|
Acts
|
ABP
|
6:6 |
whom they stood before the apostles. And having prayed, they placed [2on them 1hands].
|
|
Acts
|
ACV
|
6:6 |
men whom they placed before the apostles. And having prayed, they laid hands upon them.
|
|
Acts
|
AFV2020
|
6:6 |
And they set them before the apostles; and after praying, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
AKJV
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
ASV
|
6:6 |
whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them.
|
|
Acts
|
Anderson
|
6:6 |
whom they set before the apostles. And when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
BBE
|
6:6 |
These they took to the Apostles, who, after prayer, put their hands on them.
|
|
Acts
|
BWE
|
6:6 |
These men were brought before the apostles. When the apostles had talked with God, they put their hands on their heads.
|
|
Acts
|
CPDV
|
6:6 |
These they set before the sight of the Apostles, and while praying, they imposed hands on them.
|
|
Acts
|
Common
|
6:6 |
These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands on them.
|
|
Acts
|
DRC
|
6:6 |
These they set before the apostles: and they praying, imposed hands upon them.
|
|
Acts
|
Darby
|
6:6 |
whom they set before the apostles; and, having prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
EMTV
|
6:6 |
whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
Etheridg
|
6:6 |
And these they set before the apostles: and while praying they laid upon them the hand.
|
|
Acts
|
Geneva15
|
6:6 |
Which they set before the Apostles: and they prayed, and layed their hands on them.
|
|
Acts
|
Godbey
|
6:6 |
the Antiochian proselyte, whom they placed before the apostles, and having prayed, they placed their hands on them.
|
|
Acts
|
GodsWord
|
6:6 |
The disciples had these men stand in front of the apostles, who prayed and placed their hands on these seven men.
|
|
Acts
|
Haweis
|
6:6 |
whom they presented before the apostles: and having prayed, they laid their hands upon them.
|
|
Acts
|
ISV
|
6:6 |
They had these men stand before the apostles, who prayed and laid their hands on them.
|
|
Acts
|
Jubilee2
|
6:6 |
these they set before the apostles, and when they had prayed, they laid [their] hands on them.
|
|
Acts
|
KJV
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
KJVA
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
KJVPCE
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
LEB
|
6:6 |
whom they stood before the apostles. And they prayed and placed their hands on them.
|
|
Acts
|
LITV
|
6:6 |
each of whom they made stand before the apostles. And having prayed, they placed their hands on them.
|
|
Acts
|
LO
|
6:6 |
whom they presented before the Apostles; and they, having prayed, laid hands on them.
|
|
Acts
|
MKJV
|
6:6 |
They set these before the apostles. And having prayed, they laid hands on them.
|
|
Acts
|
Montgome
|
6:6 |
These men they presented to the apostles who, when they had prayed, laid their hands upon them.
|
|
Acts
|
Murdock
|
6:6 |
These stood before the legates; and when they had prayed, they laid the hand on them.
|
|
Acts
|
NETfree
|
6:6 |
They stood these men before the apostles, who prayed and placed their hands on them.
|
|
Acts
|
NETtext
|
6:6 |
They stood these men before the apostles, who prayed and placed their hands on them.
|
|
Acts
|
NHEB
|
6:6 |
whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
NHEBJE
|
6:6 |
whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
NHEBME
|
6:6 |
whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
Noyes
|
6:6 |
whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
OEB
|
6:6 |
and they brought these men to the apostles, who, after praying, placed their hands on them.
|
|
Acts
|
OEBcth
|
6:6 |
and they brought these men to the apostles, who, after praying, placed their hands on them.
|
|
Acts
|
OrthJBC
|
6:6 |
whom they placed before the Moshiach's Shluchim. And having davened, Moshiach's Shluchim gave them s'michah, laying their hands on them. [Bamidbar 8:10; 27:18]
|
|
Acts
|
RKJNT
|
6:6 |
These they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
RLT
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
RNKJV
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
RWebster
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
Rotherha
|
6:6 |
Whom they set before the Apostles, and, praying, they laid upon them their hands.
