Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 4:23  For I sent you forth with sorrow and weeping, but the Lord will restore you to me with joy and gladness for eternity.
Baru DRC 4:23  For I sent you forth with mourning and weeping: but the Lord will bring you back to me with joy and gladness for ever.
Baru KJVA 4:23  For I sent you out with mourning and weeping: but God will give you to me again with joy and gladness for ever.
Baru VulgSist 4:23  Emisi enim vos cum luctu et ploratu: reducet autem vos mihi Dominus cum gaudio et iucunditate in sempiternum.
Baru VulgCont 4:23  Emisi enim vos cum luctu et ploratu: reducet autem vos mihi Dominus cum gaudio et iucunditate in sempiternum.
Baru Vulgate 4:23  emisi enim vos cum luctu et ploratu reducet autem vos mihi Deus cum gaudio et iucunditate in sempiternum
Baru VulgHetz 4:23  Emisi enim vos cum luctu et ploratu: reducet autem vos mihi Dominus cum gaudio et iucunditate in sempiternum.
Baru VulgClem 4:23  Emisi enim vos cum luctu et ploratu : reducet autem vos mihi Dominus cum gaudio et jucunditate in sempiternum.
Baru CzeB21 4:23  Vyprovodila jsem vás s pláčem a truchlením, Bůh mi vás ale navždy vrátí s radostí a veselím.
Baru FinPR 4:23  Minä kyllä lähetin teidät pois murheella ja itkulla, mutta Jumala on antava teidät takaisin minulle, iankaikkiseksi iloksi ja riemuksi.
Baru ChiSB 4:23  我曾含淚悲痛讓你們離去,天主卻快要以永遠的喜樂和歡欣,將你們交還給我;
Baru CopSahBi 4:23  ⲁⲓϫⲟⲟⲩⲧⲏⲩⲧⲛ ⲅⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ϩⲛ ⲟⲩϩⲏⲃⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲣⲓⲙⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲛⲁϯⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ
Baru Wycliffe 4:23  For Y sente you out with mourenyng and wepyng; but God schal brynge you ayen to me with ioye and myrthe with outen ende.
Baru RusSynod 4:23  Я отпускал вас с печалью и горестью, но Бог возвратит мне вас с радостью и весельем навеки.
Baru CSlEliza 4:23  Испустих бо вас с рыданием и плачем, отдаст же ми Бог вас с радостию и веселием в век.
Baru LinVB 4:23  Awa bokendeki, nalelaki mpe nayokaki mawa mingi, kasi mokolo Nzambe akozongisa bino epai ya ngai nakozala na ese­ngo enene mikolo minso.
Baru LXX 4:23  ἐξέπεμψα γὰρ ὑμᾶς μετὰ πένθους καὶ κλαυθμοῦ ἀποδώσει δέ μοι ὁ θεὸς ὑμᾶς μετὰ χαρμοσύνης καὶ εὐφροσύνης εἰς τὸν αἰῶνα
Baru DutSVVA 4:23  Ik heb ulieden uitgezonden met treuren en wenen, maar God zal u mij wedergeven met blijdschap en vrolijkheid in der eeuwigheid.
Baru PorCap 4:23  Entre lágrimas e pranto vos vi partir; Deus, porém, vos fará voltar a mim com gozo e eterna alegria.
Baru SpaPlate 4:23  Pues con lágrimas y sollozos os dejé ir; mas el Señor os devolverá otra vez a mí con gozo y alegría duradera.
Baru NlCanisi 4:23  Met wenen en klagen liet ik u gaan, Maar God brengt u mij terug Tot eeuwige blijdschap en vreugde!
Baru DutSVV 4:23  Ik heb ulieden uitgezonden met treuren en wenen, maar God zal u mij wedergeven met blijdschap en vrolijkheid in der eeuwigheid.
Baru HunKNB 4:23  Gyász és sírás közepette váltam meg tőletek, de örömben és vigasságban hoz majd vissza titeket hozzám mindörökre az Úr.
Baru Swe1917 4:23  Väl måste jag släppa eder ifrån mig med bedrövelse och gråt, men Gud skall giva eder tillbaka åt mig, med fröjd och glädje till evig tid.
Baru CroSaric 4:23  S tugom i plačem vidjeh vas gdje odlazite, ali Bog će vas meni vratiti s radošću i klicanjem za sva vremena.
Baru VieLCCMN 4:23  Nước mắt rưng rưng, lòng buồn tê tái, mẹ đành để các con ra đi. Nhưng Thiên Chúa sẽ đưa các con về với mẹ, mẹ con mình sẽ mãi mãi vui sướng hân hoan.
Baru FreLXX 4:23  Je vous ai laissés partir dans les larmes et le deuil ; mais Dieu vous ramènera à moi dans la joie et l'allégresse pour toujours.
Baru FinBibli 4:23  Minä olen antanut teidän mennä murheella ja itkulla; mutta Jumala on antava teidät minulle jälleen ilolla ja riemulla ijankaikkisesti.
Baru GerMenge 4:23  Denn mit Weinen und Wehklagen habe ich euch ziehen lassen, aber Gott wird euch mir zurückgeben mit Wonne und Freude in Ewigkeit.
Baru FreCramp 4:23  Je vous ai laissés partir dans les larmes et le deuil ; mais Dieu vous ramènera à moi dans la joie et l'allégresse, pour toujours.
Baru FreVulgG 4:23  Je vous ai vu partir dans le deuil et dans les pleurs ; mais le Seigneur vous ramènera à moi avec joie et avec allégresse, pour toujours.