Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 1:10  The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut NHEBJE 1:10  Jehovah your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude.
Deut SPE 1:10  The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut ABP 1:10  the lord your God multiplied you. And behold, you are today as the stars of the heaven in multitude.
Deut NHEBME 1:10  The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude.
Deut Rotherha 1:10  Yahweh your God hath multiplied you, and here ye are to-day, like the stars of the heavens for multitude.
Deut LEB 1:10  Yahweh your God has multiplied you, and look; you are today as the stars of the heaven ⌞in number⌟.
Deut RNKJV 1:10  יהוה your Elohim hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut Jubilee2 1:10  the LORD your God has multiplied you, and, behold, ye [are] this day as the stars of heaven for multitude.
Deut Webster 1:10  The LORD your God hath multiplied you, and behold, ye [are] this day as the stars of heaven for multitude.
Deut Darby 1:10  Jehovah yourGod hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut ASV 1:10  Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut LITV 1:10  Jehovah your God has multiplied you, and, behold, today you are as the stars of heaven for multitude.
Deut Geneva15 1:10  The Lord your God hath multiplied you: and beholde, ye are this day as the starres of heauen in nomber:
Deut CPDV 1:10  ‘I alone am not able to sustain you. For the Lord, your God, has multiplied you, and you are today like the stars of heaven, very many.
Deut BBE 1:10  The Lord your God has given you increase, and now you are like the stars of heaven in number.
Deut DRC 1:10  I alone am not able to bear you: for the Lord your God hath multiplied you, and you are this day as the stars of heaven, for multitude.
Deut GodsWord 1:10  The LORD your God has made your population increase so that you are now as numerous as the stars in the sky.
Deut JPS 1:10  HaShem your G-d hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.--
Deut KJVPCE 1:10  The Lord your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut NETfree 1:10  The LORD your God has increased your population to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky.
Deut AB 1:10  The Lord your God has multiplied you, and behold, you are today as the stars of heaven in multitude.
Deut AFV2020 1:10  The LORD your God has multiplied you, and behold, today you are as the stars of heaven for multitude.
Deut NHEB 1:10  The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude.
Deut NETtext 1:10  The LORD your God has increased your population to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky.
Deut UKJV 1:10  The LORD your God has multiplied you, and, behold, all of you are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut KJV 1:10  The Lord your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut KJVA 1:10  The Lord your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut AKJV 1:10  The LORD your God has multiplied you, and, behold, you are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut RLT 1:10  Yhwh your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut MKJV 1:10  Jehovah your God has multiplied you, and, behold, today you are as the stars of heaven for multitude.
Deut YLT 1:10  Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for multitude;
Deut ACV 1:10  Jehovah your God has multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Deut VulgSist 1:10  Non possum solus sustinere vos: quia Dominus Deus vester multiplicavit vos, et estis hodie sicut stellae caeli, plurimi.
Deut VulgCont 1:10  Non possum solus sustinere vos: quia Dominus Deus vester multiplicavit vos, et estis hodie sicut stellæ cæli, plurimi.
Deut Vulgate 1:10  non possum solus sustinere vos quia Dominus Deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurimae
Deut VulgHetz 1:10  Non possum solus sustinere vos: quia Dominus Deus vester multiplicavit vos, et estis hodie sicut stellæ cæli, plurimi.
Deut VulgClem 1:10  Non possum solus sustinere vos : quia Dominus Deus vester multiplicavit vos, et estis hodie sicut stellæ cæli, plurimi.
Deut CzeBKR 1:10  Hospodin Bůh váš rozmnožil vás, a hle, rozmnoženi jste dnes jako hvězdy nebeské.
Deut CzeB21 1:10  Hospodin, váš Bůh, vás rozmnožil. Pohleďte, dnes je vás jako hvězd na nebi!
Deut CzeCEP 1:10  Hospodin, váš Bůh, vás rozmnožil; je vás dnes takové množství jako hvězd na nebi.