|
|
Acts
|
Twenty
|
6:6 |
And they brought these men to the Apostles, who, after praying, placed their hands on them.
|
|
Acts
|
Tyndale
|
6:6 |
Which they set before the Apostles and they prayed and layde their hondes on them.
|
|
Acts
|
UKJV
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
|
|
Acts
|
Webster
|
6:6 |
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid [their] hands on them.
|
|
Acts
|
Weymouth
|
6:6 |
These men they brought to the Apostles, and, after prayer, they laid their hands upon them.
|
|
Acts
|
Worsley
|
6:6 |
These they set before the apostles; who, when they had prayed, laid their hands upon them.
|
|
Acts
|
YLT
|
6:6 |
whom they did set before the apostles, and they, having prayed, laid on them their hands.
|
|
Acts
|
ABPGRK
|
6:6 |
ους έστησαν ενώπιον των αποστόλων και προσευξάμενοι επέθηκαν αυτοίς τας χείρας
|
|
Acts
|
Afr1953
|
6:6 |
wat hulle voor die apostels gestel het; en hulle het gebid en hulle die hande opgelê.
|
|
Acts
|
Alb
|
6:6 |
I paraqitën pastaj përpara apostujve, të cilët, mbasi u lutën, vunë duart mbi ta.
|
|
Acts
|
Antoniad
|
6:6 |
ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας
|
|
Acts
|
AraNAV
|
6:6 |
وَقَدَّمَوهُمْ لِلرُّسُلِ، فَصَلُّوا وَوَضَعُوا أَيْدِيَهُمْ عَلَيْهِمْ.
|
|
Acts
|
AraSVD
|
6:6 |
الَّذِينَ أَقَامُوهُمْ أَمَامَ ٱلرُّسُلِ، فَصَلُّوا وَوَضَعُوا عَلَيْهِمِ ٱلْأَيَادِيَ.
|
|
Acts
|
ArmWeste
|
6:6 |
Ասոնք ներկայացուցին առաքեալներուն. անոնք ալ աղօթելով՝ իրենց ձեռքերը դրին անոնց վրայ:
|
|
Acts
|
Azeri
|
6:6 |
و اونلاري حوارئلرئن حوضورونا گتئردئلر. اونلار دا دوعا ادندن سونرا، اونلارين اوستونه اللرئني قويدولار.
|
|
Acts
|
BasHauti
|
6:6 |
Hauc presenta citzaten Apostoluén aitzinera, eta hec othoitze eguinic escuac gainean paussa cietzén.
|
|
Acts
|
Bela
|
6:6 |
іх паставілі перад апосталамі, і яны , памаліўшыся, усклалі на іх рукі;
|
|
Acts
|
BretonNT
|
6:6 |
Degas a rejont anezho dirak an ebestel, hag ar re-mañ a bedas hag a lakaas o daouarn warno.
|
|
Acts
|
BulCarig
|
6:6 |
които поставиха пред апостолите; и те се помолиха и възложиха ръце на тех.
|
|
Acts
|
BulVeren
|
6:6 |
които поставиха пред апостолите; и те, като се помолиха, положиха ръце на тях.
|
|
Acts
|
BurCBCM
|
6:6 |
သူတို့သည် ဤသူတို့ကို တမန်တော်တို့၏ရှေ့သို့ ခေါ်ဆောင်လာကြ၍ တမန်တော်တို့သည်လည်း ဆုတောင်းပြီး မိမိတို့၏ လက်များကို သူတို့အပေါ်သို့တင်ကြ၏။
|
|
Acts
|
BurJudso
|
6:6 |
တမန်တော်တို့ရှေ့၌ ထားကြ၏။ တမန်တော်တို့ သည်လည်း ဆုတောင်းပြီးလျှင် ထိုသူတို့၏ ခေါင်းပေါ်၌ လက်ကို တင်ကြ၏။
|
|
Acts
|
Byz
|
6:6 |
ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας
|
|
Acts
|
CSlEliza
|
6:6 |
ихже поставиша пред Апостолы: и помолившеся возложиша на ня руце.
