Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani AB 10:9  Yet I heard the voice of his words; and when I heard him I was cut to the heart, and I fell with my face to the earth.
Dani ABP 10:9  And I heard the voice of his words. And in my hearing the sound of his discourses, I was being vexed, and my face was upon the ground.
Dani ACV 10:9  Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
Dani AFV2020 10:9  Yet I heard the sound of his words. And when I heard the sound of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.
Dani AKJV 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani ASV 10:9  Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
Dani BBE 10:9  But the sound of his words came to my ears, and on hearing his voice I went into a deep sleep with my face to the earth.
Dani CPDV 10:9  And I heard the voice of his words, and when I heard, I lay down in confusion on my face, and my face was close to the ground.
Dani DRC 10:9  And I heard the voice of his words: and when I heard I lay in a consternation upon my face, and my face was close to the ground.
Dani Darby 10:9  And I heard the voice of his words; and when I heard the voice of his words, I fell into a deep stupor on my face, and my face to the ground.
Dani Geneva15 10:9  Yet heard I the voyce of his wordes: and when I heard the voyce of his wordes, I slept on my face: and my face was toward the ground.
Dani GodsWord 10:9  I heard the man speak, and as I listened to his words, I fainted facedown on the ground.
Dani JPS 10:9  Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
Dani Jubilee2 10:9  Yet I heard the voice of his words, and when I heard the voice of his words, then was I placed into a deep sleep on my face, and my face [was] toward the ground.
Dani KJV 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani KJVA 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani KJVPCE 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani LEB 10:9  And I heard the sound of his words, and ⌞when I heard⌟ the sound of his words I myself began falling into a trance on my face, ⌞with my face to the ground⌟.
Dani LITV 10:9  Yet I heard the sound of his words. And when I heard the sound of his words, then I was on my face, stunned, and my face was toward the ground.
Dani MKJV 10:9  Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.
Dani NETfree 10:9  I listened to his voice, and as I did so I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
Dani NETtext 10:9  I listened to his voice, and as I did so I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
Dani NHEB 10:9  Yet I heard the sound of his words, and when I heard the sound of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
Dani NHEBJE 10:9  Yet I heard the sound of his words, and when I heard the sound of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
Dani NHEBME 10:9  Yet I heard the sound of his words, and when I heard the sound of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
Dani Noyes 10:9  And I heard the sound of his words; and as I heard the sound of his words, I fell senseless upon my face, and my face toward the ground.
Dani RLT 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani RNKJV 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani RWebster 10:9  Yet I heard the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani Rotherha 10:9  So then I heard the sound of his words,—and, when I heard the sound of his words, then, I myself, came to be in a deep sleep upon my face, with, my face, to the earth.
Dani UKJV 10:9  Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani Webster 10:9  Yet I heard the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Dani YLT 10:9  `And I hear the voice of his words, and when I hear the voice of his words, then I have been in a trance on my face, and my face is to the earth;
Dani VulgClem 10:9  Et audivi vocem sermonum ejus : et audiens jacebam consternatus super faciem meam, et vultus meus hærebat terræ.
Dani VulgCont 10:9  Et audivi vocem sermonum eius: et audiens iacebam consternatus super faciem meam, et vultus meus hærebat terræ.
Dani VulgHetz 10:9  Et audivi vocem sermonum eius: et audiens iacebam consternatus super faciem meam, et vultus meus hærebat terræ.
Dani VulgSist 10:9  Et audivi vocem sermonum eius: et audiens iacebam consternatus super faciem meam, et vultus meus haerebat terrae.
Dani Vulgate 10:9  Et audivi vocem sermonum eius et audiens iacebam consternatus super faciem meam et vultus meus haerebat terrae
Dani CzeB21 10:9  Potom zaburácel jeho hlas, a jakmile jsem ten hlas uslyšel, padl jsem v mrákotách tváří k zemi.
Dani CzeBKR 10:9  Tedy slyšel jsem zvuk slov jeho, a uslyšav zvuk slov jeho, usnul jsem tvrdě na tváři své, na tváři své na zemi.
