Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Deut NHEBJE 12:9  for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah your God gives you.
Deut SPE 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Deut ABP 12:9  [3not 1For 2you have] come unto the present time for the rest and for the inheritance which the lord our God gives you.
Deut NHEBME 12:9  for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God gives you.
Deut Rotherha 12:9  Because ye have not entered as yet,—into the resting-place and into the inheritance which Yahweh thy God is giving unto thee.
Deut LEB 12:9  For you have not come up to now to the resting place and to the inheritance that Yahweh your God is giving to you.
Deut RNKJV 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which יהוה your Elohim giveth you.
Deut Jubilee2 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God gives you.
Deut Webster 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God giveth you.
Deut Darby 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which Jehovah thyGod giveth thee.
Deut ASV 12:9  for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God giveth thee.
Deut LITV 12:9  For you have not come to the rest and to the inheritance which Jehovah your God is giving to you.
Deut Geneva15 12:9  For ye are not yet come to rest, and to the inheritance which the Lord thy God giueth thee.
Deut CPDV 12:9  For even until the present time, you did not arrive at the rest and the possession, which the Lord your God will give to you.
Deut BBE 12:9  For you have not come to the rest and the heritage which the Lord your God is giving you.
Deut DRC 12:9  For until this present time you are not come to rest, and to the possession, which the Lord your God will give you.
Deut GodsWord 12:9  Up until now you haven't come to your place of rest, the property the LORD your God is giving you.
Deut JPS 12:9  for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which HaShem your G-d giveth thee.
Deut KJVPCE 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God giveth you.
Deut NETfree 12:9  for you have not yet come to the final stop and inheritance the LORD your God is giving you.
Deut AB 12:9  For as yet you have not arrived at the rest and the inheritance, which the Lord our God gives you.
Deut AFV2020 12:9  For you have not as yet come to the resting place and to the inheritance which the LORD your God gives you.
Deut NHEB 12:9  for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God gives you.
Deut NETtext 12:9  for you have not yet come to the final stop and inheritance the LORD your God is giving you.
Deut UKJV 12:9  For all of you are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God gives you.
Deut KJV 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God giveth you.
Deut KJVA 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God giveth you.
Deut AKJV 12:9  For you are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God gives you.
Deut RLT 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Yhwh your God giveth you.
Deut MKJV 12:9  For you have not as yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God gives you.
Deut YLT 12:9  for ye have not come in hitherto unto the rest, and unto the inheritance, which Jehovah thy God is giving to thee;
Deut ACV 12:9  For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God gives thee.
Deut VulgSist 12:9  Neque enim usque in praesens tempus venistis ad requiem, et possessionem, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Deut VulgCont 12:9  Neque enim usque in præsens tempus venistis ad requiem, et possessionem, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Deut Vulgate 12:9  neque enim usque in praesens tempus venistis ad requiem et possessionem quam Dominus Deus daturus est vobis
Deut VulgHetz 12:9  Neque enim usque in præsens tempus venistis ad requiem, et possessionem, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Deut VulgClem 12:9  neque enim usque in præsens tempus venistis ad requiem, et possessionem, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Deut CzeBKR 12:9  Nebo až dosavad nepřišli jste k odpočinutí a dědictví, kteréž Hospodin Bůh tvůj dává tobě.
Deut CzeB21 12:9  Až dosud jste přece nevstoupili do odpočinutí, do dědictví, které ti dává Hospodin, tvůj Bůh.
Deut CzeCEP 12:9  Dosud jste totiž nevešli do místa odpočinutí a neujali se dědictví, které ti dává Hospodin, tvůj Bůh.
Deut CzeCSP 12:9  neboť jste dosud nevešli do odpočinutí a do dědictví, které ti dává Hospodin, tvůj Bůh.
Deut PorBLivr 12:9  Porque ainda até agora não entrastes ao repouso e à herança que vos dá o SENHOR vosso Deus.
