Dani
|
RWebster
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
NHEBJE
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
|
Dani
|
ABP
|
2:33 |
the legs iron, the feet part somewhat of iron, and part somewhat earthenware.
|
Dani
|
NHEBME
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
|
Dani
|
Rotherha
|
2:33 |
its legs, of iron,—and, its feet, part of them, of iron, and, part of them, of clay.
|
Dani
|
LEB
|
2:33 |
its legs of iron, its feet, part of them of iron and part of them of clay.
|
Dani
|
RNKJV
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
Jubilee2
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron and part of baked clay.
|
Dani
|
Webster
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
Darby
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
ASV
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
|
Dani
|
LITV
|
2:33 |
its legs were of iron, its feet were partly of iron and partly of clay.
|
Dani
|
Geneva15
|
2:33 |
His legges of yron, and his feete were part of yron, and part of clay.
|
Dani
|
CPDV
|
2:33 |
but the shins were of iron, a certain part of the feet were of iron and another part were of clay.
|
Dani
|
BBE
|
2:33 |
Its legs of iron, its feet were in part of iron and in part of potter's earth.
|
Dani
|
DRC
|
2:33 |
And the legs of iron, the feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
GodsWord
|
2:33 |
Its legs were made of iron. Its feet were made partly of iron and partly of clay.
|
Dani
|
JPS
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
KJVPCE
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
NETfree
|
2:33 |
Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay.
|
Dani
|
AB
|
2:33 |
its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
|
Dani
|
AFV2020
|
2:33 |
His legs were of iron; his feet were part of iron and part of clay.
|
Dani
|
NHEB
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
|
Dani
|
NETtext
|
2:33 |
Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay.
|
Dani
|
UKJV
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
Noyes
|
2:33 |
his legs of iron; his feet, part of iron and part of clay.
|
Dani
|
KJV
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
KJVA
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
AKJV
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
RLT
|
2:33 |
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
|
Dani
|
MKJV
|
2:33 |
his legs were of iron; his feet were part of iron and part of clay.
|
Dani
|
YLT
|
2:33 |
its legs of iron, its feet, part of them of iron, and part of them of clay.
|
Dani
|
ACV
|
2:33 |
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
|
Dani
|
PorBLivr
|
2:33 |
Suas pernas de ferro; seus pés, em parte de ferro, e em parte de barro.
|
Dani
|
Mg1865
|
2:33 |
ny ranjony dia vy, ary ny tongony dia vy sy tanimanga.
|
Dani
|
FinPR
|
2:33 |
Sen sääret olivat rautaa, sen jalat osaksi rautaa, osaksi savea.
|
Dani
|
FinRK
|
2:33 |
Sen sääret olivat rautaa, sen jalkaterät osaksi rautaa, osaksi savea.
|
Dani
|
ChiSB
|
2:33 |
脛是鐵的,腳一部份是鐵,一部份是泥的。
|
Dani
|
ChiUns
|
2:33 |
腿是铁的,脚是半铁半泥的。
|
Dani
|
BulVeren
|
2:33 |
подбедрениците му от – желязо, краката му – отчасти от желязо, а отчасти от глина.
|
Dani
|
AraSVD
|
2:33 |
سَاقَاهُ مِنْ حَدِيدٍ. قَدَمَاهُ بَعْضُهُمَا مِنْ حَدِيدٍ وَٱلْبَعْضُ مِنْ خَزَفٍ.
|
Dani
|
Esperant
|
2:33 |
ĝiaj kruroj estis el fero, ĝiaj piedoj estis parte el fero, parte el argilo.
|
Dani
|
ThaiKJV
|
2:33 |
ขาเป็นเหล็ก เท้าเป็นเหล็กปนดิน
|
Dani
|
OSHB
|
2:33 |
שָׁק֖וֹהִי דִּ֣י פַרְזֶ֑ל רַגְל֕וֹהִי מנהון דִּ֣י פַרְזֶ֔ל ומנהון דִּ֥י חֲסַֽף׃
|
Dani
|
BurJudso
|
2:33 |
ဝမ်းနှင့်ပေါင်နှစ်ဘက်သည် ကြေးဝါဖြစ်၏။ ခြေသလုံးနှစ်ဘက်သည် သံဖြစ်၏။ ခြေဘဝါးနှင့် ဖမိုး သည် သံတပိုင်းသရွတ်တပိုင်းဖြစ်၏။
|
Dani
|
FarTPV
|
2:33 |
ساقهای او از آهن و پاهایش قسمتی از آهن و قسمتی از گل بود.