Dani CzeCEP 10:9  Slyšel jsem zvuk jeho slov a jak jsem zvuk jeho slov uslyšel, přišly na mě mrákoty a padl jsem na tvář, totiž tváří na zem.
Dani CzeCSP 10:9  Pak jsem uslyšel hřmot jeho slov, a jak jsem ten hřmot jeho slov zaslechl, už jsem tvrdě spal na tváři. Když jsem tak byl tváří k zemi,
Dani ABPGRK 10:9  και ήκουσα την φωνήν των λόγων αυτού και εν τω ακούσαί με την φωνήν ρημάτων αυτού ήμην κατανενυγμένος και το πρόσωπόν μου επί την γην
Dani Afr1953 10:9  En ek het die geluid van sy woorde gehoor, en toe ek die geluid van sy woorde hoor, het ek bewusteloos op my aangesig, met my aangesig op die aarde, geval.
Dani Alb 10:9  Megjithatë dëgjova zërin e fjalëve të tij; por, duke dëgjuar zërin e fjalëve të tij, rashë në një gjumë të thellë me fytyrë për tokë.
Dani Aleppo 10:9  ואשמע את קול דבריו וכשמעי את קול דבריו ואני הייתי נרדם על פני ופני ארצה
Dani AraNAV 10:9  وَمَا إِنْ سَمِعْتُ أَصْدَاءَ كَلِمَاتِهِ حَتَّى سَقَطْتُ عَلَى وَجْهِي إِلَى الأَرْضِ يَغْشَانِي سُبَاتٌ عَمِيقٌ.
Dani AraSVD 10:9  وَسَمِعْتُ صَوْتَ كَلَامِهِ. وَلَمَّا سَمِعْتُ صَوْتَ كَلَامِهِ كُنْتُ مُسَبَّخًا عَلَى وَجْهِي، وَوَجْهِي إِلَى ٱلْأَرْضِ.
Dani Azeri 10:9  من اونون دانيشيق سَسئني اشئتدئم. دانيشيق سَسئني اشئدنده درئن يوخويا گتدئم و اوزو اوسته دوشوب يِره اوزانديم.
Dani Bela 10:9  І пачуў я голас ягоных слоў: і як толькі пачуў голас ягоных слоў, самлеў і прыпаў тварам да зямлі.
Dani BulVeren 10:9  И чух гласа на думите му. И когато слушах гласа на думите му, паднах на лицето си замаян, с лицето си към земята.
Dani BurJudso 10:9  သို့ရာတွင်၊ ထိုသူ၏ စကားသံကို ငါကြား၏။ ကြားသောအခါ မြေပေါ်မှာပြပ်ဝပ်၍ မိန်းမောတွေဝေ လျက်နေ၏။
Dani CSlEliza 10:9  И слышах глас словес его. И внегда слышах, бех сокрушен, лице же мое на земли:
Dani CebPinad 10:9  Bisan pa niana, nadungog ko ang tingog sa iyang mga pulong; ug sa pagkadungog ko sa tingog sa iyang mga pulong, unya nahinanok ako sa halalum nga pagkatulog nga nagaubo, uban ang akong nawong nga nagaatubang sa yuta.
Dani ChiNCVs 10:9  我却仍听见他说话的声音;我一听见他说话的声音,就沉睡了,脸伏在地。
Dani ChiSB 10:9  但仍能聽到他說話的聲音;一聽到他說話的聲音,我就昏迷過去,俯伏於地。
Dani ChiUn 10:9  我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。
Dani ChiUnL 10:9  然我猶聞其言之聲、旣聞之、則沉睡、面伏於地、
Dani ChiUns 10:9  我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。
Dani CopSahBi 10:9  ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲛⲛϥϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲓⲗⲩⲡⲉⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲓⲡⲱϩⲧ ⲙⲡⲁϩⲟ ⲉϩⲣⲉⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ
Dani CroSaric 10:9  Začuh glas njegovih riječi, i kad razabrah glas, onesvijestih se i padoh licem na zemlju.