Deut CzeCSP 1:10  Hospodin, váš Bůh, vás rozmnožil, ano je vás dnes tolik jako hvězd na nebi.
Deut PorBLivr 1:10  O SENHOR vosso Deus vos multiplicou, e eis que sois hoje vós como as estrelas do céu em abundância.
Deut Mg1865 1:10  Jehovah Andriamanitrareo efa nahamaro anareo, ary, indro, efa maro toy ny kintana eny amin’ ny lanitra ianareo izao.
Deut FinPR 1:10  Herra, teidän Jumalanne, on antanut teidän lisääntyä, ja katso, teidän lukunne on tänä päivänä niinkuin taivaan tähtien.
Deut FinRK 1:10  Herra, teidän Jumalanne, on tehnyt teidät monilukuisiksi, ja teitä on tänä päivänä yhtä paljon kuin tähtiä taivaalla.
Deut ChiSB 1:10  上主你們的天主使你們的人數增加,看,你們今天多得有如天上的繁星。
Deut CopSahBi 1:10  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲧⲁϣⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲧⲉⲧⲛⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛⲧⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲁϣⲏ
Deut ChiUns 1:10  耶和华─你们的 神使你们多起来。看哪,你们今日像天上的星那样多。
Deut BulVeren 1:10  ГОСПОД, вашият Бог, ви умножи и ето, днес вие сте като звездите на небето по множество.
Deut AraSVD 1:10  اَلرَّبُّ إِلَهُكُمْ قَدْ كَثَّرَكُمْ. وَهُوَذَا أَنْتُمُ ٱلْيَوْمَ كَنُجُومِ ٱلسَّمَاءِ فِي ٱلْكَثْرَةِ.
Deut SPDSS 1:10  . . . . . . . . .
Deut Esperant 1:10  la Eternulo, via Dio, multigis vin, kaj jen vi estas nun multego, kiel la steloj de la ĉielo.
Deut ThaiKJV 1:10  พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ทรงให้ท่านทั้งหลายทวีมากขึ้น และดูเถิด ทุกวันนี้พวกท่านทั้งหลายมีจำนวนมากดุจดวงดาวทั้งหลายในท้องฟ้า
Deut OSHB 1:10  יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם הִרְבָּ֣ה אֶתְכֶ֑ם וְהִנְּכֶ֣ם הַיּ֔וֹם כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹֽב׃
Deut SPMT 1:10  יהוה אלהיכם הרבה אתכם והנכם היום ככוכבי השמים לרב
Deut BurJudso 1:10  သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို များပြားစေတော်မူ၍၊ သင်တို့သည် အရေ အတွက်အားဖြင့် ကောင်းကင်ကြယ်ကဲ့သို့ ယနေ့ ဖြစ်ကြ၏။
Deut FarTPV 1:10  خداوند تعداد شما را مثل ستارگان آسمان بی‌شمار ساخته است.
Deut UrduGeoR 1:10  Rab tumhāre Ḳhudā ne tumhārī tādād itnī baṛhā dī hai ki āj tum āsmān ke sitāroṅ kī mānind beshumār ho.
Deut SweFolk 1:10  Herren er Gud har förökat er, och se, i dag är ni lika talrika som stjärnorna på himlen.
Deut GerSch 1:10  denn der HERR, euer Gott, hat euch gemehrt, und siehe, ihr seid heute wie die Sterne des Himmels an Menge.
Deut TagAngBi 1:10  Pinarami kayo ng Panginoon ninyong Dios, at, narito, kayo sa araw na ito ay gaya ng mga bituin sa langit sa karamihan.
Deut FinSTLK2 1:10  Herra, teidän Jumalanne, on antanut teidän lisääntyä, ja katso, teidän lukunne on tänä päivänä kuin taivaan tähtien.
Deut Dari 1:10  خداوند، خدای شما تعداد شما را مثل ستارگان آسمان بیشمار ساخته است.
Deut SomKQA 1:10  Rabbiga Ilaahiinna ahu wuu idin tarmiyey, oo bal eega, maanta waxaad u faro badan tihiin sida xiddigaha samada oo kale.
