Dani
|
RWebster
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
NHEBJE
|
5:25 |
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
ABP
|
5:25 |
And this is the writing being arranged -- Mene, Tekel, Peres.
|
Dani
|
NHEBME
|
5:25 |
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
Rotherha
|
5:25 |
And this is the writing which was inscribed, M’ne, M’ne, T’kel, u-Pharsin.
|
Dani
|
LEB
|
5:25 |
“Now this was the writing that was inscribed: ‘Mene, Mene, Tekel and Parsin.’
|
Dani
|
RNKJV
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
Jubilee2
|
5:25 |
And the writing that he sculpted is, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
Webster
|
5:25 |
And this [is] the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
Darby
|
5:25 |
And this is the writing that is written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
ASV
|
5:25 |
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
LITV
|
5:25 |
And this is the writing that was written: A MINA, A MINA, A SHEKEL, AND HALF MINAS.
|
Dani
|
Geneva15
|
5:25 |
And this is the writing that he hath written, MENE, MENE, TEKEL UPHARSIN.
|
Dani
|
CPDV
|
5:25 |
But this is the writing that has been decreed: MANE, THECEL, PHARES.
|
Dani
|
BBE
|
5:25 |
And this is the writing which was recorded, Mene, tekel, peres.
|
Dani
|
DRC
|
5:25 |
And this is the writing that is written: MANE, THECEL, PHARES.
|
Dani
|
GodsWord
|
5:25 |
This is what has been written: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.
|
Dani
|
JPS
|
5:25 |
And this is the writing that was inscribed: MENE MENE, TEKEL UPHARSIN.
|
Dani
|
KJVPCE
|
5:25 |
¶ And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
NETfree
|
5:25 |
"This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEQEL, and PHARSIN.
|
Dani
|
AB
|
5:25 |
And this is the ordered writing: Mene, Tekel, Peres.
|
Dani
|
AFV2020
|
5:25 |
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
NHEB
|
5:25 |
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
NETtext
|
5:25 |
"This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEQEL, and PHARSIN.
|
Dani
|
UKJV
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
Noyes
|
5:25 |
And this is the writing which was written: Numbered, Numbered, Weighed, and To be Divided.
|
Dani
|
KJV
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
KJVA
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
AKJV
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
RLT
|
5:25 |
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
MKJV
|
5:25 |
And this is the writing that was written, A MINA, A MINA, A SHEKEL, AND HALF-MINAS.
|
Dani
|
YLT
|
5:25 |
and this is the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.
|
Dani
|
ACV
|
5:25 |
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
PorBLivr
|
5:25 |
E esta é a escritura que foi escrita: MENE, MENE, TEQUEL, PARSIM.
|
Dani
|
Mg1865
|
5:25 |
Ary ny teny voasoratra dia izao: Mene, Mene, Tekela, Oparesina.
|
Dani
|
FinPR
|
5:25 |
Ja tämä on kirjoitus, joka on tuonne kirjoitettu: 'Mene, mene, tekel, ufarsin'.
|
Dani
|
FinRK
|
5:25 |
Kirjoitus, joka tuonne on kirjoitettu, on tämä: ’Mene, mene, tekel, u-farsin.’
|
Dani
|
ChiSB
|
5:25 |
寫出來的這些字是:「默乃,默乃,特刻耳,培勒斯。」
|
Dani
|
ChiUns
|
5:25 |
「所写的文字是:『弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。』
|
Dani
|
BulVeren
|
5:25 |
И това е писанието, което е било написано: Мене, мене, текел, уфарсин.
|
Dani
|
AraSVD
|
5:25 |
وَهَذِهِ هِيَ ٱلْكِتَابَةُ ٱلَّتِي سُطِّرَتْ: مَنَا مَنَا تَقَيْلُ وَفَرْسِينُ.
|
Dani
|
Esperant
|
5:25 |
Jen estas la surskribo, kiu estas desegnita: MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN.
|
Dani
|
ThaiKJV
|
5:25 |
ต่อไปนี้เป็นข้อเขียนที่จารึกไว้ คือ เมเน เมเน เทเคล และ ฟารสิน
|
Dani
|
OSHB
|
5:25 |
וּדְנָ֥ה כְתָבָ֖א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּפַרְסִֽין׃
|
Dani
|
BurJudso
|
5:25 |
စာချက်ဟူမူကား၊ မေနေမေနေ၊ တေကလ၊ ဖေရက်ဟု အက္ခရာ တင်လျက်ရှိ၏။
|
Dani
|
FarTPV
|
5:25 |
«آنچه که نوشته شده این است: 'منا، منا، ثقیل و فرسین'
|
Dani
|
UrduGeoR
|
5:25 |
Aur likhā yih hai, ‘Mine mine taqel-o-farsīn.’
|
Dani
|
SweFolk
|
5:25 |
Så lyder skriften som är tecknad här: Mene mene tekel u-farsin.
|
Dani
|
GerSch
|
5:25 |
Das ist aber die Schrift, die geschrieben ist: Mene, Mene, Tekel Upharsin!
|
Dani
|
TagAngBi
|
5:25 |
At ito ang sulat na nalagda, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
FinSTLK2
|
5:25 |
Tämä on kirjoitus, joka on tuonne kirjoitettu: 'Mene, mene, tekel, ufarsin.'
|
Dani
|
Dari
|
5:25 |
اما آنچه که نوشته شده این است: «منا، منا، ثقیل و فرسین»
|
Dani
|
SomKQA
|
5:25 |
Oo waa tan fartii la qoray, MENE, MENE, TEQEL, UUFARSIIN.
|
Dani
|
NorSMB
|
5:25 |
Og so lyder den skrifti som her er rita: Mené, mené, tekél, ufarsin.
|
Dani
|
Alb
|
5:25 |
Ky është shkrimi që u vizatua: MENE, MENE, TEKEL UFARSIN.
|
Dani
|
KorHKJV
|
5:25 |
¶기록된 글은 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이니이다.
|
Dani
|
SrKDIjek
|
5:25 |
А ово је писмо написано: МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УФАРСИН.
|
Dani
|
Wycliffe
|
5:25 |
Sotheli this is the scripture which is discryued, Mane, Techel, Phares.
|
Dani
|
Mal1910
|
5:25 |
എഴുതിയിരിക്കുന്ന എഴുത്തോ: മെനേ, മെനേ, തെക്കേൽ, ഊഫൎസീൻ.
|
Dani
|
KorRV
|
5:25 |
기록한 글자는 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이라
|
Dani
|
Azeri
|
5:25 |
يازيلان سؤزلر بودور: مِنا، مِنا، تِقِل و پَرسئن.
|
Dani
|
SweKarlX
|
5:25 |
Och detta är skriften, som der upteknad är: Mene Mene, Thekel Upharsin.
|
Dani
|
KLV
|
5:25 |
vam ghaH the writing vetlh ghaHta' inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
ItaDio
|
5:25 |
Or quest’è la scrittura ch’è stata disegnata: MENE, MENE, TECHEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
RusSynod
|
5:25 |
И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин.
|
Dani
|
CSlEliza
|
5:25 |
Се же есть писание вчиненое: мани, фекел, фарес.
|
Dani
|
ABPGRK
|
5:25 |
και αύτη η γραφή εντεταγμένη μανή θεκέλ φαρές
|
Dani
|
FreBBB
|
5:25 |
Et voici ce qui a été écrit là : Mené, mené, Tekèl, oupharsin.
|
Dani
|
LinVB
|
5:25 |
Mene, Tekel, Parsin !
|
Dani
|
HunIMIT
|
5:25 |
Ez az irás pedig, a mely följegyeztetett: Mené-mené, tekél, úfarszin.