Dani DaOT1871 10:9  Og jeg hørte Lyden af hans Ord, og som jeg hørte Lyden af hans Ord, faldt jeg bedøvet ned paa mit Ansigt, med mit Ansigt imod Jorden.
Dani DaOT1931 10:9  Da hørte jeg ham tale, og som jeg hørte det, faldt jeg bedøvet om med Ansigtet imod Jorden.
Dani Dari 10:9  وقتی آن مرد با من سخن گفت، من رو بخاک افتادم و بیهوش شدم.
Dani DutSVV 10:9  En ik hoorde de stem Zijner woorden; en toen ik de stem Zijner woorden hoorde, zo viel ik in een diepen slaap op mijn aangezicht, met mijn aangezicht ter aarde.
Dani DutSVVA 10:9  En ik hoorde de stem Zijner woorden; en toen ik de stem Zijner woorden hoorde, zo viel ik in een diepen slaap op mijn aangezicht, met mijn aangezicht ter aarde.
Dani Esperant 10:9  Kaj mi ekaŭdis la voĉon de liaj vortoj; kaj kiam mi ekaŭdis la voĉon de liaj vortoj, mi senkonscie falis vizaĝaltere.
Dani FarOPV 10:9  اما آواز سخنانش راشنیدم و چون آواز کلام او را شنیدم به روی خودبر زمین افتاده، بیهوش گردیدم.
Dani FarTPV 10:9  وقتی آن مرد با من سخن گفت، رو به خاک افتادم و بیهوش شدم.
Dani FinBibli 10:9  Ja minä kuulin hänen puheensa äänen. Ja kuin minä kuulin hänen puheensa äänen, putosin minä näännyksiin kasvoilleni, ja minun kasvoni olivat maahan päin.
Dani FinPR 10:9  Ja minä kuulin hänen sanainsa äänen; ja kuullessani hänen sanainsa äänen minä vaivuin horroksiin kasvoilleni, kasvot maata vasten.
Dani FinPR92 10:9  Minä kuulin hänen sanojensa äänen, ja silloin minä vaivuin syvään uneen, kasvot maata vasten.
Dani FinRK 10:9  Minä kuulin hänen puheensa äänen. Sen kuullessani vaivuin syvään uneen, kasvot maata vasten.
Dani FinSTLK2 10:9  Kuulin hänen sanojensa äänen ja kuullessani hänen sanojensa äänen vaivuin horroksiin kasvoilleni, kasvot maata vasten.
Dani FreBBB 10:9  Et j'entendis le son de ses paroles, et en entendant le son de ses paroles, je tombai assoupi sur ma face, la face contre terre.
Dani FreBDM17 10:9  Car j’ouïs la voix de ses paroles, et sitôt que j’eus ouï la voix de ses paroles je fus accablé de sommeil, couché sur mon visage, ayant mon visage contre terre.
Dani FreCramp 10:9  J'entendis le son de ses paroles et, en entendant le son de ses paroles, je tombai assoupi, la face contre terre.
Dani FreJND 10:9  Et j’entendis la voix de ses paroles ; et, comme j’entendais la voix de ses paroles, je tombai dans une profonde stupeur sur ma face, et ma face contre terre.
Dani FreKhan 10:9  J’Entendis le son de ses paroles, et dès que j’entendis le son de ses paroles je tombai, tout étourdi la face contre terre.
Dani FreLXX 10:9  Et j'entendis retentir ces paroles ; et, en les entendant, j'étais plein d'épouvante, et j'avais la face contre terre.
Dani FrePGR 10:9  Et j'entendis le son de ses paroles, et à l'ouïe du son de ses paroles je tombai tout étourdi sur mon visage, et mon visage toucha la terre.
Dani FreSegon 10:9  J'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappé d'étourdissement, la face contre terre.