Deut Mg1865 12:9  Fa ianareo tsy mbola tonga any amin’ ny fitsaharana sy ny lova izay omen’ i Jehovah Andriamanitrao anao.
Deut FinPR 12:9  sillä te ette vielä ole päässeet lepoon ettekä siihen perintömaahan, jonka Herra, sinun Jumalasi, on sinulle antava.
Deut FinRK 12:9  Ettehän te vielä ole päässeet lepoon ettekä siihen perintömaahan, jonka Herra, teidän Jumalanne, teille antaa.
Deut ChiSB 12:9  因為你們至今還沒有到安居之地,還沒有到上主你的天主賜給你為業的地方。
Deut CopSahBi 12:9  ⲙⲡⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓ ⲅⲁⲣ ϣⲁ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲧⲛⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ
Deut ChiUns 12:9  因为你们还没有到耶和华─你 神所赐你的安息地,所给你的产业。
Deut BulVeren 12:9  защото още не сте дошли в почивката и в наследството, което ГОСПОД, твоят Бог, ти дава.
Deut AraSVD 12:9  لِأَنَّكُمْ لَمْ تَدْخُلُوا حَتَّى ٱلْآنَ إِلَى ٱلْمَقَرِّ وَٱلنَّصِيبِ ٱللَّذَيْنِ يُعْطِيكُمُ ٱلرَّبُّ إِلَهُكُمْ.
Deut SPDSS 12:9  . . . . . . . . . . . . . .
Deut Esperant 12:9  ĉar vi nun ankoraŭ ne venis al la ripozo kaj al la posedaĵo, kiun la Eternulo, via Dio, donas al vi.
Deut ThaiKJV 12:9  เพราะว่าท่านทั้งหลายยังไปไม่ถึงที่หยุดพักและถึงมรดก ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน
Deut OSHB 12:9  כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
Deut SPMT 12:9  כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה אשר יהוה אלהיך נתן לך
Deut BurJudso 12:9  သင်တို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားပေးတော်မူ သော အမွေခံရာ ချမ်းသာထဲသို့ သင်တို့သည် မဝင်ရ ကြသေး။
Deut FarTPV 12:9  زیرا هنوز شما وارد سرزمینی که خداوند به شما داده است نشده‌اید؛ مکانی که می‌توانید در آن با آرامش زندگی کنید.
Deut UrduGeoR 12:9  kyoṅki ab tak tum ārām kī us jagah nahīṅ pahuṅche jo tujhe Rab tere Ḳhudā se mīrās meṅ milnī hai.
Deut SweFolk 12:9  Ni har ju ännu inte kommit in i den vila och den arvedel som Herren din Gud vill ge dig.
Deut GerSch 12:9  Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen, noch zu dem Erbteil, das der HERR, dein Gott, dir geben wird.
Deut TagAngBi 12:9  Sapagka't hindi pa kayo nakararating sa kapahingahan at sa mana, na ibinibigay sa iyo ng Panginoon ninyong Dios.
Deut FinSTLK2 12:9  sillä te ette vielä ole päässeet lepoon ettekä sille perintömaalle, jonka Herra, Jumalasi, on sinulle antava.
Deut Dari 12:9  وقتی به آن سرزمینی که خداوند، خدای تان به شما می دهد، می روید و آرام و آسوده می شوید رفتار تان نباید مثل امروز باشد و هرچه که دل تان بخواهد بکنید.
Deut SomKQA 12:9  waayo, idinku weli ma aydaan gaadhin nasashada iyo dhaxalka uu Rabbiga Ilaahiinna ahu idin siinayo.
Deut NorSMB 12:9  av di de endå ikkje er komne til den heimen og den odelseigni som Herren vil gjeva dykk.
Deut Alb 12:9  sepse nuk keni hyrë akoma në pushimin dhe në trashëgiminë që Zoti, Perëndia juaj, ju jep.
Deut KorHKJV 12:9  주 너희 하나님께서 너희에게 주시는 안식과 상속 재산에 너희가 아직 이르지 못하였거니와
Deut SrKDIjek 12:9  Јер још нијесте дошли до одмора и нашљедства, које ти даје Господ Бог твој.
Deut Wycliffe 12:9  For `til in to present tyme ye camen not to reste and possessioun, which the Lord God schal yyue to you.
Deut Mal1910 12:9  നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന സ്വസ്ഥതെക്കും അവകാശത്തിന്നും നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എത്തീട്ടില്ലല്ലോ.
Deut KorRV 12:9  너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와
Deut Azeri 12:9  چونکي حله تارينيز ربّئن سئزه وره‌جيي راحاتليق و ائرث تورپاغا چاتماييبسينيز.
Deut SweKarlX 12:9  Ty I ären ännu härtilldags icke komne till ro, eller till arfvedelen, som Herren din Gud dig gifva skall;
Deut KLV 12:9  vaD SoH ghajbe' yet ghoS Daq the leS je Daq the inheritance, nuq joH'a' lIj joH'a' nob SoH.
Deut ItaDio 12:9  Perciocchè infino ad ora voi non siete pervenuti al riposo, e all’eredità che il Signore Iddio vostro vi dà.
Deut RusSynod 12:9  ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, дает тебе.
Deut CSlEliza 12:9  не приидосте бо до ныне в покой и в наследие, еже Господь Бог ваш дает вам.
Deut ABPGRK 12:9  ου γαρ ήκατε έως του νυν εις την κατάπαυσιν και εις την κληρονομίαν ην κύριος ο θεός ημών δίδωσιν υμίν
Deut FreBBB 12:9  parce que jusqu'à présent vous n'êtes point entrés dans le repos et dans l'héritage que l'Eternel ton Dieu te donne.
Deut LinVB 12:9  mpo bokoti naino o mokili mona te, moye Yawe Nzambe wa bino akopesa bino.
Deut HunIMIT 12:9  Mert nem jutottatok mostanáig ama nyugalomhoz és birtokhoz, melyet az Örökkévaló, a te Istened ad neked.
Deut ChiUnL 12:9  爾上帝耶和華賜爾安居爲業之地、爾尚未至、
Deut VietNVB 12:9  Bây giờ anh chị em chưa đạt đến nơi an nghỉ và chưa được hưởng cơ nghiệp CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em sẽ ban cho.
Deut LXX 12:9  οὐ γὰρ ἥκατε ἕως τοῦ νῦν εἰς τὴν κατάπαυσιν καὶ εἰς τὴν κληρονομίαν ἣν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν
Deut CebPinad 12:9  Kay wala pa kamo makadangat sa kapahulayan ug sa panulondon nga gihatag ni Jehova nga imong Dios kanimo.
Deut RomCor 12:9  fiindcă n-aţi ajuns încă în locul de odihnă şi în moştenirea pe care v-o dă Domnul, Dumnezeul vostru.
Deut Pohnpeia 12:9  pwehki amwail saikinte pedolong nan sahpw me KAUN-O, amwail Koht, ketikihong kumwail pwe kumwail en kak kousoan ie ni meleilei.
Deut HunUj 12:9  Mert még nem mentetek be a nyugalom helyére, az örökségbe, amelyet Istened, az Úr ad neked.
Deut GerZurch 12:9  Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen und zu dem Erbbesitz, den der Herr, dein Gott, dir geben will.
Deut GerTafel 12:9  Denn bis jetzt seid ihr noch nicht zur Ruhe und zu dem Erbe hineingekommen, das Jehovah, dein Gott, dir geben wird.
Deut RusMakar 12:9  Ибо вы нынј еще не вступили въ мјсто покоя и въ удјлъ, который Господь, Богъ твой, даетъ тебј.
Deut PorAR 12:9  Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o Senhor vosso Deus vos dá;
Deut DutSVVA 12:9  Want gij zijt tot nu toe niet gekomen in de rust en in de erfenis, die de Heere, uw God, u geven zal.