|
|
Acts
|
CebPinad
|
6:6 |
Ug sila gipaatubang sa mga apostoles, ug human makaampo kini, gipandungan sila nila sa ilang mga kamot.
|
|
Acts
|
Che1860
|
6:6 |
ᎾᏍᎩᏃ ᎨᏥᏅᏏᏛ ᎠᏂᏅ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏚᏂᎧᏁᎢ; [ᎨᏥᏅᏏᏛᏃ] ᎤᎾᏓᏙᎵᏍᏔᏅ ᏚᎾᏏᏔᏕᎢ.
|
|
Acts
|
ChiNCVs
|
6:6 |
叫他们站在使徒面前。使徒祷告后,就为他们按手。
|
|
Acts
|
ChiSB
|
6:6 |
叫他們立在宗徒面前;宗徒們祈禱以後,就給他們覆了手。
|
|
Acts
|
ChiUn
|
6:6 |
叫他們站在使徒面前。使徒禱告了,就按手在他們頭上。
|
|
Acts
|
ChiUnL
|
6:6 |
立之於使徒前、遂祈禱手按之、○
|
|
Acts
|
ChiUns
|
6:6 |
叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。
|
|
Acts
|
CopNT
|
6:6 |
ⲛⲁⲓ ⳿ⲉⲧⲁⲩⲧⲁϩⲱⲟⲩ ⳿ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⳿ⲙⲡⲉ⳿ⲙⲑⲟ ⳿ⲛⲛⲓ⳿ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲉⲧⲁⲩⲧⲱⲃϩ ⲁⲩⲭⲁ ϫⲓϫ ⳿ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ..
|
|
Acts
|
CopSahBi
|
6:6 |
ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲗⲏⲗ ⲁⲩⲧⲁⲗⲉϭⲓϫ ⲉϫⲱⲟⲩ
|
|
Acts
|
CopSahHo
|
6:6 |
ⲛⲁⲓ̈ ⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲗⲏⲗ ⲁⲩⲧⲁⲗⲉϭⲓϫ ⲉϫⲱⲟⲩ.
|
|
Acts
|
CopSahid
|
6:6 |
ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲗⲏⲗ ⲁⲩⲧⲁⲗⲉϭⲓϫ ⲉϫⲱⲟⲩ
|
|
Acts
|
CopSahid
|
6:6 |
ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲗⲏⲗ ⲁⲩⲧⲁⲗⲉ ϭⲓϫ ⲉϫⲱⲟⲩ.
|
|
Acts
|
CroSaric
|
6:6 |
Njih postave pred apostole, a oni pomolivši se, polože na njih ruke.
|
|
Acts
|
DaNT1819
|
6:6 |
hvilke de fremstillede for Apostlerne; og disse gjorde Bøn, og lagde deres Hænder paa dem.
|
|
Acts
|
DaOT1871
|
6:6 |
dem stillede de frem for Apostlene; og disse bade og lagde Hænderne paa dem.
|
|
Acts
|
DaOT1931
|
6:6 |
dem stillede de frem for Apostlene; og disse bade og lagde Hænderne paa dem.
|
|
Acts
|
Dari
|
6:6 |
این عده به رسولان معرفی شدند و رسولان دست بر سر آنها گذارده برای آن ها دعا کردند.
|
|
Acts
|
DutSVV
|
6:6 |
Welken zij voor de apostelen stelden; en dezen, als zij gebeden hadden, legden hun de handen op.
|
|
Acts
|
DutSVVA
|
6:6 |
Welken zij voor de apostelen stelden; en dezen, als zij gebeden hadden, legden hun de handen op.
|
|
Acts
|
Elzevir
|
6:6 |
ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας
|
|
Acts
|
Esperant
|
6:6 |
tiujn ili starigis antaŭ la apostoloj; kaj ĉi tiuj, preĝinte, metis sur ilin la manojn.
|
|
Acts
|
Est
|
6:6 |
Need nad seadsid Apostlite ette ja palvetasid ning panid oma käed nende peale.
|
|
Acts
|
FarHezar
|
6:6 |
این مردان را نزد رسولان حاضر کردند و رسولان دعا کرده، بر ایشان دست گذاشتند.