Deut NorSMB 1:10  Herren, dykkar Gud, hev auka dykk, so de no er mange som stjernorne på himmelen;
Deut Alb 1:10  Zoti, Perëndia juaj, ju ka shumuar, dhe ja, sot jeni në numër të madh si yjet e qiellit.
Deut KorHKJV 1:10  주 너희 하나님께서 너희를 번성하게 하셨으므로, 보라, 너희가 이 날 하늘의 별들같이 많으니
Deut SrKDIjek 1:10  Господ Бог ваш умножио вас је, и ето вас данас има много као звијезда небеских.
Deut Wycliffe 1:10  and ye ben ful many to dai, as the sterris of heuene;
Deut Mal1910 1:10  നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങളെ വൎദ്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; ഇതാ നിങ്ങൾ ഇന്നു പെരുപ്പത്തിൽ ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങൾ പോലെ ഇരിക്കുന്നു.
Deut KorRV 1:10  너희 하나님 여호와께서 너희를 번성케 하셨으므로 너희가 오늘날 하늘의 별 같이 많거니와
Deut Azeri 1:10  تارينيز رب سئزي چوخالديب و باخ، بو گون سئز گؤيون اولدوزلاري قدر چوخسونوز.
Deut SweKarlX 1:10  Förty Herren edar Gud hafver förökat eder, så att I på denna dag ären såsom stjernornas tal på himmelen.
Deut KLV 1:10  joH'a' lIj joH'a' ghajtaH multiplied SoH, je yIlegh, SoH 'oH vam jaj as the stars vo' the sky vaD qevmey.
Deut ItaDio 1:10  Il Signore Iddio vostro vi ha moltiplicati, ed ecco, oggi voi siete come le stelle del cielo, in moltitudine.
Deut RusSynod 1:10  Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звезды небесные;
Deut CSlEliza 1:10  Господь Бог ваш умножил вы есть, и се, есте днесь яко звезды небесныя множеством:
Deut ABPGRK 1:10  κύριος ο θεός υμών επλήθυνεν υμάς και ιδού εστέ σήμερον ωσεί τα άστρα του ουρανού τω πλήθει
Deut FreBBB 1:10  L'Eternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici aujourd'hui pareils en nombre aux étoiles du ciel.
Deut LinVB 1:10  Yawe Nzambe wa bino akomisi bino libota linene, mpe sikawa bokomi ebe­l­e lokola minzoto mya likolo.
Deut HunIMIT 1:10  Az Örökkévaló, a ti Istenetek megsokasított benneteket, és íme ti ma annyian vagytok, mint az ég csillagai sokaságra nézve.
Deut ChiUnL 1:10  爾上帝耶和華使爾昌熾、今爾如天星之多、
Deut VietNVB 1:10  CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em đã gia tăng dân số anh chị em, nên ngày nay anh chị em đông như sao trên trời.
Deut LXX 1:10  κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐπλήθυνεν ὑμᾶς καὶ ἰδού ἐστε σήμερον ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει
Deut CebPinad 1:10  Si Jehova ang inyong Dios nagpadaghan kaninyo, ug ania karon, kamo niining adlawa sama sa mga bitoon sa langit sa gidaghanon.
Deut RomCor 1:10  Domnul, Dumnezeul vostru, v-a înmulţit, şi azi sunteţi foarte mulţi la număr, ca stelele cerului.
Deut Pohnpeia 1:10  KAUN-O, amwail Koht ketin kahngedereikumwailla rasehng usuhn pahnlahng kan.
Deut HunUj 1:10  Istenetek, az Úr, megsokasított benneteket, és most már oly sokan vagytok, mint az égen a csillag.
Deut GerZurch 1:10  Der Herr, euer Gott, hat euch gemehrt; seht, ihr seid heute schon so zahlreich wie die Sterne des Himmels. (a) 1Mo 15:5; 5Mo 10:22
Deut GerTafel 1:10  Jehovah, euer Gott, hat euch gemehret, und siehe, ihr seid diesen Tag wie die Sterne am Himmel an Menge.