Dani FreVulgG 10:9  J’entendis le bruit de ses paroles, et, l’entendant, je gisais sur ma face, consterné, et mon visage était collé à terre.
Dani GerBoLut 10:9  Und ich horete seine Rede; und indem ich sie horete, sank ich nieder auf mein Angesicht zur Erde.
Dani GerElb18 10:9  Und ich hörte die Stimme seiner Worte; und als ich die Stimme seiner Worte hörte, sank ich betäubt auf mein Angesicht, mit meinem Angesicht zur Erde.
Dani GerElb19 10:9  Und ich hörte die Stimme seiner Worte; und als ich die Stimme seiner Worte hörte, sank ich betäubt auf mein Angesicht, mit meinem Angesicht zur Erde.
Dani GerGruen 10:9  Ich hörte seiner Worte Schall, und als ich ihn vernahm, fiel ich betäubt auf mein Gesicht, und mein Gesicht lag auf dem Boden.
Dani GerMenge 10:9  Als er dann laut zu reden begann und ich den Schall seiner Worte vernahm, sank ich ohnmächtig auf mein Angesicht zur Erde nieder.
Dani GerNeUe 10:9  Und als ich ihn sprechen hörte, stürzte ich ohnmächtig zu Boden und blieb mit dem Gesicht auf der Erde liegen.
Dani GerSch 10:9  Und ich hörte die Stimme seiner Worte; als ich aber die Stimme seiner Worte hörte, sank ich ohnmächtig auf mein Angesicht zur Erde nieder.
Dani GerTafel 10:9  Und ich hörte die Stimme seiner Worte, und wie ich die Stimme seiner Worte gehört, war ich in tiefem Schlaf, auf meinem Angesicht, und mein Angesicht zur Erde.
Dani GerTextb 10:9  Ich hörte den Schall seiner Rede, und als ich den Schall seiner Rede hörte, fiel ich betäubt vor mich hin, mit dem Angesichte zur Erde.
Dani GerZurch 10:9  Ich hörte den Schall seiner Worte, und als ich ihn hörte, sank ich betäubt auf mein Angesicht zur Erde.
Dani GreVamva 10:9  Ήκουσα όμως την φωνήν των λόγων αυτού· και ενώ ήκουον την φωνήν των λόγων αυτού, εγώ ήμην βεβυθισμένος εις βαθύν ύπνον επί πρόσωπόν μου και το πρόσωπόν μου επί την γην.
Dani Haitian 10:9  Lè m' tande vwa li menm, mwen tonbe fas atè, mwen pèdi konesans.
Dani HebModer 10:9  ואשמע את קול דבריו וכשמעי את קול דבריו ואני הייתי נרדם על פני ופני ארצה׃
Dani HunIMIT 10:9  S hallottam szavainak hangját; és a mint meghallottam szavainak hangját, mély álomban arczomra borultam s arczommal a földre.
Dani HunKNB 10:9  Mikor pedig szavának hangját hallottam, ennek hallatán rémülten arcra estem, és arcom a földhöz tapadt.
Dani HunKar 10:9  És hallám az ő beszédének szavát; és mikor hallám az ő beszédének szavát, én ájultan orczámra esém, és pedig orczámmal a földre.
Dani HunRUF 10:9  Hallottam hangos beszédét, és amikor hangos beszédét meghallottam, ájultan roskadtam arcommal a földre.
Dani HunUj 10:9  Hallottam hangos beszédét, és amikor hangos beszédét meghallottam, ájultan roskadtam arcommal a földre.
Dani ItaDio 10:9  Ed io udii la voce delle parole di colui; e quando ebbi udita la voce delle sue parole, mi addormentai profondamente sopra la mia faccia, col viso in terra.
Dani ItaRive 10:9  Udii il suono delle sue parole; e, all’udire il suono delle sue parole, caddi profondamente assopito, con la faccia a terra.