|
|
Acts
|
FarOPV
|
6:6 |
ایشان را در حضوررسولان برپا بداشتند و دعا کرده، دست بر ایشان گذاشتند.
|
|
Acts
|
FarTPV
|
6:6 |
این عدّه به رسولان معرّفی شدند و رسولان دست بر سر آنان گذارده برای آنها دعا كردند.
|
|
Acts
|
FinBibli
|
6:6 |
Nämät he asettivat apostoleitten eteen: ja rukoilivat, ja panivat kätensä heidän päällensä.
|
|
Acts
|
FinPR
|
6:6 |
ja asettivat heidät apostolien eteen, ja nämä rukoilivat ja panivat kätensä heidän päällensä.
|
|
Acts
|
FinPR92
|
6:6 |
Nämä tuotiin apostolien eteen, ja apostolit rukoilivat ja panivat kätensä heidän päälleen.
|
|
Acts
|
FinRK
|
6:6 |
Nämä tuotiin apostolien eteen, ja apostolit rukoilivat ja panivat kätensä heidän päälleen.
|
|
Acts
|
FinSTLK2
|
6:6 |
ja asettivat heidät apostolien eteen, ja nämä rukoilivat ja panivat kätensä heidän päälleen.
|
|
Acts
|
FreBBB
|
6:6 |
et ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreBDM17
|
6:6 |
Et ils les présentèrent aux Apôtres ; qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreCramp
|
6:6 |
On les présenta aux apôtres, et ceux-ci, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreGenev
|
6:6 |
Lefquels ils prefenterent devant les Apoftres: & eux apres avoir prié, leur impoferent les mains.
|
|
Acts
|
FreJND
|
6:6 |
qu’ils présentèrent aux apôtres ; et, après avoir prié, ils leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreOltra
|
6:6 |
on les présenta aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FrePGR
|
6:6 |
qu'ils présentèrent aux apôtres ; et, après avoir prié, ils leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreSegon
|
6:6 |
Ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreStapf
|
6:6 |
On les présenta aux apôtres qui prièrent en leur imposant les mains.
|
|
Acts
|
FreSynod
|
6:6 |
et ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
|
|
Acts
|
FreVulgG
|
6:6 |
On les présenta aux Apôtres, qui leur imposèrent les mains en priant.
|
|
Acts
|
GerAlbre
|
6:6 |
Diese Männer stellte man vor die Apostel, die ihnen mit Gebet die Hände auflegten.
|
|
Acts
|
GerBoLut
|
6:6 |
Diese stelleten sie vor die Apostel und beteten und legten die Hande auf sie.
|
|
Acts
|
GerElb18
|
6:6 |
welche sie vor die Apostel stellten; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerElb19
|
6:6 |
welche sie vor die Apostel stellten; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerGruen
|
6:6 |
Diese stellte man den Aposteln vor. Sie legten ihnen unter Gebet die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerLeoNA
|
6:6 |
die sie vor die Apostel stellten, und betend legten sie ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerLeoRP
|
6:6 |
die sie vor die Apostel stellten, und betend legten sie ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerMenge
|
6:6 |
Diese Männer ließ man vor die Apostel hintreten, die (für sie) beteten und ihnen die Hände auflegten.
|
|
Acts
|
GerNeUe
|
6:6 |
Diese sieben stellten sie vor die Apostel, die ihnen betend die Hände auflegten.
|
|
Acts
|
GerSch
|
6:6 |
Diese stellten sie vor die Apostel, und sie beteten und legten ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerTafel
|
6:6 |
Diese stellten sie vor die Apostel, und nachdem sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerTextb
|
6:6 |
Die stellten sie den Aposteln vor, und sie beteten und legten ihnen die Hände auf.
|
|
Acts
|
GerZurch
|
6:6 |
Diese stellten sie vor die Apostel, und nachdem sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf. (a) Apg 1:23 24; 8:17; 13:3; 1Ti 4:14; 5:22
|
|
Acts
|
GreVamva
|
6:6 |
τους οποίους έστησαν ενώπιον των αποστόλων και προσευχηθέντες επέθεσαν επ' αυτούς τας χείρας.