|
Dani
|
UrduGeoR
|
2:33 |
aur pinḍliyāṅ lohe kī thīṅ. Us ke pāṅwoṅ kā ādhā hissā lohā aur ādhā hissā pakī huī miṭṭī thā.
|
Dani
|
SweFolk
|
2:33 |
Benen var av järn, och fötterna delvis av järn och delvis av lera.
|
Dani
|
GerSch
|
2:33 |
seine Schenkel von Eisen, seine Füße teils von Eisen und teils von Ton.
|
Dani
|
TagAngBi
|
2:33 |
Ang kaniyang mga binti ay bakal, ang kaniyang mga paa'y isang bahagi ay bakal, at isang bahagi ay putik na luto.
|
Dani
|
FinSTLK2
|
2:33 |
Sen sääret olivat rautaa, sen jalat osaksi rautaa, osaksi savea.
|
Dani
|
Dari
|
2:33 |
ساقهای او از آهن و پاهایش قسمتی از آهن و قسمتی از گِل بود.
|
Dani
|
SomKQA
|
2:33 |
Lugaheeduna waxay ahaayeen bir, cagaheeda qaar wuxuu ahaa bir, qaarna wuxuu ahaa dhoobo.
|
Dani
|
NorSMB
|
2:33 |
leggjerne av jarn, føterne var noko av jarn og noko av leir.
|
Dani
|
Alb
|
2:33 |
këmbët e saj prej hekuri, këmbët e saj pjesërisht prej hekuri dhe pjesërisht prej argjile.
|
Dani
|
KorHKJV
|
2:33 |
그의 두 다리는 쇠요, 그의 두 발은 얼마는 쇠요, 얼마는 진흙이었나이다.
|
Dani
|
SrKDIjek
|
2:33 |
Голијени му од гвожђа, а стопала које од гвожђа које од земље.
|
Dani
|
Wycliffe
|
2:33 |
but the leggis weren of irun; forsothe sum part of the feet was of irun, sum was of erthe.
|
Dani
|
Mal1910
|
2:33 |
കാൽ പാതി ഇരിമ്പുകൊണ്ടും പാതി കളിമണ്ണുകൊണ്ടും ആയിരുന്നു.
|
Dani
|
KorRV
|
2:33 |
그 종아리는 철이요 그 발은 얼마는 철이요 얼마는 진흙이었나이다
|
Dani
|
Azeri
|
2:33 |
بالديرلاري دمئردن، آياقلارينين بئر حئصّهسي دمئردن، بئر حئصّهسي ده گئلدن ائدي.
|
Dani
|
SweKarlX
|
2:33 |
Dess ben woro af jern, dess fötter woro somt af jern, och somt af ler.
|
Dani
|
KLV
|
2:33 |
its legs vo' iron, its qamDu' part vo' iron, je part vo' clay.
|
Dani
|
ItaDio
|
2:33 |
le sue gambe, di ferro; e i suoi piedi, in parte di ferro, in parte di argilla.
|
Dani
|
RusSynod
|
2:33 |
голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные.
|
Dani
|
CSlEliza
|
2:33 |
голени железны, нозе, часть убо некая железна и часть некая скудельна:
|
Dani
|
ABPGRK
|
2:33 |
αι κνήμαι σιδηραί οι πόδες μέρος μεν τι σιδηρούν μέρος δε τι οστράκινον
|
Dani
|
FreBBB
|
2:33 |
les jambes de fer, les pieds en partie de fer et en partie d'argile.
|
Dani
|
LinVB
|
2:33 |
makolo ma bibende, matambi mazalaki ndambo ma ebende, ndambo ma mabelé ma libazi.
|
Dani
|
HunIMIT
|
2:33 |
czombjai vasból, lábai részben vasból s részben agyagból.
|
Dani
|
ChiUnL
|
2:33 |
其脛爲鐵、其足半鐵半泥、
|
Dani
|
VietNVB
|
2:33 |
đùi và ống chân bằng sắt, bàn chân nửa bằng sắt, nửa bằng sành.