Dani JapBungo 10:9  我その語ふ聲を聞けるがその語ふ聲を聞る時我は氣を喪へる状にて俯伏し面を土につけゐたりしに
Dani JapKougo 10:9  わたしはその言葉の声を聞いたが、その言葉の声を聞いたとき、顔を伏せ、地にひれ伏して、深い眠りに陥った。
Dani KLV 10:9  Yet Qoyta' jIH the ghogh vo' Daj mu'mey; je ghorgh jIH Qoyta' the ghogh vo' Daj mu'mey, vaj ghaHta' jIH fallen Daq a deep Qong Daq wIj qab, tlhej wIj qab toward the yav.
Dani Kapingam 10:9  Dogu longono di lee o-maa, au guu-hinga gi-hongo di gelegele gu-de-iloo-e-au tenua, gaa-kii huli gi-lala i-golo.
Dani Kaz 10:9  Мұнан кейін әлгі хабаршының сөйлеген даусын естідім. Естіген кезде мен есімнен танып, жерге етпеттей жата кеттім.
Dani Kekchi 10:9  Quicuabi lix ya̱b xcux nak qui-oc chi a̱tinac ut quisach innaˈleb ut quintˈaneˈ chi huphu saˈ chˈochˈ. Chanchan cua̱rc yo̱quin.
Dani KorHKJV 10:9  그럼에도 내가 그의 말소리를 들었는데 그의 말소리를 들을 때에 내가 얼굴을 땅으로 향하고 얼굴을 댄 채 깊이 잠들었느니라.
Dani KorRV 10:9  내가 그 말소리를 들었는데 그 말소리를 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었었느니라
Dani LXX 10:9  καὶ οὐκ ἤκουσα τὴν φωνὴν λαλιᾶς αὐτοῦ ἐγὼ ἤμην πεπτωκὼς ἐπὶ πρόσωπόν μου ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἤκουσα τὴν φωνὴν τῶν λόγων αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ἀκοῦσαί με αὐτοῦ ἤμην κατανενυγμένος καὶ τὸ πρόσωπόν μου ἐπὶ τὴν γῆν
Dani LinVB 10:9  Nayoki ye abandi koloba, mpe o ntango ena nakwei senza, elongi o nse.
Dani LtKBB 10:9  Išgirdau žodžių garsą ir kritau be jausmų veidu į žemę.
Dani LvGluck8 10:9  Un es dzirdēju viņa valodas balsi, un kad es viņa valodas balsi dzirdēju, tad es nokritu pamiris uz savu vaigu pie zemes.
Dani Mal1910 10:9  എന്നാൽ ഞാൻ അവന്റെ വാക്കുകളുടെ ശബ്ദം കേട്ടു; അവന്റെ വാക്കുകളുടെ ശബ്ദം കേട്ടപ്പോൾ ഞാൻ ബോധംകെട്ടു നിലത്തു കവിണ്ണുവീണു.
Dani Maori 10:9  I rongo ano ia ahau i te reo o ana kupu: a, i toku rongonga i te reo o ana kupu, na ka riro ahau i te moe, au tonu, me toku tapapa ano, toku mata anga tonu ki te whenua.
Dani MapM 10:9  וָאֶשְׁמַ֖ע אֶת־ק֣וֹל דְּבָרָ֑יו וּכְשׇׁמְעִי֙ אֶת־ק֣וֹל דְּבָרָ֔יו וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי נִרְדָּ֥ם עַל־פָּנַ֖י וּפָנַ֥י אָֽרְצָה׃
Dani Mg1865 10:9  Nefa nandre ny teniny ihany aho; ary nony nandre izany aho, dia renoky ny torimaso niankohoka tamin’ ny tany.
Dani Ndebele 10:9  Ngasengisizwa ilizwi lamazwi akhe; njalo lapho ngisizwa ilizwi lamazwi akhe, mina ngehlelwa yibuthongo obukhulu ebusweni bami, lobuso bami bungasemhlabathini.
Dani NlCanisi 10:9  en toen ik de stem hoorde, waarmee hij sprak, viel ik in zwijm, met mijn gezicht op de grond.