|
|
Acts
|
Haitian
|
6:6 |
Yo mennen yo bay apòt yo. Apòt yo lapriyè epi yo mete men sou tèt yo.
|
|
Acts
|
HebDelit
|
6:6 |
אֶת־אֵלֶּה הֶעֱמִידוּ לִפְנֵי הַשְּׁלִיחִים וַיִּתְפַּלְלוּ וַיִּסְמְכוּ אֶת־יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם׃
|
|
Acts
|
HebModer
|
6:6 |
את אלה העמידו לפני השליחים ויתפללו ויסמכו את ידיהם עליהם׃
|
|
Acts
|
HunKNB
|
6:6 |
Ezeket az apostolok elé állították, és ők imádság közben rájuk tették kezüket.
|
|
Acts
|
HunKar
|
6:6 |
Kiket állatának az apostolok elébe; és miután imádkoztak, kezeiket reájok veték.
|
|
Acts
|
HunRUF
|
6:6 |
az apostolok elé állították őket, és miután imádkoztak, rájuk tették kezüket.
|
|
Acts
|
HunUj
|
6:6 |
az apostolok elé állították őket, és miután imádkoztak, rájuk tették kezüket.
|
|
Acts
|
ItaDio
|
6:6 |
I quali presentarono davanti agli apostoli; ed essi, dopo avere orato, imposero lor le mani.
|
|
Acts
|
ItaRive
|
6:6 |
e li presentarono agli apostoli, i quali, dopo aver pregato, imposero loro le mani.
|
|
Acts
|
JapBungo
|
6:6 |
使徒たちの前に立てたれば、使徒たち祈りて手をその上に按けり。
|
|
Acts
|
JapDenmo
|
6:6 |
使徒たちの前に立たせた。使徒たちは祈って彼らの上に手を置いた。
|
|
Acts
|
JapKougo
|
6:6 |
使徒たちの前に立たせた。すると、使徒たちは祈って手を彼らの上においた。
|
|
Acts
|
JapRague
|
6:6 |
使徒等の前に差出したるに、使徒等は祈祷しつつ之に按手せり。
|
|
Acts
|
KLV
|
6:6 |
'Iv chaH cher qaSpa' the apostles. ghorgh chaH ghajta' prayed, chaH laid chaj ghopmey Daq chaH.
|
|
Acts
|
Kapingam
|
6:6 |
Digaula gaa-lahi nia daangada aanei gi-baahi digau agoago-hagau aalaa, gei digau agoago hagau ga-dalodalo gaa-dugu nadau lima gi-hongo digaula.
|
|
Acts
|
Kaz
|
6:6 |
Оларды елшілердің алдына алып келді де, Құдайға сиынып, үстеріне қолдарын қойып баталарын берді.
|
|
Acts
|
Kekchi
|
6:6 |
Aˈaneb aˈin li queˈxakaba̱c chi cˈanjelac. Ut eb li apóstol queˈxqˈue li rukˈ saˈ xbe̱neb ut queˈtijoc.
|
|
Acts
|
KhmerNT
|
6:6 |
ពួកគេបាននាំអ្នកទាំងនោះមកឈរនៅចំពោះមុខពួកសាវក ហើយពួកសាវកក៏អធិស្ឋានដោយដាក់ដៃលើអ្នកទាំងនោះ។
|
|
Acts
|
KorHKJV
|
6:6 |
사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라.
|
|
Acts
|
KorRV
|
6:6 |
사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라
|
|
Acts
|
Latvian
|
6:6 |
Šos viņi stādīja apustuļiem priekšā; un tie, Dievu pielūgdami, uzlika viņiem rokas.
|
|
Acts
|
LinVB
|
6:6 |
Bakambí bangó epái ya bapóstolo ; bapóstolo basámbélí mpé batíélí bangó mabóko.
|
|
Acts
|
LtKBB
|
6:6 |
Juos pastatė prieš apaštalus, o šie melsdamiesi uždėjo ant jų rankas.
