Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 6:51  For this reason, then, it has been accepted that they are not gods, but are works of the hands of men, and no work of God is in them.
Baru DRC 6:51  Whence, therefore, is it known that they are not gods, but the work of men's hands, and no work of God is in them?
Baru KJVA 6:51  And it shall manifestly appear to all nations and kings that they are no gods, but the works of men’s hands, and that there is no work of God in them.
Baru VulgSist 6:51  Unde ergo notum est, quia non sunt dii, sed opera manuum hominum, et nullum Dei opus in ipsis est?
Baru VulgCont 6:51  Unde ergo notum est, quia non sunt dii, sed opera manuum hominum, et nullum Dei opus in ipsis est?
Baru Vulgate 6:51  unde ergo notum est quia non sunt dii sed opera manuum hominum et nullum Dei opus in ipsis est
Baru VulgHetz 6:51  Unde ergo notum est, quia non sunt dii, sed opera manuum hominum, et nullum Dei opus in ipsis est?
Baru VulgClem 6:51  Unde ergo notum est quia non sunt dii, sed opera manuum hominum, et nullum Dei opus in ipsis est.
Baru CzeB21 6:51  Kdo by nevěděl, že to nejsou žádní bohové?
Baru FinPR 6:51  Kuka siis voisi olla tietämättä, etteivät ne ole jumalia?
Baru ChiSB 6:51  如此還有誰不知道它們不是神明呢﹖
Baru Wycliffe 6:51  Wherof therfor it is knowun, that tho ben not goddis, but the werkis of hondis of men, and no werk of God is in tho.
Baru LinVB 6:51  Bongo nani akoboya kondima ’te bikeko biye bizali banzambe te ?
Baru DutSVVA 6:51  Waaraan zal men dan weten, dat zij geen goden zijn?
Baru PorCap 6:51  Quem, pois, não vê claramente que não são deuses?
Baru SpaPlate 6:51  Pero, ¿de dónde se conoce que no son dioses, sino obra de manos de hombres y que en ellos no hay nada divino?
Baru NlCanisi 6:51  Wie wil dan nog een bewijs, dat ze geen goden zijn?
Baru DutSVV 6:51  Waaraan zal men dan weten, dat zij geen goden zijn?
Baru HunKNB 6:51  Ki ne tudná hát, hogy nem istenek?
Baru Swe1917 6:51  Vem skulle alltså kunna undgå att inse att de inga gudar äro?
Baru CroSaric 6:51  Kome, dakle, neće biti jasno: to bogovi nisu?
Baru VieLCCMN 6:51  Vậy thì ai lại không dễ dàng biết được : chúng không phải là thần ?
Baru FinBibli 6:51  Sentähden taitaa jokainen ymmärtää, ettei ne ole jumalat.
Baru GerMenge 6:51  Allen Heiden und Königen wird es klar werden, daß sie keine Götter sind, sondern nur Machwerke von Menschenhand, und daß nichts von Gotteswerk bei ihnen zu finden ist.
Baru FreCramp 6:51  Pour qui donc ne serait-il pas évident que ce ne sont pas des dieux ?
Baru FreVulgG 6:51  On sait donc par là que ce ne sont pas des dieux, mais l’œuvre de la main des hommes, et qu’ils sont incapables de tout acte divin (il n’y a aucun ouvrage de Dieu en eux).