|
Dani
|
LXX
|
2:33 |
τὰ δὲ σκέλη σιδηρᾶ οἱ πόδες μέρος μέν τι σιδήρου μέρος δέ τι ὀστράκινον αἱ κνῆμαι σιδηραῖ οἱ πόδες μέρος τι σιδηροῦν καὶ μέρος τι ὀστράκινον
|
Dani
|
CebPinad
|
2:33 |
Ang iyang mga bitiis puthaw, ang iyang mga tiil may bahin nga puthaw, ug may bahin nga yutang kolonon.
|
Dani
|
RomCor
|
2:33 |
fluierele picioarelor, de fier; picioarele, parte de fier şi parte de lut.
|
Dani
|
Pohnpeia
|
2:33 |
Neh kan wiawihkihda mete, oh patehneh kan wiawihkihda mete oh pwehl.
|
Dani
|
HunUj
|
2:33 |
a lábszárai vasból, lábai pedig részint vasból, részint cserépből voltak.
|
Dani
|
GerZurch
|
2:33 |
seine Schenkel von Eisen, seine Füsse aber teils von Eisen, teils von Ton.
|
Dani
|
GerTafel
|
2:33 |
Seine Schenkel von Eisen, seine Füße waren teils von Eisen und teils von Ton.
|
Dani
|
PorAR
|
2:33 |
as pernas de ferro; e os pés em parte de ferro e em parte de barro.
|
Dani
|
DutSVVA
|
2:33 |
Zijn schenkelen van ijzer; zijn voeten eensdeels van ijzer, en eensdeels van leem.
|
Dani
|
FarOPV
|
2:33 |
وساقهایش از آهن و پایهایش قدری از آهن وقدری از گل بود.
|
Dani
|
Ndebele
|
2:33 |
imilenze yaso yayingeyensimbi, inyawo zaso ingxenye yayingeyensimbi lengxenye yayingeyebumba.
|
Dani
|
PorBLivr
|
2:33 |
Suas pernas de ferro; seus pés, em parte de ferro, e em parte de barro.
|
Dani
|
Norsk
|
2:33 |
benene av jern og føttene dels av jern og dels av ler.
|
Dani
|
SloChras
|
2:33 |
stegna njena iz železa, noge njene nekaj iz železa in nekaj iz ila.
|
Dani
|
Northern
|
2:33 |
Baldırları dəmirdən, ayaqlarının bir hissəsi dəmirdən, bir hissəsi isə gildən idi.
|
Dani
|
GerElb19
|
2:33 |
seine Füße teils von Eisen und teils von Ton.
|
Dani
|
LvGluck8
|
2:33 |
Viņa lieli no dzelzs, viņa kājas bija puse no dzelzs un puse no māla.
|
Dani
|
PorAlmei
|
2:33 |
As pernas de ferro; os seus pés em parte de ferro e em parte de barro.
|
Dani
|
ChiUn
|
2:33 |
腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
|
Dani
|
SweKarlX
|
2:33 |
Dess ben voro af jern, dess fötter voro somt af jern, och somt af ler.
|
Dani
|
FreKhan
|
2:33 |
les jambes de fer et les pieds en partie de fer et en partie d’argile.
|
Dani
|
FrePGR
|
2:33 |
les jambes de fer, les pieds en partie de fer, et en partie d'argile.
|
Dani
|
PorCap
|
2:33 |
as pernas de ferro, os pés metade de ferro e metade de barro.
|
Dani
|
JapKougo
|
2:33 |
すねは鉄、足の一部は鉄、一部は粘土です。
|
Dani
|
GerTextb
|
2:33 |
seine Schenkel von Eisen, seine Füße teils von Eisen, teils von Thon.
|
Dani
|
Kapingam
|
2:33 |
Nia wae la-ne-hai gi-nia baalanga. Nia babaawae hunu gowaa la-ne-hai gi-nia baalanga gei hunu gowaa la-ne-hai gi-nia gelegele.
|
Dani
|
SpaPlate
|
2:33 |
sus piernas de hierro; sus pies en parte de hierro, y en parte de barro.