|
|
Acts
|
LvGluck8
|
6:6 |
Šos tie veda apustuļu priekšā; un Dievu pielūguši tie viņiem rokas uzlika.
|
|
Acts
|
Mal1910
|
6:6 |
അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ മുമ്പാകെ നിറുത്തി; അവർ പ്രാൎത്ഥിച്ചു അവരുടെ മേൽ കൈവെച്ചു.
|
|
Acts
|
Maori
|
6:6 |
Na whakaturia ana ratou ki te aroaro o nga apotoro: ka inoi era, ka whakapa i nga ringa ki runga ki a ratou.
|
|
Acts
|
Mg1865
|
6:6 |
ireo dia narosony teo anatrehan’ ny Apostoly; ary rehefa nivavaka ny Apostoly, dia nametra-tanana taminy.
|
|
Acts
|
MonKJV
|
6:6 |
Тэднийг төлөөлөгчдийн өмнө зогсоов. Тэгэхэд тэд гуйлт хийчихээд, тэдний дээр гараа тавьжээ.
|
|
Acts
|
MorphGNT
|
6:6 |
οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας.
|
|
Acts
|
Ndebele
|
6:6 |
ababamisa phambi kwabaphostoli; sebekhulekile babeka izandla phezu kwabo.
|
|
Acts
|
NlCanisi
|
6:6 |
Men stelde ze aan de apostelen voor; deze baden, en legden hun de handen op.
|
|
Acts
|
NorBroed
|
6:6 |
hvem de stilte frem framfor utsendingene; og da de hadde bedt, la de hendene på dem.
|
|
Acts
|
NorSMB
|
6:6 |
og stelte deim fram for apostlarne, og dei bad og lagde henderne på deim.
|
|
Acts
|
Norsk
|
6:6 |
dem stilte de frem for apostlene, og disse bad og la sine hender på dem.
|
|
Acts
|
Northern
|
6:6 |
Bunları həvarilərin qarşısına çıxardılar. Həvarilər də dua edib onların üzərinə əl qoydular.
|
|
Acts
|
Peshitta
|
6:6 |
ܗܠܝܢ ܩܡܘ ܩܕܡܝܗܘܢ ܕܫܠܝܚܐ ܘܟܕ ܨܠܝܘ ܤܡܘ ܥܠܝܗܘܢ ܐܝܕܐ ܀
|
|
Acts
|
PohnOld
|
6:6 |
Re kidang irail mon wanporon akan. Re lao kapakaper ap kidang po ’rail lim ar.
|
|
Acts
|
Pohnpeia
|
6:6 |
Pwihno eri kahrelahng wahnpoaron ko irail pwukat, pwe re en kapakapkin irail oh pwil pehrail kan pohrail.
|
|
Acts
|
PolGdans
|
6:6 |
Tych stawili przed Apostołów, którzy pomodliwszy się, kładli na nich ręce.
|
|
Acts
|
PolUGdan
|
6:6 |
Przedstawili ich apostołom, którzy modląc się, położyli na nich ręce.
|
|
Acts
|
PorAR
|
6:6 |
e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
|
|
Acts
|
PorAlmei
|
6:6 |
E os apresentaram ante os apostolos, e estes, orando, lhes impozeram as mãos.
|
|
Acts
|
PorBLivr
|
6:6 |
Aos quais se apresentaram diante dos apóstolos; e eles, orando, puseram as mãos sobre eles.
|
|
Acts
|
PorBLivr
|
6:6 |
Aos quais se apresentaram diante dos apóstolos; e eles, orando, puseram as mãos sobre eles.
|
|
Acts
|
PorCap
|
6:6 |
*Foram apresentados aos Apóstolos que, depois de orarem, lhes impuseram as mãos.
|
|
Acts
|
PotLykin
|
6:6 |
Ni wie'ni kaciptupawacIn anasmupnIt ni nwakaumIcIn, pic kanumawat niw nIciwan okitonawan shi wiwunuk.
|
|
Acts
|
RomCor
|
6:6 |
I-au adus înaintea apostolilor, care, după ce s-au rugat, şi-au pus mâinile peste ei.
