kami ha Sirakus iban dimuun kami tū adlaw.
Acts GerTextb 28:12  Wir landeten dann in Syrakus und verweilten da drei Tage;
Acts Kapingam 28:12  Gimaadou gaa-dau i-lodo di waahale go Syracuse, gaa-noho i-golo i-nia laangi e-dolu.
Acts SpaPlate 28:12  Aportamos a Siracusa, donde permanecimos tres días,
Acts RusVZh 28:12  и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
Acts CopSahid 28:12  ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲛⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲥⲩⲣⲁⲕⲟⲩⲥⲁ ⲁⲛⲣ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ.
Acts LtKBB 28:12  Atplaukę į Sirakūzus, prastovėjome tris dienas.
Acts Bela 28:12  і, прыплыўшы ў Сыракузы, пабылі там тры дні;
Acts CopSahHo 28:12  ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲛ̅ⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲥⲩⲣⲁⲕⲟⲩⲥⲁ ⲁⲛⲣ̅ϣⲟⲙⲛ̅ⲧ ⲛ̅ϩⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲁⲩ.
Acts BretonNT 28:12  O vezañ douaret e Sirakuze, e chomjont tri devezh.
Acts GerBoLut 28:12  Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.
Acts FinPR92 28:12  Tulimme Syrakusaan ja viivyimme siellä kolme päivää.
Acts DaNT1819 28:12  Og vi løb ind i Syracusen, hvor vi bleve tre Dage.
Acts Uma 28:12  Mehani-kai hi ngata Sirakusa, tolu eo-kai hi ria.
Acts GerLeoNA 28:12  Und nachdem wir in Syrakus angelegt hatten, blieben wir drei Tage.
Acts SpaVNT 28:12  Y llegados á Siracusa, estuvimos [allí] tres dias.
Acts Latvian 28:12  Nonākuši Sirakūzās, mēs tur palikām trīs dienas.
Acts SpaRV186 28:12  Y venidos a Siracusa, estuvimos allí tres días.
Acts FreStapf 28:12  Puis nous gagnions Syracuse et nous y passions trois jours ;
Acts NlCanisi 28:12  We gingen te Syracuse aan wal, en bleven er drie dagen lang.
Acts GerNeUe 28:12  Wir liefen Syrakus an und blieben drei Tage dort.
Acts Est 28:12  Me maabusime Sürakuusas ja olime seal kolm päeva paigal.
Acts UrduGeo 28:12  سرکوسہ شہر پہنچے۔ تین دن کے بعد
Acts AraNAV 28:12  فَلَمَّا وَصَلْنَا إِلَى مَدِينَةِ سِرَاكُوسَا قَضَيْنَا فِيهَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ،
Acts ChiNCVs 28:12  到了叙拉古,我们停留了三天。
Acts f35 28:12  και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Acts vlsJoNT 28:12  En wij leiden te Syrakuse aan en bleven daar drie dagen.
Acts ItaRive 28:12  E arrivati a Siracusa, vi restammo tre giorni.
Acts Afr1953 28:12  En ons het by Sirakúse gekom en daar drie dae gebly.
Acts RusSynod 28:12  и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
Acts FreOltra 28:12  Nous touchâmes à Syracuse, et nous y restâmes trois jours.
Acts UrduGeoD 28:12  सुरकूसा शहर पहुँचे। तीन दिन के बाद
Acts TurNTB 28:12  Sirakuza Kenti'ne uğrayıp üç gün kaldık.
Acts DutSVV 28:12  En als wij te Syrakuse aangekomen waren, bleven wij aldaar drie dagen;
Acts HunKNB 28:12  Eljutottunk Szirakúzába, és ott maradtunk három napig.
Acts Maori 28:12  Na ka u ki Hairakuha, a e toru o matou ra i noho ai ki reira.
Acts sml_BL_2 28:12  At'kka kami ni da'ira Sirakus, ati t'llumbahangi ya kahanti' kami maina'an
Acts HunKar 28:12  És Szirakúzába eljutván, ott maradánk három napig.
Acts Viet 28:12  Tới thành Sy-ra-cu-sơ rồi, chúng ta ở lại đây ba ngày.
Acts Kekchi 28:12  Cocuulac saˈ li tenamit Siracusa ut aran cohilan oxib cutan.
Acts Swe1917 28:12  Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar.
Acts KhmerNT 28:12  ហើយ​ពេល​សំពៅ​ចត​នៅ​ក្រុង​ស៊ីរ៉ាគូស​ យើង​បាន​ស្នាក់នៅ​ទី​នោះ​បី​ថ្ងៃ​
Acts CroSaric 28:12  Doplovismo u Sirakuzu i ostadosmo ondje tri dana.
