|
Baru
|
CSlEliza
|
4:11 |
Питах бо я с веселием, испустих же я с плачем и рыданием.
|
|
Baru
|
ChiSB
|
4:11 |
我曾在喜樂中,撫養了他們,如今卻在痛苦悲傷中讓他們離去。
|
|
Baru
|
CopSahBi
|
4:11 |
ⲁⲓⲥⲁⲛⲟⲩϣⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲁⲓϫⲟⲟⲩⲥⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲏⲃⲉ
|
|
Baru
|
CroSaric
|
4:11 |
S radošću sam ih hranila, s tugom i plačem gledam gdje odlaze.
|
|
Baru
|
DutSVV
|
4:11 |
Want ik heb hen opgevoed met vreugde, maar ik heb hen heengezonden met wenen en rouw.
|
|
Baru
|
DutSVVA
|
4:11 |
Want ik heb hen opgevoed met vreugde, maar ik heb hen heengezonden met wenen en rouw.
|
|
Baru
|
FinBibli
|
4:11 |
Minä olen kasvattanut heidät ilolla, mutta itkulla ja murheella olen minä nähnyt heitä vietävän pois.
|
|
Baru
|
FinPR
|
4:11 |
Sillä minä kasvatin heitä ilolla, mutta itkulla ja murheella minä lähetin heidät pois.
|
|
Baru
|
FreCramp
|
4:11 |
Je les avais nourris dans la joie, et je les ai laissés partir dans les larmes et le deuil.
|
|
Baru
|
FreLXX
|
4:11 |
Je les avais nourris dans la joie, et je les ai laissés partir dans les larmes et le deuil.
|
|
Baru
|
FreVulgG
|
4:11 |
Je les avais (ai) nourris dans la joie, et je les ai laissés partir dans les larmes et dans le deuil.
|
|
Baru
|
GerMenge
|
4:11 |
Ach mit Freuden hatte ich sie großgezogen, aber mit Klage und Trauer habe ich sie wegziehen lassen!
|
|
Baru
|
HunKNB
|
4:11 |
Mert felneveltem őket boldogan, de sírva és gyász közepette váltam meg tőlük.
|
|
Baru
|
LXX
|
4:11 |
ἔθρεψα γὰρ αὐτοὺς μετ’ εὐφροσύνης ἐξαπέστειλα δὲ μετὰ κλαυθμοῦ καὶ πένθους
|
|
Baru
|
LinVB
|
4:11 |
Ngai nabokoloki bango na esengo enene ; bokei bwa bango boyokisi ngai mpasi na mawa.
|
|
Baru
|
NlCanisi
|
4:11 |
Met vreugde heb ik ze groot gebracht; Met wenen en klagen liet ik ze gaan!
|
|
Baru
|
PorCap
|
4:11 |
Eu tinha-os criado com alegria e despedi-os com lágrimas e tristeza.
|
|
Baru
|
RusSynod
|
4:11 |
Я питал их с радостью, а отпустил с плачем и горестью.
|
|
Baru
|
SpaPlate
|
4:11 |
Yo los he criado con gozo, pero con llanto y con dolor los he despedido.
|
|
Baru
|
Swe1917
|
4:11 |
Ty med glädje har jag uppfött dem, men med gråt och bedrövelse har jag måst släppa dem ifrån mig.
|
|
Baru
|
VieLCCMN
|
4:11 |
Xưa tôi vui mừng nuôi dưỡng chúng, nay đành phải buồn sầu ứa lệ để cho chúng ra đi.
|
|
Baru
|
Wycliffe
|
4:11 |
For Y nurschide hem with myrthe; but Y lefte hem with wepyng and morenyng.
|