Deut FarOPV 12:9  زیرا که هنوز به آرامگاه و نصیبی که یهوه خدای شما، به شما می‌دهد داخل نشده‌اید.
Deut Ndebele 12:9  Ngoba kalikafiki ekuphumuleni lelifeni, iNkosi uNkulunkulu wakho ekunika lona.
Deut PorBLivr 12:9  Porque ainda até agora não entrastes ao repouso e à herança que vos dá o SENHOR vosso Deus.
Deut Norsk 12:9  for I er ennu ikke kommet inn til den hvile og den arv Herren din Gud gir dig.
Deut SloChras 12:9  zakaj zdaj še niste prišli v pokoj in v dediščino, ki ti jo da Gospod, tvoj Bog.
Deut Northern 12:9  Çünki hələ Allahınız Rəbbin sizə verəcəyi rahatlığa və irs torpağa çatmamısınız.
Deut GerElb19 12:9  denn ihr seid bis jetzt noch nicht zu der Ruhe und zu dem Erbteil gekommen, das Jehova, dein Gott, dir gibt.
Deut LvGluck8 12:9  Jo jūs līdz šim neesat nākuši pie dusas, nedz pie tās mantības, ko Tas Kungs, tavs Dievs, tev dos.
Deut PorAlmei 12:9  Porque até agora não entrastes no descanço e na herança que vos dá o Senhor vosso Deus
Deut ChiUn 12:9  因為你們還沒有到耶和華─你 神所賜你的安息地,所給你的產業。
Deut SweKarlX 12:9  Ty I ären ännu härtilldags icke komne till ro, eller till arfvedelen, som Herren din Gud dig gifva skall;
Deut SPVar 12:9  כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה אשר יהוה אלהיכם נתן לכם
Deut FreKhan 12:9  C’Est que vous n’avez pas encore atteint la possession tranquille, l’héritage que l’Éternel, ton Dieu, te réserve.
Deut FrePGR 12:9  Car jusqu'ici vous n'êtes point encore entrés dans le lieu de repos et dans la propriété que te donnera l'Éternel, ton Dieu.
Deut PorCap 12:9  porque não entrastes ainda no vosso repouso e na posse da herança que o Senhor, vosso Deus, vos há de dar.
Deut JapKougo 12:9  あなたがたはまだ、あなたがたの神、主から賜わる安息と嗣業の地に、はいっていないのである。
Deut GerTextb 12:9  denn bis jetzt seid ihr noch nicht zur Ruhe und zu dem Besitze gelangt, den dir Jahwe, dein Gott, verleihen will.
Deut Kapingam 12:9  idimaa, goodou digi dau gi-lodo tenua Dimaadua di-godou God dela e-gowadu gi goodou, deelaa di gowaa ga-noho-iei goodou i-di aumaalia.
Deut SpaPlate 12:9  pues hasta ahora no habéis llegado al descanso y a la heredad que Yahvé, tu Dios, te da.
Deut WLC 12:9  כִּ֥י לֹא־בָאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הֽ͏ַנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
Deut LtKBB 12:9  nes dar neįėjote į poilsį ir paveldą, kurį Viešpats, jūsų Dievas, jums duoda.
Deut Bela 12:9  бо вы сёньня яшчэ ня ўступілі ў мясьціну спакою і дзялянку, якую Гасподзь, Бог твой, дае табе.
Deut GerBoLut 12:9  Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe kommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.
Deut FinPR92 12:9  Te ette ole vielä päässeet rauhassa asumaan siihen perintömaahan, jonka Herra, teidän Jumalanne, antaa teille.
Deut SpaRV186 12:9  Porque aun hasta ahora no habéis entrado al reposo, y a la heredad, que Jehová vuestro Dios os da.
Deut NlCanisi 12:9  Want tot nu toe hebt ge het rustoord en het erfdeel niet bereikt, dat Jahweh, uw God, u zal geven.