Dani NorSMB 10:9  Då høyrde eg ljomen av talen hans; og då eg høyrde ljomen av talen hans, seig eg i uvit å gruve med andlitet mot jordi.
Dani Norsk 10:9  Og jeg hørte lyden av hans ord; og da jeg hørte lyden av hans ord, sank jeg sanseløs fremover med ansiktet mot jorden.
Dani Northern 10:9  Mən onun danışıq səsini eşitdim. Danışıq səsini eşidəndə dərin yuxuya getdim və üzüstə düşüb torpağa uzandım.
Dani OSHB 10:9  וָאֶשְׁמַ֖ע אֶת־ק֣וֹל דְּבָרָ֑יו וּכְשָׁמְעִי֙ אֶת־ק֣וֹל דְּבָרָ֔יו וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי נִרְדָּ֥ם עַל־פָּנַ֖י וּפָנַ֥י אָֽרְצָה׃
Dani Pohnpeia 10:9  Ni ei rong kapitie, I ahpw pwupwudi nanpwel lupwongmasala, oh wonohn wekidekdi wasao.
Dani PolGdans 10:9  Tedym słyszał głos słów jego; a usłyszawszy głos słów jego usnąłem twardo na twarzy mojej, na twarzy mojej, mówię, na ziemi.
Dani PolUGdan 10:9  Wtedy usłyszałem dźwięk jego słów; a gdy usłyszałem dźwięk jego słów, upadłem na twarz w głęboki sen, twarzą ku ziemi.
Dani PorAR 10:9  Contudo, ouvi a voz das suas palavras; e, ouvindo o som das suas palavras, eu caí num profundo sono, com o rosto em terra.
Dani PorAlmei 10:9  E ouvi a voz das suas palavras; e, ouvindo a voz das suas palavras, eu cahi n'um profundo somno sobre o meu rosto, com o meu rosto em terra.
Dani PorBLivr 10:9  Porém ouvi a voz de suas palavras; e enquanto ouvia a voz de suas palavras, eu caí em profundo sono sobre meu rosto, com meu rosto em terra.
Dani PorBLivr 10:9  Porém ouvi a voz de suas palavras; e enquanto ouvia a voz de suas palavras, eu caí em profundo sono sobre meu rosto, com meu rosto em terra.
Dani PorCap 10:9  Ouvi falar este homem e, ao som das suas palavras, caí desmaiado, com a face por terra.
Dani RomCor 10:9  Am auzit glasul cuvintelor lui şi, pe când auzeam glasul cuvintelor lui, am căzut leşinat cu faţa la pământ.
Dani RusSynod 10:9  И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.
Dani RusSynod 10:9  И услышал я звук слов его; и как только услышал звук слов его, в оцепенении пал я на лицо мое и лежал лицом к земле.
Dani SloChras 10:9  Vendar sem slišal besed njegovih glas, in ko zaslišim glas njegovih besed, padem omamljen na obraz, z obrazom na tla.
Dani SloKJV 10:9  Vendar sem zaslišal glas njegovih besed. Ko sem poslušal glas njegovih besed, sem bil potem v globokem spanju na svojem obrazu in s svojim obrazom proti tlom.
Dani SomKQA 10:9  Oo codkiisiina waan maqlay, oo markaan maqlay codkiisii ayaan hurdo culus wejiga ula dhacay, wejigana dhulkaan saaray.
Dani SpaPlate 10:9  Oía, sí, el sonido de sus palabras, pero oyendo la voz de sus palabras caí sin sentido sobre mi rostro, en tierra.
Dani SpaRV 10:9  Empero oí la voz de sus palabras: y oyendo la voz de sus palabras, estaba yo adormecido sobre mi rostro, y mi rostro en tierra.
Dani SpaRV186 10:9  Y oí la voz de sus palabras; y como oí la voz de sus palabras, yo fui adormecido sobre mi rostro, y mi rostro en tierra.
Dani SpaRV190 10:9  Empero oí la voz de sus palabras: y oyendo la voz de sus palabras, estaba yo adormecido sobre mi rostro, y mi rostro en tierra.