|
|
Acts
|
RusSynod
|
6:6 |
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
|
|
Acts
|
RusSynod
|
6:6 |
Их поставили перед апостолами, и эти, помолившись, возложили на них руки.
|
|
Acts
|
RusVZh
|
6:6 |
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
|
|
Acts
|
SBLGNT
|
6:6 |
οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας.
|
|
Acts
|
Shona
|
6:6 |
vavakagadza pamberi pevaapositori; uye vakati vanyengetera vakaisa maoko pamusoro pavo.
|
|
Acts
|
SloChras
|
6:6 |
Te postavijo pred apostole, in molijo in pokladajo nanje roke.
|
|
Acts
|
SloKJV
|
6:6 |
katere so postavili pred apostole; in ko so molili, so nanje položili svoje roke.
|
|
Acts
|
SloStrit
|
6:6 |
Te postavijo pred aposteljne; in molivši, položé na-nje roke.
|
|
Acts
|
SomKQA
|
6:6 |
Kuwaasay rasuulladii hor keeneen; oo markay tukadeen dabadeed, ayay gacmahoodii saareen.
|
|
Acts
|
SpaPlate
|
6:6 |
A estos los presentaron a los apóstoles, los cuales, habiendo hecho oración, les impusieron las manos.
|
|
Acts
|
SpaRV
|
6:6 |
A estos presentaron delante de los apóstoles, los cuales orando les pusieron las manos encima.
|
|
Acts
|
SpaRV186
|
6:6 |
A estos presentaron en presencia de los apóstoles: los cuales orando les pusieron las manos encima.
|
|
Acts
|
SpaRV190
|
6:6 |
A estos presentaron delante de los apóstoles, los cuales orando les pusieron las manos encima.
|
|
Acts
|
SpaTDP
|
6:6 |
a quienes pusieron frente a los apóstoles. Cuando habían orado, pusieron sus manos sobre ellos.
|
|
Acts
|
SpaVNT
|
6:6 |
A estos presentaron delante de los apóstoles, los cuales orando les pusieron las manos encima.
|
|
Acts
|
SrKDEkav
|
6:6 |
Ове поставише пред апостоле и они помоливши се Богу метнуше руке на њих.
|
|
Acts
|
SrKDIjek
|
6:6 |
Ове поставише пред апостоле и они помоливши се Богу метнуше руке на њих.
|
|
Acts
|
StatResG
|
6:6 |
οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι, ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας.
|
|
Acts
|
Swahili
|
6:6 |
Wakawaweka mbele ya mitume, nao wakawaombea na kuwawekea mikono.
|
|
Acts
|
Swe1917
|
6:6 |
Dem läto de träda fram för apostlarna, och dessa bådo och lade händerna på dem.
|
|
Acts
|
SweFolk
|
6:6 |
Man förde fram dem inför apostlarna, som bad och lade händerna på dem.
|
|
Acts
|
SweKarlX
|
6:6 |
Dem hade de fram för Apostlarna. Och de bådo, och lade händer på dem.
|
|
Acts
|
SweKarlX
|
6:6 |
Dem hade de fram för Apostlarna. Och de bådo, och lade händer på dem.
|
|
Acts
|
TNT
|
6:6 |
οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας.
|
|
Acts
|
TR
|
6:6 |
ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας
|
|
Acts
|
TagAngBi
|
6:6 |
Na siyang iniharap nila sa mga apostol: at nang sila'y mangakapanalangin na, ay ipinatong nila ang kanilang mga kamay sa mga yaon.
|
|
Acts
|
Tausug
|
6:6 |
Na, diyā nila madtu pa manga kiyawakilan hi Īsa in manga napī' nila. Diyupunan in ū ampa piyangayuan duwaa pa Tuhan sin manga kiyawakilan hi Īsa in manga tau napī' nila.
|
|
Acts
|
ThaiKJV
|
6:6 |
คนทั้งเจ็ดนี้เขาให้มาอยู่ต่อหน้าพวกอัครสาวก และเมื่อพวกอัครสาวกได้อธิษฐานแล้ว จึงได้วางมือบนเขา
|
|
Acts
|
Tisch
|
6:6 |
οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας.