Acts BasHauti 28:12  Eta Syracusara arriuaturic, han egon guentecen hirur egun.
Acts WHNU 28:12  και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Acts VieLCCMN 28:12  Chúng tôi ghé vào thành Xy-ra-cu-xa và ở lại đó ba ngày.
Acts FreBDM17 28:12  Et étant arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Acts TR 28:12  και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Acts HebModer 28:12  ונבא אל סרקוסא ונשב שם שלשת ימים׃
Acts PotLykin 28:12  IcI kakupaiak shi Sayne'kusuk, nkinwashmomIn, shi nsokwun.
Acts Kaz 28:12  Сиракузға тоқтап, бұл қалада үш күн аялдадық.
Acts UkrKulis 28:12  і припливши в Сиракузу, пробули (там) три дні.
Acts FreJND 28:12  Et ayant relâché à Syracuse, nous y sommes demeurés trois jours.
Acts TurHADI 28:12  Sirakuza şehrine uğrayıp üç gün kaldık.
Acts GerGruen 28:12  Wir liefen Syrakus an, wo wir drei Tage blieben.
Acts SloKJV 28:12  In ko smo se izkrcali v Sirakuzi, smo se tam mudili tri dni.
Acts Haitian 28:12  Lè nou rive Sirakiz, nou rete la pandan twa jou.
Acts FinBibli 28:12  Ja kuin me tulimme Syrakusaan, olimme me siellä kolme päivää.
Acts SpaRV 28:12  Y llegados á Siracusa, estuvimos allí tres días.
Acts HebDelit 28:12  וַנָּבֹא אֶל־סַרְקוּסָא וַנֵּשֶׁב־שָׁם שְׁלשֶׁת יָמִים׃
Acts WelBeibl 28:12  Dyma ni'n hwylio i Syracwsa, ac yn aros yno am dridiau.
Acts GerMenge 28:12  Wir landeten hierauf in Syrakus, wo wir drei Tage blieben.
Acts GreVamva 28:12  και φθάσαντες εις τας Συρακούσας, εμείναμεν τρεις ημέρας·
Acts Tisch 28:12  καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,
Acts UkrOgien 28:12  І, як ми допливли́ в Сіраку́зи, пробули там три дні.
Acts MonKJV 28:12  Улмаар бид Сюраакусаид газардаж, тэнд гурван өдөр байлаа.
Acts FreCramp 28:12  Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
Acts SrKDEkav 28:12  И допловивши у Сиракузу остасмо онде три дана.
Acts SpaTDP 28:12  Llegando a Siracusa, nos quedamos allí tres días.
Acts PolUGdan 28:12  Przybywszy do Syrakuz, pozostaliśmy tam trzy dni.
Acts FreGenev 28:12  Et eftans arrivez à Syracufe, nous demeurafmes là trois jours.
Acts FreSegon 28:12  Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
Acts Swahili 28:12  Tulifika katika mji wa Sirakusa, tukakaa hapo kwa siku tatu.
Acts SpaRV190 28:12  Y llegados á Siracusa, estuvimos allí tres días.
Acts HunRUF 28:12  Szirakúzába érkezve ott maradtunk három napig.
Acts FreSynod 28:12  Arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Acts DaOT1931 28:12  Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage.
Acts FarHezar 28:12  به سیراکوز رسیده، لنگر انداختیم و سه روز توقف کردیم.
Acts TpiKJPB 28:12  Na taim mipela i kamap pinis long Sirakyus, mipela i stap yet long dispela hap tripela de.
Acts ArmWeste 28:12  Սիրակուսա իջնելով՝ երեք օր մնացինք հոն.
Acts DaOT1871 28:12  Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage.
Acts JapRague 28:12  シラクサに至りて滞留する事三日、
Acts Peshitta 28:12  ܘܐܬܝܢ ܠܤܪܩܘܤܐ ܡܕܝܢܬܐ ܘܩܘܝܢ ܬܡܢ ܝܘܡܬܐ ܬܠܬܐ ܀
Acts FreVulgG 28:12  Lorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Acts PolGdans 28:12  A przypłynąwszy do Syrakus, zamieszkaliśmy tam trzy dni.
Acts JapBungo 28:12  シラクサにつきて三日とまり、
Acts Elzevir 28:12  και καταχθεντες εις συρακουσας επεμειναμεν ημερας τρεις
Acts GerElb18 28:12  Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage.