Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani NHEBJE 5:27  TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.
Dani ABP 5:27  Tekel -- it was set in the yoke balance scale and found lacking.
Dani NHEBME 5:27  TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.
Dani Rotherha 5:27  T’kel,—thou art weighed [="Weighed"] in the balances, and found wanting;
Dani LEB 5:27  “ ‘Tekel’—you have been weighed on scales and you have been found wanting.
Dani RNKJV 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani Jubilee2 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances and art found wanting.
Dani Webster 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani Darby 5:27  TEKEL, Thou art weighed in the balances, and art found wanting;
Dani ASV 5:27  TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani LITV 5:27  A SHEKEL: You are weighed in the balances and found lacking.
Dani Geneva15 5:27  TEKEL, thou art wayed in the balance, and art found too light.
Dani CPDV 5:27  THECEL: you have been weighed on the scales and found lacking.
Dani BBE 5:27  Tekel; you have been put in the scales and seen to be under weight.
Dani DRC 5:27  THECEL: thou art weighed in the balance, and art found wanting.
Dani GodsWord 5:27  Weighed--you have been weighed on a scale and found to be too light.
Dani JPS 5:27  TEKEL, Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani KJVPCE 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani NETfree 5:27  As for teqel - you are weighed on the balances and found to be lacking.
Dani AB 5:27  Tekel; it has been weighed in the balance, and found wanting.
Dani AFV2020 5:27  TEKEL: You are weighed in the balances and found wanting.
Dani NHEB 5:27  TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.
Dani NETtext 5:27  As for teqel - you are weighed on the balances and found to be lacking.
Dani UKJV 5:27  TEKEL; You are weighed in the balances, and are found lacking.
Dani Noyes 5:27  Weighed: Thou art weighed in the balances, and found wanting.
Dani KJV 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani KJVA 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani AKJV 5:27  TEKEL; You are weighed in the balances, and are found wanting.
Dani RLT 5:27  TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Dani MKJV 5:27  A SHEKEL, You are weighed in the balances and found wanting.
Dani YLT 5:27  Weighed--Thou art weighed in the balances, and hast been found lacking.
Dani ACV 5:27  TEKEL, thou are weighed in the balances, and are found wanting.
Dani VulgSist 5:27  THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Dani VulgCont 5:27  THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Dani Vulgate 5:27  THECEL appensus es in statera et inventus es minus habens
Dani VulgHetz 5:27  THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Dani VulgClem 5:27  Thecel : appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Dani CzeBKR 5:27  Tekel, zvážen jsi na váze, a nalezen jsi lehký.
Dani CzeB21 5:27  Tekel – byl jsi ‚zvážen‘ na vahách a shledán příliš lehkým.
Dani CzeCEP 5:27  Tekel - byl jsi zvážen na vahách a shledán lehký.
Dani CzeCSP 5:27  TeKéL -- byl jsi zvážen na vahách a shledán jsi byl nedostatečným.
Dani PorBLivr 5:27  TEQUEL: Pesado foste na balança, e foste achado em falta.
Dani Mg1865 5:27  Tekela, efa voalanja tamin’ ny mizana ianao ka, indro, latsa-danja;
Dani FinPR 5:27  Tekel: sinut on vaa'alla punnittu ja köykäiseksi havaittu.
Dani FinRK 5:27  tekel: sinut on vaa’alla punnittu ja köykäiseksi havaittu,
Dani ChiSB 5:27  特刻耳:」你在天秤上被衡量了,不夠分量;「
Dani ChiUns 5:27  提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。
Dani BulVeren 5:27  Текел: Претеглен си на везните и си намерен недостатъчен.
Dani AraSVD 5:27  تَقَيْلُ، وُزِنْتَ بِٱلْمَوَازِينِ فَوُجِدْتَ نَاقِصًا.
Dani Esperant 5:27  TEKEL: vi estas pesita sur pesilo kaj trovita tro malpeza;
Dani ThaiKJV 5:27  เทเคล พระองค์ได้ถูกชั่งในตราชู ทรงเห็นว่ายังขาดอยู่
Dani OSHB 5:27  תְּקֵ֑ל תְּקִ֥ילְתָּה בְמֹֽאזַנְיָ֖א וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ חַסִּֽיר׃
Dani BurJudso 5:27  တေကလ၏ အနက်အဓိပ္ပါယ်ကား၊ ကိုယ်တော် ကို ချိန်ခွင်နှင့် ချိန်၍လျော့ကြောင်းကို တွေ့မြင်တော် မူ၏။
Dani FarTPV 5:27  ثقیل، یعنی در ترازو وزن شدی و ناقص درآمدی.
Dani UrduGeoR 5:27  ‘Taqel’ kā matlab ‘tolā huā’ hai. Yānī Allāh ne āp ko tol kar mālūm kiyā hai ki āp kā wazn kam hai.
Dani SweFolk 5:27  Tekel: Du är vägd på en våg och funnen för lätt.
Dani GerSch 5:27  Tekel bedeutet: du bist auf einer Waage gewogen und zu leicht erfunden worden!
Dani TagAngBi 5:27  TEKEL; ikaw ay tinimbang sa timbangan, at ikaw ay nasumpungang kulang.
Dani FinSTLK2 5:27  Tekel: sinut on vaa'alla punnittu ja köykäiseksi havaittu.
Dani Dari 5:27  ثقیل، یعنی در ترازو وزن شده و ناقص برآمدی.
Dani SomKQA 5:27  TEQELna waxaa weeye, Kafadaha waa lagugu miisaamay oo wax baa kaa dhinnaaday.
Dani NorSMB 5:27  Tekél, det tyder: du er vegen på ei vegt og funnen for lett.
Dani Alb 5:27  TEKEL: ti u peshove në peshoret dhe u gjet që të mungonte diçka.
Dani KorHKJV 5:27  데겔은 왕을 저울에 다니 부족함이 있다는 것이며
Dani SrKDIjek 5:27  ТЕКЕЛ, измјерен си на мјерила, и нашао си се лак.
Dani Wycliffe 5:27  Techel, thou art weied in a balaunce, and thou art foundun hauynge lesse;
Dani Mal1910 5:27  തെക്കേൽ എന്നുവെച്ചാൽ: തുലാസിൽ നിന്നെ തൂക്കി, കുറവുള്ളവനായി കണ്ടിരിക്കുന്നു.
Dani KorRV 5:27  데겔은 왕이 저울에 달려서 부족함이 뵈었다 함이요
Dani Azeri 5:27  تِقِل-سن تَره‌زئده چکئلئبسن و يونگول اولدوغون بئلئنئب؛
Dani SweKarlX 5:27  Thekel, det är: Man hafwer wägit dig på ene wåg, och funnit dig allt för lättan.
Dani KLV 5:27  TEKEL; SoH 'oH weighed Daq the balances, je 'oH tu'ta' wanting.
Dani ItaDio 5:27  TECHEL: tu sei stato pesato alle bilance, e sei stato trovato mancante.
Dani RusSynod 5:27  Текел - ты взвешен на весах и найден очень легким;
Dani CSlEliza 5:27  фекел, поставися в мерилех и обретеся лишаемо:
Dani ABPGRK 5:27  θεκέλ εστάθη εν ζυγώ και ευρέθη υστερούσα
Dani FreBBB 5:27  Tekèl [pesé] : Tu as été pesé dans la balance et trouvé léger.
Dani LinVB 5:27  Tekel lokola ‘Ameki’, zambi Nzambe ameki bozito bwa yo, kasi bozito bwa yo bokoki te.
Dani HunIMIT 5:27  tekél: megmérettél a mérlegen s hiányosnak találtattál;
Dani ChiUnL 5:27  提客勒者、爾衡於權、而見虧缺也、
Dani VietNVB 5:27  Tê-ken, nghĩa là vua đã bị cân trên bàn cân, và thấy là thiếu kém.
Dani LXX 5:27  θεκελ ἐστάθη ἐν ζυγῷ καὶ εὑρέθη ὑστεροῦσα
Dani CebPinad 5:27  TEKEL: Ikaw ginatimbang diha sa timbangan, ug nakita nga kulangan.
Dani RomCor 5:27  Cântărit înseamnă că ai fost cântărit în cumpănă şi ai fost găsit uşor!
Dani Pohnpeia 5:27  Tenekda, met wehwehki me komw tenekdahr pohn mehn tenek, oh dierekdahr me komwi me nohn marahra mehlel.
Dani HunUj 5:27  A tekél azt jelenti, hogy megmért téged mérlegen, és könnyűnek talált.
Dani GerZurch 5:27  Thekel, du bist auf der Waage gewogen und zu leicht erfunden worden.
Dani GerTafel 5:27  Tekel, du bist in der Waage gewogen und mangelnd erfunden worden!