Deut GerNeUe 12:9  Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen, zu dem Erbbesitz, den Jahwe, euer Gott, euch gibt.
Deut UrduGeo 12:9  کیونکہ اب تک تم آرام کی اُس جگہ نہیں پہنچے جو تجھے رب تیرے خدا سے میراث میں ملنی ہے۔
Deut AraNAV 12:9  لأَنَّكُمْ لَمْ تَدْخُلُوا بَعْدُ إِلَى مَوْضِعِ الرَّاحَةِ وَالْمِيرَاثِ الَّذِي يَهَبُهُ لَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ.
Deut ChiNCVs 12:9  因为你们现在还没有到耶和华你的 神赐给你的安息地和产业。
Deut ItaRive 12:9  perché finora non siete giunti al riposo e all’eredità che l’Eterno, il vostro Dio, vi dà.
Deut Afr1953 12:9  Want julle het nog nie gekom in die rusplek en in die erfenis wat die HERE jou God jou sal gee nie.
Deut RusSynod 12:9  ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, дает тебе.
Deut UrduGeoD 12:9  क्योंकि अब तक तुम आराम की उस जगह नहीं पहुँचे जो तुझे रब तेरे ख़ुदा से मीरास में मिलनी है।
Deut TurNTB 12:9  Çünkü Tanrınız RAB'bin size vereceği dinlenme yerine, mülke daha ulaşmadınız.
Deut DutSVV 12:9  Want gij zijt tot nu toe niet gekomen in de rust en in de erfenis, die de HEERE, uw God, u geven zal.
Deut HunKNB 12:9  Ez ideig ugyanis még nem jutottatok a nyugodalomhoz, s ahhoz a birtokhoz, amelyet nektek az Úr, a ti Istenetek adni fog.
Deut Maori 12:9  Kahore nei hoki koutou kia tae noa ki te okiokinga, ki te kainga tupu e homai ana e Ihowa, e tou Atua, ki a koe.
Deut HunKar 12:9  Mert még ez ideig nem mentetek be a nyugodalmas helyre, és az örökségbe, a melyet az Úr, a te Istened ád néked.
Deut Viet 12:9  vì các ngươi chưa vào nơi an nghỉ, và chưa hưởng lấy cơ nghiệp mà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi.
Deut Kekchi 12:9  Toj ma̱jiˈ nequexcuulac saˈ li naˈajej li tixqˈue e̱re li Ka̱cuaˈ li texcua̱nk cuiˈ saˈ tuktu̱quil usilal.
Deut Swe1917 12:9  I haven ju ännu icke kommit till ro och till den arvedel som HERREN, din Gud, vill giva dig.
Deut SP 12:9  כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה אשר יהוה אלהיכם נתן לכם
Deut CroSaric 12:9  jer još niste stigli u Počivalište, u baštinu koju ti daje Jahve, Bog tvoj.
Deut VieLCCMN 12:9  Thật vậy, cho đến bây giờ anh em chưa đạt tới chốn nghỉ ngơi và phần gia nghiệp mà ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của anh (em), ban cho anh (em).
Deut FreBDM17 12:9  Car vous n’êtes point encore parvenus au repos, et à l’héritage que l’Eternel votre Dieu te donne.
Deut FreLXX 12:9  Car jusqu'à ce jour vous n'étiez point arrivés au lieu de repos, dans l'héritage que le Seigneur vous donne.
Deut Aleppo 12:9  כי לא באתם עד עתה—אל המנוחה ואל הנחלה אשר יהוה אלהיך נתן לך
Deut MapM 12:9  כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
Deut HebModer 12:9  כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה אשר יהוה אלהיך נתן לך׃
Deut Kaz 12:9  Себебі Құдайларың Жаратқан Ие сендерге тыныштық сыйлайтын орынға, өздеріңнің меншікті жерлеріңе әлі жеткен жоқсыңдар.