Deut RusMakar 1:10  Господь, Богъ вашъ, размножилъ васъ, и вотъ, вы нынј многочисленны, какъ звјзды небесныя.
Deut PorAR 1:10  o Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado, e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu.
Deut DutSVVA 1:10  De Heere, uw God, heeft u vermenigvuldigd, en ziet, gij zijt heden als de sterren des hemels in menigte.
Deut FarOPV 1:10  یهوه خدای شما، شما را افزوده است و اینک شماامروز مثل ستارگان آسمان کثیر هستید.
Deut Ndebele 1:10  INkosi uNkulunkulu wenu ilandisile, khangelani-ke, lamuhla linjengenkanyezi zamazulu ngobunengi.
Deut PorBLivr 1:10  O SENHOR vosso Deus vos multiplicou, e eis que sois hoje vós como as estrelas do céu em abundância.
Deut Norsk 1:10  Herren eders Gud har gjort eder tallrike, så I idag er som stjernene på himmelen i mengde;
Deut SloChras 1:10  Gospod, vaš Bog, vas je razmnožil, da vas je danes, glejte, mnogo kakor zvezd na nebu.
Deut Northern 1:10  Allahınız Rəbb sizi çoxaltdı və budur, bu gün siz göydəki ulduzlar qədər çoxsunuz.
Deut GerElb19 1:10  Jehova, euer Gott, hat euch gemehrt, und siehe, ihr seid heute wie die Sterne des Himmels an Menge.
Deut LvGluck8 1:10  Tas Kungs, jūsu Dievs, jūs ir vairojis, un redzi, jūs šodien esat savā pulkā tā kā debess zvaigznes.
Deut PorAlmei 1:10  O Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado: e eis-que já hoje em multidão sois como as estrellas dos céus.
Deut ChiUn 1:10  耶和華─你們的 神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。
Deut SweKarlX 1:10  Förty Herren edar Gud hafver förökat eder, så att I på denna dag ären såsom stjernornas tal på himmelen.
Deut SPVar 1:10  יהוה אלהיכם הרבה אתכם והנכם היום ככוכבי השמים לרב
Deut FreKhan 1:10  L’Éternel, votre Dieu, vous a fait multiplier, et vous voilà, aujourd’hui, nombreux comme les étoiles du ciel.
Deut FrePGR 1:10  L'Éternel, votre Dieu, vous a multipliés et voilà que vous êtes aujourd'hui égaux en nombre aux étoiles du ciel.
Deut PorCap 1:10  O Senhor, vosso Deus, multiplicou-vos, e hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu.
Deut JapKougo 1:10  あなたがたの神、主はあなたがたを多くされたので、あなたがたは、きょう、空の星のように多い。
Deut GerTextb 1:10  Jahwe, euer Gott, hat euch so zahlreich gemacht, daß ihr schon jetzt den Sternen des Himmels an Menge gleichkommt.
Deut Kapingam 1:10  Dimaadua di-godou God, la-guu-hai goodou gi-dogologowaahee be nia heduu di langi.
Deut SpaPlate 1:10  Yahvé, vuestro Dios, os ha multiplicado, de modo que hoy sois tan numerosos como las estrellas del cielo.
Deut WLC 1:10  יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם הִרְבָּ֣ה אֶתְכֶ֑ם וְהִנְּכֶ֣ם הַיּ֔וֹם כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹֽב׃
Deut LtKBB 1:10  ‘Aš vienas neįstengiu jumis rūpintis, nes Viešpats, jūsų Dievas, jus padaugino, ir šiandien jūsų yra tiek, kiek dangaus žvaigždžių.
Deut Bela 1:10  Гасподзь, Бог ваш, памножыў вас, і вось, вы сёньня шматлікія, як зоркі нябесныя;
Deut GerBoLut 1:10  denn der HERR euer Gott, hat euch gemehret, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel.