|
Dani
|
ChiUnL
|
5:25 |
其文曰、彌尼、彌尼、提客勒、烏法珥新、
|
Dani
|
VietNVB
|
5:25 |
Hàng chữ viết thế này:MÊ-NÊ, MÊ-NÊ, TÊ-KEN, VÀ PHÁC-SIN.
|
Dani
|
LXX
|
5:25 |
καὶ αὕτη ἡ γραφὴ ἡ ἐντεταγμένη μανη θεκελ φαρες
|
Dani
|
CebPinad
|
5:25 |
Ug kining sulata mao ang ginasulat: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN:
|
Dani
|
RomCor
|
5:25 |
Iată însă scrierea care a fost scrisă: ‘Numărat, numărat, cântărit şi împărţit!’
|
Dani
|
Pohnpeia
|
5:25 |
“Eri, iet akan me ntingdier: ‘Wadawad, wadawad, tenekda, nehnepeseng.’
|
Dani
|
HunUj
|
5:25 |
Ez az az írás, amelyet fölíratott: mené mené tekél ú-parszin.
|
Dani
|
GerZurch
|
5:25 |
Die Schrift aber, die da geschrieben steht, lautet: Mene, Mene, Thekel, Upharsin.
|
Dani
|
GerTafel
|
5:25 |
Und das ist die Schrift, die gezeichnet ist: Mene, mene, tekel, upharsin.
|
Dani
|
PorAR
|
5:25 |
Esta, pois, é a escritura que foi traçada: MENE, MENE, TEQUEL, UFARSlM.
|
Dani
|
DutSVVA
|
5:25 |
Dit nu is het schrift, dat daar getekend is: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
FarOPV
|
5:25 |
و این نوشتهای که مکتوب شده است این است: منامنا ثقیل و فرسین.
|
Dani
|
Ndebele
|
5:25 |
Njalo nanku umbhalo owabhalwayo: MENE, MENE, TEKELI, UFARISINI.
|
Dani
|
PorBLivr
|
5:25 |
E esta é a escritura que foi escrita: MENE, MENE, TEQUEL, PARSIM.
|
Dani
|
Norsk
|
5:25 |
Og dette er den skrift som er skrevet her: Mene, mene, tekel, ufarsin.
|
Dani
|
SloChras
|
5:25 |
In to je pismo, ki je bilo narisano: MENE, MENE, TEKEL UFARSIN.
|
Dani
|
Northern
|
5:25 |
Yazılan sözlər budur: Mene, Mene, Teqel və Parsin.
|
Dani
|
GerElb19
|
5:25 |
Und dies ist die Schrift, welche gezeichnet worden ist: Mene, mene, tekel upharsin.
|
Dani
|
LvGluck8
|
5:25 |
Un šis ir tas raksts, kas rakstīts: Mene, Mene, Teķel Parsin.
|
Dani
|
PorAlmei
|
5:25 |
Esta pois é a escriptura que se escreveu: Mene, Mene, Tekel, Upharsin.
|
Dani
|
ChiUn
|
5:25 |
「所寫的文字是:『彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。』
|
Dani
|
SweKarlX
|
5:25 |
Och detta är skriften, som der upptecknad är: Mene Mene, Thekel Upharsin.
|
Dani
|
FreKhan
|
5:25 |
Or, voici l’inscription qui a été tracée: MENÊ, MENÊ, TEKÊL, OUFARSIN.
|
Dani
|
FrePGR
|
5:25 |
Et voici les caractères qui ont été tracés : Compté ! Compté ! Pesé ! et Partage !
|
Dani
|
PorCap
|
5:25 |
*Eis o texto aqui escrito: ‘Mené, Tequel e Parsin.’
|
Dani
|
JapKougo
|
5:25 |
そのしるされた文字はこうです。メネ、メネ、テケル、ウパルシン。
|
Dani
|
GerTextb
|
5:25 |
Was aber dort geschrieben steht, ist zu lesen: mene, mene, tekel upharsin.