Dani SrKDEkav 10:9  И чух глас од речи његових, и кад чух глас од речи његових, изван себе падох ничице лицем на земљу.
Dani SrKDIjek 10:9  И чух глас од ријечи његовијех, и кад чух глас од ријечи његовијех, изван себе падох ничице лицем на земљу.
Dani Swe1917 10:9  Då hörde jag ljudet av hans tal; och på samma gång jag hörde ljudet av hans tal, där jag låg i vanmakt på mitt ansikte, med ansiktet mot jorden,
Dani SweFolk 10:9  Då hörde jag ljudet av hans ord, och när jag hörde det föll jag bedövad ner med ansiktet mot jorden.
Dani SweKarlX 10:9  Och jag hörde hans tal; och i det jag det hörde, seg jag neder uppå mitt ansikte til jordena.
Dani SweKarlX 10:9  Och jag hörde hans tal; och i det jag det hörde, seg jag neder uppå mitt ansigte till jordena.
Dani TagAngBi 10:9  Gayon ma'y narinig ko ang tinig ng kaniyang mga salita; at nang aking marinig ang tinig ng kaniyang mga salita, ako nga'y nagupiling sa isang mahimbing na pagkakatulog, na ang aking mukha ay pasubsob.
Dani ThaiKJV 10:9  แล้วข้าพเจ้าจึงได้ยินเสียงถ้อยคำของท่าน และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำนั้น ข้าพเจ้าก็ซบหน้าลงสลบอยู่ หน้าของข้าพเจ้าฟุบกับดิน
Dani TpiKJPB 10:9  Yet mi harim nek bilong ol tok bilong em, na taim mi harim nek bilong ol tok bilong em, long dispela taim mi stap long wanpela strongpela slip i dai long pes bilong mi, na pes bilong mi i lukim graun.
Dani TurNTB 10:9  Sonra adamın sesini duyunca yüzüstü yere düşüp derin bir uykuya daldım.
Dani UkrOgien 10:9  І почув я голос його слів. А як почув я голос його слів, то я зомлів, і припав своїм обличчям до землі.
Dani UrduGeo 10:9  پھر وہ بولنے لگا۔ اُسے سنتے ہی مَیں منہ کے بل گر کر مدہوش حالت میں زمین پر پڑا رہا۔
Dani UrduGeoD 10:9  फिर वह बोलने लगा। उसे सुनते ही मैं मुँह के बल गिरकर मदहोश हालत में ज़मीन पर पड़ा रहा।
Dani UrduGeoR 10:9  Phir wuh bolne lagā. Use sunte hī maiṅ muṅh ke bal gir kar madhosh hālat meṅ zamīn par paṛā rahā.
Dani VieLCCMN 10:9  Tôi nghe tiếng người vang dội. Vừa nghe thấy, tôi liền ngất xỉu, chúi mặt xuống đất.
Dani Viet 10:9  Song ta còn nghe tiếng của những lời người, và vừa nghe xong, ta ngủ mê đi, nằm sấp mặt xuống đất.
Dani VietNVB 10:9  Bấy giờ tôi nghe tiếng người phán. Vừa khi nghe, tôi ngã sấp mặt xuống đất, bất tỉnh.
Dani WLC 10:9  וָאֶשְׁמַ֖ע אֶת־ק֣וֹל דְּבָרָ֑יו וּכְשָׁמְעִי֙ אֶת־ק֣וֹל דְּבָרָ֔יו וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי נִרְדָּ֥ם עַל־פָּנַ֖י וּפָנַ֥י אָֽרְצָה׃
Dani WelBeibl 10:9  Pan glywais e'n dechrau siarad dyma fi'n llewygu. Rôn i'n fflat ar fy wyneb ar lawr.
Dani Wycliffe 10:9  And Y herde the vois of hise wordis, and Y herde, and lay astonyed on my face, and my face cleuyde to the erthe.