|
Dani
|
GerOffBi
|
2:33 |
seine Schenkel (waren) aus Eisen, seine Füße teils aus Eisen und teils aus Ton.
|
Dani
|
WLC
|
2:33 |
שָׁק֖וֹהִי דִּ֣י פַרְזֶ֑ל רַגְל֕וֹהִי מנהון מִנְּהֵין֙ דִּ֣י פַרְזֶ֔ל ומנהון וּמִנְּהֵ֖ין דִּ֥י חֲסַֽף׃
|
Dani
|
LtKBB
|
2:33 |
blauzdos – iš geležies, kojos – iš geležies ir iš molio.
|
Dani
|
Bela
|
2:33 |
галені яго жалезныя, часткова гліняныя.
|
Dani
|
GerBoLut
|
2:33 |
seine Schenkel waren Eisen; seine Fülie waren eines Teils Eisen und eines Teils Ton.
|
Dani
|
FinPR92
|
2:33 |
sääret rautaa, jalat osaksi rautaa, osaksi savea.
|
Dani
|
SpaRV186
|
2:33 |
Sus piernas de hierro: sus pies en parte de hierro, y en parte de barro cocido.
|
Dani
|
NlCanisi
|
2:33 |
zijn schenkels van ijzer, zijn voeten een mengsel van ijzer en leem.
|
Dani
|
GerNeUe
|
2:33 |
die Schenkel aus Eisen und ihre Füße zum Teil aus Eisen und zum Teil aus Ton.
|
Dani
|
UrduGeo
|
2:33 |
اور پنڈلیاں لوہے کی تھیں۔ اُس کے پاؤں کا آدھا حصہ لوہا اور آدھا حصہ پکی ہوئی مٹی تھا۔
|
Dani
|
AraNAV
|
2:33 |
وَسَاقَاهُ مِنْ حَدِيدٍ، وَقَدَمَاهُ خَلِيطٌ مِنْ حَدِيدٍ وَمِنْ خَزَفٍ.
|
Dani
|
ChiNCVs
|
2:33 |
腿是铁的,脚是铁和泥混杂的。
|
Dani
|
ItaRive
|
2:33 |
le sue gambe, di ferro; i suoi piedi, in parte di ferro e in parte d’argilla.
|
Dani
|
Afr1953
|
2:33 |
sy bene van yster, sy voete gedeeltelik van yster en gedeeltelik van klei.
|
Dani
|
RusSynod
|
2:33 |
голени его – железные, ноги его – частью железные, частью глиняные.
|
Dani
|
UrduGeoD
|
2:33 |
और पिंडलियाँ लोहे की थीं। उसके पाँवों का आधा हिस्सा लोहा और आधा हिस्सा पकी हुई मिट्टी था।
|
Dani
|
TurNTB
|
2:33 |
bacakları demirden, ayaklarının bir kesimi demirden, bir kesimi kildendi.
|
Dani
|
DutSVV
|
2:33 |
Zijn schenkelen van ijzer; zijn voeten eensdeels van ijzer, en eensdeels van leem.
|
Dani
|
HunKNB
|
2:33 |
a lábszára vasból, a lába pedig részint vasból, részint agyagból.
|
Dani
|
Maori
|
2:33 |
Ko ona waewae he rino; ko ona raparapa he rino tetahi wahi, he uku tetahi wahi.
|
Dani
|
HunKar
|
2:33 |
Lábszárai vasból, lábai pedig részint vasból, részint cserépből valának.
|
Dani
|
Viet
|
2:33 |
ống chơn bằng sắt; và bàn chơn thì một phần bằng sắt một phần bằng đất sét.
|
Dani
|
Kekchi
|
2:33 |
Lix tzelec yi̱banbil riqˈuin hierro, ut li rok yijach hierro ut yijach cˈatbil saklun.
|
Dani
|
Swe1917
|
2:33 |
dess fötter delvis av järn och delvis av lera.
|
Dani
|
CroSaric
|
2:33 |
gnjati od željeza, a stopala dijelom od željeza, dijelom od gline.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
2:33 |
hai bắp chân bằng sắt, hai bàn chân nửa sắt nửa sành.
|
Dani
|
FreBDM17
|
2:33 |
Ses jambes étaient de fer, et ses pieds étaient en partie de fer, et en partie de terre.