|
|
Acts
|
TpiKJPB
|
6:6 |
Husat ol i putim long ai bilong ol aposel. Na taim ol i bin beten, ol i putim ol han bilong ol antap long ol.
|
|
Acts
|
TurHADI
|
6:6 |
Sonra bu kişileri havarilerin önüne çıkardılar. Havariler onlar için dua ettiler; onları vazifelendirdiklerini göstermek için elleriyle dokunup takdis ettiler.
|
|
Acts
|
TurNTB
|
6:6 |
Bu öneri bütün topluluğu hoşnut etti. Böylece, iman ve Kutsal Ruh'la dolu biri olan İstefanos'un yanısıra Filipus, Prohoros, Nikanor, Timon, Parmenas ve Yahudiliğe dönen Antakyalı Nikolas'ı seçip elçilerin önüne çıkardılar. Elçiler de dua edip ellerini onların üzerine koydular.
|
|
Acts
|
UkrKulis
|
6:6 |
котрих поставили перед апостолами, і помолившись положили вони руки на них.
|
|
Acts
|
UkrOgien
|
6:6 |
їх поставили перед апо́столів, і, помолившись, вони руки поклали на них.
|
|
Acts
|
Uma
|
6:6 |
To pitu toera rakeni hilou hi suro Pue' Yesus, pai' suro toera mpojama woo' -ra pai' mosampaya merapi' bona Pue' mpogane' -ra.
|
|
Acts
|
UrduGeo
|
6:6 |
اِن سات آدمیوں کو رسولوں کے سامنے پیش کیا گیا تو اُنہوں نے اِن پر ہاتھ رکھ کر دعا کی۔
|
|
Acts
|
UrduGeoD
|
6:6 |
इन सात आदमियों को रसूलों के सामने पेश किया गया तो उन्होंने इन पर हाथ रखकर दुआ की।
|
|
Acts
|
UrduGeoR
|
6:6 |
In sāt ādmiyoṅ ko rasūloṅ ke sāmne pesh kiyā gayā to unhoṅ ne in par hāth rakh kar duā kī.
|
|
Acts
|
UyCyr
|
6:6 |
уларни әлчиләрниң алдиға елип чиқти. Әлчиләр уларни бу хизмәткә тайинлаш үчүн қоллирини уларниң учисиға тәккүзүп туруп дуа қилишти.
|
|
Acts
|
VieLCCMN
|
6:6 |
Họ đưa các ông ra trước mặt các Tông Đồ. Sau khi cầu nguyện, các Tông Đồ đặt tay trên các ông.
|
|
Acts
|
Viet
|
6:6 |
và trình bảy người đó cho các sứ đồ; các sứ đồ cầu nguyện rồi, thì đặt tay lên.
|
|
Acts
|
VietNVB
|
6:6 |
rồi trình diện họ trước các sứ đồ. Các sứ đồ cầu nguyện và đặt tay trên các người ấy.
|
|
Acts
|
WHNU
|
6:6 |
ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας
|
|
Acts
|
WelBeibl
|
6:6 |
Dyma nhw'n eu cyflwyno i'r apostolion, ac ar ôl gweddïo dyma'r apostolion yn eu comisiynu nhw ar gyfer y gwaith drwy roi eu dwylo arnyn nhw.
|
|
Acts
|
Wycliffe
|
6:6 |
Thei ordeyneden these bifor the siyt of apostlis, and thei preyeden, and leiden hoondis on hem.
|
|
Acts
|
f35
|
6:6 |
ους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευξαμενοι επεθηκαν αυτοις τας χειρας
|
|
Acts
|
sml_BL_2
|
6:6 |
Ya kapitu' a'a itu bay binowa patampal ni saga a'a kawakilan bo' niamu'an tabang min Tuhan. Pinat'ppakan isab sigām tangan, tanda' in sigām pinasuku'an hinang inān.
|
|
Acts
|
vlsJoNT
|
6:6 |
die zij voor de Apostelen stelden; en als deze gebeden hadden, leiden zij hun de handen op.
|