Deut FinPR92 1:10  Herra, teidän Jumalanne, on antanut teidän lisääntyä, niin että teitä on nyt yhtä paljon kuin tähtiä taivaalla.
Deut SpaRV186 1:10  Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, que, he aquí, sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud.
Deut NlCanisi 1:10  Jahweh, uw God, heeft u zo talrijk gemaakt, dat ge nu reeds het getal van de sterren aan de hemel nabij komt;
Deut GerNeUe 1:10  Jahwe, euer Gott, hat euch zahlreich werden lassen. Und seht, ihr seid heute so zahlreich wie die Sterne am Himmel.
Deut UrduGeo 1:10  رب تمہارے خدا نے تمہاری تعداد اِتنی بڑھا دی ہے کہ آج تم آسمان کے ستاروں کی مانند بےشمار ہو۔
Deut AraNAV 1:10  فَقَدْ كَثَّرَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ، وَهَا أَنْتُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمُ الْيَوْمَ فِي كَثْرَةِ نُجُومِ السَّمَاءِ.
Deut ChiNCVs 1:10  耶和华你们的 神使你们多起来;你们看,你们今日像天上的星那样多。
Deut ItaRive 1:10  L’Eterno, ch’è il vostro Dio, vi ha moltiplicati, ed ecco che oggi siete numerosi come le stelle del cielo.
Deut Afr1953 1:10  Die HERE julle God het julle vermenigvuldig; en kyk, julle is vandag soos die sterre van die hemel in menigte.
Deut RusSynod 1:10  Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот вы ныне многочисленны, как звезды небесные;
Deut UrduGeoD 1:10  रब तुम्हारे ख़ुदा ने तुम्हारी तादाद इतनी बढ़ा दी है कि आज तुम आसमान के सितारों की मानिंद बेशुमार हो।
Deut TurNTB 1:10  ‘Tanrınız RAB sizi çoğalttı. Bugün göklerdeki yıldızlar kadar çoğaldınız.
Deut DutSVV 1:10  De HEERE, uw God, heeft u vermenigvuldigd, en ziet, gij zijt heden als de sterren des hemels in menigte.
Deut HunKNB 1:10  Egymagam nem boldogulok veletek, mert az Úr, a ti Istenetek megsokasított titeket, s immár olyan sokan vagytok, mint az ég csillagai.
Deut Maori 1:10  Kua whakanui a Ihowa, to koutou Atua, i a koutou, a tenei koutou te rite nei inaianei ki nga whetu o te rangi te tini.
Deut HunKar 1:10  Az Úr, a ti Istenetek megsokasított titeket elannyira, hogy oly sokan vagytok ti most, mint az égnek csillagai.
Deut Viet 1:10  Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi đã gia thêm các ngươi, kìa ngày nay, các ngươi đông như sao trên trời.
Deut Kekchi 1:10  Li Ka̱cuaˈ li kaDios xoxqˈue chi ta̱mc. Anakcuan chanchano chic xqˈuial li chahim chiru li choxa.
Deut Swe1917 1:10  HERREN, eder Gud, har förökat eder, och se, I ären nu talrika såsom stjärnorna på himmelen.
Deut SP 1:10  יהוה אלהיכם הרבה אתכם והנכם היום ככוכבי השמים לרב
Deut CroSaric 1:10  Jahve, Bog vaš, toliko vas je razmnožio da vas danas ima kao zvijezda na nebu.
Deut VieLCCMN 1:10  ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của anh em, đã làm cho anh em nên đông đúc, và hôm nay, coi đó : anh em nhiều như sao trên trời.
Deut FreBDM17 1:10  L’Eternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui comme les étoiles du ciel, par le grand nombre que vous êtes.
Deut FreLXX 1:10  Le Seigneur votre Dieu vous a multipliés, et voilà que vous êtes aujourd'hui nombreux comme les étoiles du ciel.