|
Dani
|
SpaPlate
|
5:25 |
He aquí la escritura trazada: Mené, Mené, Tequel, Ufarsin.
|
Dani
|
Kapingam
|
5:25 |
Malaa, aanei la nia helekai ala ne-hihi: Mene, mene, tekel, u farsin.
|
Dani
|
WLC
|
5:25 |
וּדְנָ֥ה כְתָבָ֖א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּפַרְסִֽין׃
|
Dani
|
LtKBB
|
5:25 |
Štai kas parašyta: ‘Mene, mene, tekel, uparsin’.
|
Dani
|
Bela
|
5:25 |
І вось што накрэсьлена: мэнэ, мэнэ, тэкэл, упарсін .
|
Dani
|
GerBoLut
|
5:25 |
Das ist aber die Schrift allda verzeichnet: Mene, mene, tekel, upharsin.
|
Dani
|
FinPR92
|
5:25 |
"Näin kuuluu seinään piirretty kirjoitus: 'Mene, mene, tekel u-farsin.'
|
Dani
|
SpaRV186
|
5:25 |
Y la escritura que esculpió es Mene, Mene, Tekel, Ufarsin.
|
Dani
|
NlCanisi
|
5:25 |
Dit is het, wat er getekend staat: Mene, tekel oeparsin.
|
Dani
|
GerNeUe
|
5:25 |
Sie lauten: 'Mene, mene, tekel uparsin'
|
Dani
|
UrduGeo
|
5:25 |
اور لکھا یہ ہے، ’منے منے تقیل و فرسین۔‘
|
Dani
|
AraNAV
|
5:25 |
وَهِيَ: مَنَا مَنَا تَقَيْلُ وَفَرْسِينُ
|
Dani
|
ChiNCVs
|
5:25 |
“所写的文字是:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。’
|
Dani
|
ItaRive
|
5:25 |
Questo e lo scritto ch’è stato tracciato: MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN.
|
Dani
|
Afr1953
|
5:25 |
En dit is die skrif wat geskrywe is: Mené, mené, tekél ufarsín.
|
Dani
|
RusSynod
|
5:25 |
И вот что начертано: „Мене, мене, текел, упарсин“.
|
Dani
|
UrduGeoD
|
5:25 |
और लिखा यह है, ‘मिने मिने तक़ेलो-फ़रसीन।’
|
Dani
|
TurNTB
|
5:25 |
“Yazılan yazı şudur: MENE, MENE, TEKEL ve PARSİN.
|
Dani
|
DutSVV
|
5:25 |
Dit nu is het schrift, dat daar getekend is: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
HunKNB
|
5:25 |
Az írás, amelyet írt, a következő: Mene, Tekel, Parszin.
|
Dani
|
Maori
|
5:25 |
Na ko te mea tenei i tuhituhia, MENE, MENE, TEKERE, UPARAHINI.
|
Dani
|
HunKar
|
5:25 |
És ez az írás, a mely feljegyeztetett: Mene, Mene, Tekel, Ufarszin!
|
Dani
|
Viet
|
5:25 |
Những chữ đã vạch ra như sau nầy: Mê-nê, Mê-nê, Tê-ken, U-phác-sin.
|
Dani
|
Kekchi
|
5:25 |
Ut li tzˈi̱banbil chiru li tzˈac joˈcaˈin naxye: Mene, mene, tekel, uparsin.
|
Dani
|
Swe1917
|
5:25 |
Och så lyder den skrift som här är tecknad: Mene mene tekel u-farsin.
|
Dani
|
CroSaric
|
5:25 |
"A evo što je napisano: Mene, Mene, Tekel, Parsin.
|
Dani
|
VieLCCMN
|
5:25 |
Đây là những chữ đã được viết ra : MƠ-NÊ, MƠ-NÊ, TƠ-KÊN, PÁC-XIN ;
|
Dani
|
FreBDM17
|
5:25 |
Or c’est ici l’écriture qui a été écrite : MÉNÉ, MÉNÉ, THÉKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
FreLXX
|
5:25 |
Or, cette inscription, la voici : Mané, Thécel, Pharès.