Dani PorAR 5:27  TEQUEL: Pesado foste na balança, e foste achado em falta.
Dani DutSVVA 5:27  TEKEL; gij zijt in weegschalen gewogen; en gij zijt te licht gevonden.
Dani FarOPV 5:27  ثقیل؛ درمیزان سنجیده شده و ناقص درآمده‌ای.
Dani Ndebele 5:27  TEKELI: Ulinganisiwe esilinganisweni, watholwa usilela.
Dani PorBLivr 5:27  TEQUEL: Pesado foste na balança, e foste achado em falta.
Dani Norsk 5:27  Tekel: Veid er du på vektskål og funnet for lett.
Dani SloChras 5:27  TEKEL: pretehtan si bil na tehtnici in prelehak si se izkazal.
Dani Northern 5:27  Teqel – sən tərəzidə çəkildin və yüngül olduğun bilindi;
Dani GerElb19 5:27  Tekel du bist auf der Waage gewogen und zu leicht erfunden worden.
Dani LvGluck8 5:27  Teķel: - tu svaru kausā esi svērts un esi atrasts visai viegls.
Dani PorAlmei 5:27  Tekel: Pesado foste na balança, e foste achado em falta.
Dani ChiUn 5:27  提客勒,就是你被稱在天平裡,顯出你的虧欠。
Dani SweKarlX 5:27  Thekel, det är: Man hafver vägit dig på ene våg, och funnit dig allt för lättan.
Dani FreKhan 5:27  TEKÊL tu as été pesé dans la balance et trouvé trop léger;
Dani FrePGR 5:27  Pesé : Tu as été pesé à la balance et trouvé trop léger.
Dani PorCap 5:27  Tequel: foste pesado na balança e encontrado muito leve;
Dani JapKougo 5:27  テケルは、あなたがはかりで量られて、その量の足りないことがあらわれたことをいうのです。
Dani GerTextb 5:27  tekel bedeutet: du bist auf der Wage g e w o g e n und zu leicht erfunden worden.
Dani SpaPlate 5:27  Tequel: has sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.
Dani Kapingam 5:27  Tekel, dono hadinga boloo: Pauna: Goe guu-lawa di pauna i-hongo di mee-pauna-mee, guu-hai bolo goe e-maamaa-kii balua.
Dani WLC 5:27  תְּקֵ֑ל תְּקִ֥ילְתָּה בְמֹֽאזַנְיָ֖א וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ חַסִּֽיר׃
Dani LtKBB 5:27  ‘Tekel’ – esi pasvertas svarstyklėmis ir rastas per lengvas;
Dani Bela 5:27  тэкэл — ты ўзважаны на вагах і важыш вельмі мала;
Dani GerBoLut 5:27  Tekel, das ist, man hat dich in einer Waage gewogen und zu leicht funden.
Dani FinPR92 5:27  'Tekel' merkitsee, että sinut on vaa'alla punnittu ja kevyeksi havaittu.
Dani SpaRV186 5:27  Tekel: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
Dani NlCanisi 5:27  Tekel: “gewogen” zijt gij op de weegschaal, maar gij zijt te licht bevonden.
Dani GerNeUe 5:27  Tekel – hat er dich auf seiner Waage und dich zu leicht gefunden.
Dani UrduGeo 5:27  ’تقیل‘ کا مطلب ’تولا ہوا‘ ہے۔ یعنی اللہ نے آپ کو تول کر معلوم کیا ہے کہ آپ کا وزن کم ہے۔
Dani AraNAV 5:27  تَقَيْلُ: وُزِنْتَ بِالْمَوَازِينِ فَوُجِدْتَ نَاقِصاً.
Dani ChiNCVs 5:27  ‘提客勒’就是你被称在天平上,显出你的缺欠;
Dani ItaRive 5:27  TEKEL: tu sei stato pesato con la bilancia, e sei stato trovato mancante.
Dani Afr1953 5:27  tekél — u is op die weegskaal geweeg en te lig bevind;
Dani RusSynod 5:27  „текел“ – ты взвешен на весах и найден очень легким;
Dani UrduGeoD 5:27  ‘तक़ेल’ का मतलब ‘तोला हुआ’ है। यानी अल्लाह ने आपको तोलकर मालूम किया है कि आपका वज़न कम है।
Dani TurNTB 5:27  TEKEL: Terazide tartıldın ve eksik bulundun.