Deut FreJND 12:9  car, jusqu’à présent, vous n’êtes pas entrés dans le repos et dans l’héritage que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
Deut GerGruen 12:9  Denn ihr seid noch nicht zur Ruhe gelangt und nicht zu dem Besitz, den dir der Herr, dein Gott, gibt.
Deut SloKJV 12:9  Kajti doslej niste prišli k počitku in k dediščini, katero vam daje Gospod, vaš Bog.
Deut Haitian 12:9  paske nou poko antre nan peyi Seyè a, Bondye sou an, ap ban nou pou nou rete ak kè poze.
Deut FinBibli 12:9  Sillä ette vielä ole tähänasti tulleet lepoon ja perimykseen, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa.
Deut Geez 12:9  እስመ ፡ ኢበጻሕክሙ ፡ እስከ ፡ ይእዜ ፡ ውስተ ፡ ምዕራፊክሙ ፡ ወውስተ ፡ ርስትክሙ ፡ ዘይሁበክሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ።
Deut SpaRV 12:9  Porque aun hasta ahora no habéis entrado al reposo y á la heredad que os da Jehová vuestro Dios.
Deut WelBeibl 12:9  Dych chi ddim eto wedi cyrraedd pen y daith, a derbyn yr etifeddiaeth mae'r ARGLWYDD eich Duw yn ei rhoi i chi.
Deut GerMenge 12:9  denn bis jetzt seid ihr noch nicht zum ruhigen Besitz des Erbteils gekommen, das der HERR, dein Gott, dir geben wird.
Deut GreVamva 12:9  Διότι δεν ήλθετε έτι εις την ανάπαυσιν και εις την κληρονομίαν, την οποίαν δίδει εις εσάς Κύριος ο Θεός σας.
Deut UkrOgien 12:9  бо ви дотепе́р не ввійшли до мі́сця відпочи́нку й до спа́дщини, що Господь, Бог твій, дає тобі.
Deut FreCramp 12:9  parce que vous n'êtes pas encore arrivés au repos et à l'héritage que te donne Yahweh, ton Dieu.
Deut SrKDEkav 12:9  Јер још нисте дошли до одмора и наследства, које ти даје Господ Бог твој.
Deut PolUGdan 12:9  Jeszcze nie przyszliście bowiem do odpoczynku i do dziedzictwa, które Pan, twój Bóg, daje tobie.
Deut FreSegon 12:9  parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Éternel, votre Dieu, vous donne.
Deut SpaRV190 12:9  Porque aun hasta ahora no habéis entrado al reposo y á la heredad que os da Jehová vuestro Dios.
Deut HunRUF 12:9  mert még nem mentetek be a nyugalom helyére, az örökségbe, amelyet majd neked ad Istened, az Úr.
Deut DaOT1931 12:9  thi endnu er I jo ikke kommet til det Hvilested og den Arvelod, HERREN din Gud vil give dig.
Deut TpiKJPB 12:9  Long wanem yupela i no kam yet long dispela malolo na long dispela samting bilong kisim long papa, God BIKPELA bilong yupela i givim dispela long yupela.
Deut DaOT1871 12:9  Thi I ere ikke endnu komne til Rolighed og til den Arv, som Herren din Gud giver dig.
Deut FreVulgG 12:9  Car vous n’êtes point encore entrés jusqu’à ce jour dans le repos et l’héritage que le Seigneur votre Dieu doit vous donner.
Deut PolGdans 12:9  Albowiemeście jeszcze nie przyszli do odpocznienia, i do dziedzictwa, które Pan, Bóg twój, dawa tobie.
Deut JapBungo 12:9  汝らは尚いまだ汝らの神ヱホバの賜ふ安息と產業にいたらざるなり
Deut GerElb18 12:9  denn ihr seid bis jetzt noch nicht zu der Ruhe und zu dem Erbteil gekommen, das Jehova, dein Gott, dir gibt.