|
Dani
|
Aleppo
|
5:25 |
ודנה כתבא די רשים מנא מנא תקל ופרסין
|
Dani
|
MapM
|
5:25 |
וּדְנָ֥ה כְתָבָ֖א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּפַרְסִֽין׃
|
Dani
|
HebModer
|
5:25 |
ודנה כתבא די רשים מנא מנא תקל ופרסין׃
|
Dani
|
Kaz
|
5:25 |
Жазылған сөздер мынадай: «Мене, мене, текел, у-парсин».
|
Dani
|
FreJND
|
5:25 |
Et voici l’écriture qui a été tracée : Mené, Mené, Thekel, Upharsin !
|
Dani
|
GerGruen
|
5:25 |
So heißt die Schrift denn, die hier steht geschrieben: 'Mene, mene, Tekel, Pharsin.'
|
Dani
|
SloKJV
|
5:25 |
To je pisanje, ki je bilo zapisano: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
Haitian
|
5:25 |
Men sa ki ekri: Konte. Konte. Peze. Separe.
|
Dani
|
FinBibli
|
5:25 |
Ja tämä on kirjoitus, joka siinä kirjoitettu on: Mene, Mene, Tekel, Upharsin.
|
Dani
|
SpaRV
|
5:25 |
Y la escritura que esculpió es: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
WelBeibl
|
5:25 |
“Dyma beth sydd wedi'i ysgrifennu: MENE, MENE, TECEL, a PHARSIN
|
Dani
|
GerMenge
|
5:25 |
Was dort aber geschrieben steht, lautet so: Mene, mene, tekel upharsin;
|
Dani
|
GreVamva
|
5:25 |
Και αύτη είναι η γραφή ήτις ενεχαράχθη· Μενέ, Μενέ, Θεκέλ, Ο υ φ α ρ σ ί ν.
|
Dani
|
UkrOgien
|
5:25 |
А оце писа́ння, що написане: Мене́, мене́, теке́л упарсі́н.
|
Dani
|
SrKDEkav
|
5:25 |
А ово је писмо написано: МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УФАРСИН.
|
Dani
|
FreCramp
|
5:25 |
Voici l'écriture qui a été tracée : MENÉ MENÉ. THEQEL. OUPHARSIN.
|
Dani
|
PolUGdan
|
5:25 |
A to jest pismo, które zostało napisane: Mene, Mene, Tekel, Uparsin.
|
Dani
|
FreSegon
|
5:25 |
Voici l'écriture qui a été tracée: Compté, compté, pesé, et divisé.
|
Dani
|
SpaRV190
|
5:25 |
Y la escritura que esculpió es: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
|
Dani
|
HunRUF
|
5:25 |
Az írás, amely oda van írva, így hangzik: mené mené tekél ú-parszín.
|
Dani
|
DaOT1931
|
5:25 |
Og saaledes lyder Skriften: Mené, mené, tekél ufarsín!
|
Dani
|
TpiKJPB
|
5:25 |
Na dispela em i rait i bin kamap, MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN.
|
Dani
|
DaOT1871
|
5:25 |
Og dette er Skriften, som er optegnet: Mene, Mene, Tekel, Ufarsin.
|
Dani
|
FreVulgG
|
5:25 |
Or voici l’écriture qui a été tracée : Mané, Thécel, Pharès.
|
Dani
|
PolGdans
|
5:25 |
A toć jest pismo, które wyrażone jest: Mene, Mene, Thekel, upharsin.
|
Dani
|
JapBungo
|
5:25 |
その書る文字は是のごとしメネ、メネ、テケル、ウバルシン
|
Dani
|
GerElb18
|
5:25 |
Und dies ist die Schrift, welche gezeichnet worden ist: Mene, mene, tekel upharsin
|