|
Dani
|
FreLXX
|
2:33 |
Les jambes de fer, et les pieds partie de fer, partie d'argile.
|
Dani
|
Aleppo
|
2:33 |
שקוהי די פרזל רגלוהי—מנהון (מנהן) די פרזל ומנהון (ומנהן) די חסף
|
Dani
|
MapM
|
2:33 |
שָׁק֖וֹהִי דִּ֣י פַרְזֶ֑ל רַגְל֕וֹהִי מנהון מִנְּהֵין֙ דִּ֣י פַרְזֶ֔ל ומנהון וּמִנְּהֵ֖ין דִּ֥י חֲסַֽף׃
|
Dani
|
HebModer
|
2:33 |
שקוהי די פרזל רגלוהי מנהון די פרזל ומנהון די חסף׃
|
Dani
|
Kaz
|
2:33 |
екі балтыры темір, аяғының қалған бөлігі жартылай темір, жартылай қыш екен.
|
Dani
|
FreJND
|
2:33 |
ses jambes, de fer ; ses pieds, en partie de fer et en partie d’argile.
|
Dani
|
GerGruen
|
2:33 |
und seine Schenkel waren eisern, seine Füße teils von Eisen, teils von Ton.
|
Dani
|
SloKJV
|
2:33 |
njene noge iz železa, njena stopala deloma iz železa, deloma pa iz ila.
|
Dani
|
Haitian
|
2:33 |
de janm li yo te fèt an fè, pye l' yo menm te mwatye an fè, mwatye an tè krich.
|
Dani
|
FinBibli
|
2:33 |
Sen sääret olivat raudasta; sen jalat olivat puolittain raudasta ja puolittain savesta.
|
Dani
|
SpaRV
|
2:33 |
Sus piernas de hierro; sus pies, en parte de hierro, y en parte de barro cocido.
|
Dani
|
WelBeibl
|
2:33 |
ei goesau yn haearn, a'i draed yn gymysgedd o haearn a chrochenwaith.
|
Dani
|
GerMenge
|
2:33 |
ihre Beine von Eisen, ihre Füße teils von Eisen teils von Töpferton.
|
Dani
|
GreVamva
|
2:33 |
αι κνήμαι αυτής εκ σιδήρου, οι πόδες αυτής μέρος μεν εκ σιδήρου, μέρος δε εκ πηλού.
|
Dani
|
UkrOgien
|
2:33 |
голі́нки його — з заліза, но́ги його — частинно з заліза, а частинно з глини.
|
Dani
|
FreCramp
|
2:33 |
les jambes de fer, les pieds en partie de fer et en partie d'argile.
|
Dani
|
SrKDEkav
|
2:33 |
Ноге му од гвожђа, а стопала које од гвожђа које од земље.
|
Dani
|
PolUGdan
|
2:33 |
Jego golenie – z żelaza, jego stopy – częściowo z żelaza, częściowo z gliny.
|
Dani
|
FreSegon
|
2:33 |
ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.
|
Dani
|
SpaRV190
|
2:33 |
Sus piernas de hierro; sus pies, en parte de hierro, y en parte de barro cocido.
|
Dani
|
HunRUF
|
2:33 |
a lábszárai vasból, lábai pedig részben vasból, részben cserépből voltak.
|
Dani
|
DaOT1931
|
2:33 |
Benene af Jern og Fødderne halvt af Jern og halvt af Ler.
|
Dani
|
TpiKJPB
|
2:33 |
Tupela lek bilong em i ain, na tupela fut bilong em i hap ain na hap strongpela graun.
|
Dani
|
DaOT1871
|
2:33 |
dets Ben vare af Jern, dets Fødder til Dels af Jern og til Dels af Ler.
|
Dani
|
FreVulgG
|
2:33 |
les jambes, de fer ; une partie des pieds était de fer, et (mais) l’autre d’argile.
|
Dani
|
PolGdans
|
2:33 |
Golenie jego z żelaza, nogi jego częścią z żelaza, a częścią z gliny.
|
Dani
|
JapBungo
|
2:33 |
脛は鐵 脚は一分は鐵一分は泥土なり
|
Dani
|
GerElb18
|
2:33 |
seine Schenkel von Eisen; seine Füße teils von Eisen und teils von Ton.
|