Dani DutSVV 5:27  TEKEL; gij zijt in weegschalen gewogen; en gij zijt te licht gevonden.
Dani HunKNB 5:27  Tekel: megmért téged a mérlegen, és könnyűnek talált.
Dani Maori 5:27  TEKERE; kua oti koe te pauna ki te pauna, a kua kitea tou koha.
Dani HunKar 5:27  Tekel, azaz megmérettél a mérlegen és híjjával találtattál.
Dani Viet 5:27  Tê-ken là: Vua đã bị cân trên cái cân, và thấy kém thiếu.
Dani Kekchi 5:27  Tekel: Xatxbis riqˈuin lix bisleb ut nacˈutun nak incˈaˈ us la̱ naˈleb.
Dani Swe1917 5:27  Tekel, det betyder: du är vägd[2] på en våg och befunnen för lätt.
Dani CroSaric 5:27  Tekel: bio si vagnut na tezulji i nađen si prelagan;
Dani VieLCCMN 5:27  TƠ-KÊN –có nghĩa là cân– : ngài đã bị đặt trên bàn cân và thấy là không đủ ;
Dani FreBDM17 5:27  THÉKEL: Tu as été pesé en la balance, et tu as été trouvé léger.
Dani FreLXX 5:27  Thécel, ta royauté a été placée sur la balance, et elle a été trouvée trop légère.
Dani Aleppo 5:27  תקל—תקילת במאזניא והשתכחת חסיר
Dani MapM 5:27  תְּקֵ֑ל תְּקִ֥ילְתָּ בְמֹֽאזַנְיָ֖א וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ חַסִּֽיר׃
Dani HebModer 5:27  תקל תקילתה במאזניא והשתכחת חסיר׃
Dani Kaz 5:27  «текел» — «Сен таразыға тартылып, жеткіліксіз деп табылдың» дегенді,
Dani FreJND 5:27  Thekel : Tu as été pesé à la balance, et tu as été trouvé manquant de poids.
Dani GerGruen 5:27  Tekel: Gewogen wardst du auf der Waage und zu leicht befunden.
Dani SloKJV 5:27  TEKEL: ‚Stehtan si bil na tehtnici in si najden pomanjkljiv.‘
Dani Haitian 5:27  Peze: Li mete ou nan balans, li jwenn ou manke pèz.
Dani FinBibli 5:27  Tekel; se on: Sinä olet vaa'alla punnittu, ja aivan köykäiseksi löydetty.
Dani SpaRV 5:27  TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
Dani WelBeibl 5:27  Ystyr TECEL ydy ‛pwyso‛. Chi wedi'ch pwyso yn y glorian, a'ch cael yn brin.
Dani GerMenge 5:27  Tekel = gewogen bist du auf der Waage und zu leicht erfunden;
Dani GreVamva 5:27  Θεκέλ, εζυγίσθης εν τη πλάστιγγι και ευρέθης ελλιπής·
Dani UkrOgien 5:27  „Теке́л“ — ти зва́жений на вазі́, і знайдений леге́ньким.
Dani SrKDEkav 5:27  ТЕКЕЛ, измерен си на мерила, и нашао си се лак.
Dani FreCramp 5:27  Theqel  (pesé) : tu as été pesé dans les balances et trouvé léger.
Dani PolUGdan 5:27  Tekel: Zważono cię na wadze i okazałeś się lekki.
Dani FreSegon 5:27  Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
Dani SpaRV190 5:27  TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
Dani HunRUF 5:27  A tekél azt jelenti, hogy megmért téged mérlegen, és könnyűnek talált.
Dani DaOT1931 5:27  Tekél betyder: Du er vejet paa Vægten og fundet for let.
Dani TpiKJPB 5:27  TEKEL, Yu bin kisim mak long tupela skel bilong hevi, na yu kamap sot.
Dani DaOT1871 5:27  „Tekel‟, du er vejet paa Vægtskaale og funden for let.
Dani FreVulgG 5:27  Thécel : tu (vous) as(vez) été pesé dans la balance, et tu (vous) as(vez) été trouvé trop léger.
Dani PolGdans 5:27  Thekel, zważonyś na wadze, a znalezionyś lekki.
Dani JapBungo 5:27  テケル(秤れり)は汝が權衡にて秤られて汝の重の足らざることの顯れたるを謂なり
Dani GerElb18 5:27  Tekel-du bist auf der Waage gewogen und zu leicht erfunden worden.