Deut Aleppo 1:10  יהוה אלהיכם הרבה אתכם והנכם היום ככוכבי השמים לרב
Deut MapM 1:10  יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם הִרְבָּ֣ה אֶתְכֶ֑ם וְהִנְּכֶ֣ם הַיּ֔וֹם כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹֽב׃
Deut HebModer 1:10  יהוה אלהיכם הרבה אתכם והנכם היום ככוכבי השמים לרב׃
Deut Kaz 1:10  Өз Құдайларың Жаратқан Ие сендерді молынан көбейтіп, қазір аспандағы жұлдыздардай сансыз көп болып кеттіңдер.
Deut FreJND 1:10  L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui, en multitude, comme les étoiles des cieux.
Deut GerGruen 1:10  Der Herr, euer Gott, hat euch gemehrt, und ihr seid heute wie des Himmels Sterne an Menge.
Deut SloKJV 1:10  Gospod, vaš Bog, vas je pomnožil in glejte, vas je ta dan kakor zvezd neba zaradi množice.
Deut Haitian 1:10  Seyè a, Bondye nou an, ban nou anpil pitit, kifè koulye a nou vin anpil, tankou zetwal nan syèl la.
Deut FinBibli 1:10  Sillä Herra teidän Jumalanne on lisännyt teitä, niin että te tänäpänä olette niin monta, kuin tähdet taivaassa.
Deut Geez 1:10  እስመ ፡ አብዝኀነ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክነ ፡ ወናሁ ፡ ብዙኃን ፡ አንትሙ ፡ ዮም ፡ ከመ ፡ ከዋክብተ ፡ ሰማይ ።
Deut SpaRV 1:10  Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud.
Deut WelBeibl 1:10  Mae'r ARGLWYDD wedi gwneud i'ch niferoedd chi dyfu, a bellach mae yna gymaint ohonoch chi ag sydd o sêr yn yr awyr!
Deut GerMenge 1:10  Der HERR, euer Gott, hat euch so zahlreich werden lassen, daß ihr schon jetzt den Sternen des Himmels an Menge gleichkommt.
Deut GreVamva 1:10  Κύριος ο Θεός σας σας επλήθυνε και ιδού, την σήμερον είσθε ως τα άστρα του ουρανού κατά το πλήθος·
Deut UkrOgien 1:10  Господь, Бог ваш, розмно́жив вас, і ось ви сьогодні, щодо численности, як зо́рі небесні!
Deut FreCramp 1:10  Yahweh, votre Dieu vous a multipliés, et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.
Deut SrKDEkav 1:10  Господ Бог ваш умножио вас је, и ето вас данас има много као звезда небеских.
Deut PolUGdan 1:10  Pan, wasz Bóg, rozmnożył was, a oto jesteście dziś tak liczni jak gwiazdy na niebie.
Deut FreSegon 1:10  L'Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.
Deut SpaRV190 1:10  Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud.
Deut HunRUF 1:10  Istenetek, az Úr megsokasított benneteket, és most már oly sokan vagytok, mint égen a csillag.
Deut DaOT1931 1:10  HERREN eders Gud har gjort eder talrige, og se, I er nu saa mange som Stjernerne paa Himmelen —
Deut TpiKJPB 1:10  God bilong yupela, em BIKPELA, Em i bin mekim yupela i kamap planti na, harim, dispela de namba bilong yupela i stap olsem ol sta bilong heven.
Deut DaOT1871 1:10  Herren eders Gud har gjort eder mangfoldige, og se, I ere i Dag som Stjernerne paa Himmelen i Mangfoldighed.
Deut FreVulgG 1:10  Je ne puis seul vous porter, parce que le Seigneur votre Dieu vous a tellement multipliés, que vous êtes aujourd’hui comme les étoiles du ciel.
Deut PolGdans 1:10  Pan, Bóg wasz, rozmnożył was, a otoście dziś jako gwiazdy niebieskie w mnóstwie swojem.
Deut JapBungo 1:10  汝らの神ヱホバ汝らを衆多ならしめたまひたれば汝ら今日は天空の星のごとくに衆し
Deut GerElb18 1:10  Jehova, euer Gott, hat euch gemehrt, und siehe, ihr seid heute wie die Sterne des Himmels an Menge.