Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 5:13  But all things that are reproved are made visible by the light: for whatever doth make manifest is light.
Ephe EMTV 5:13  But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
Ephe NHEBJE 5:13  But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
Ephe Etheridg 5:13  For every thing is exposed by the light, and is revealed, and whatever revealeth is light.
Ephe ABP 5:13  But all being reproved, [2by 3the 4light 1are made manifest]; [4all things 1for 2the thing 3manifesting] is light.
Ephe NHEBME 5:13  But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
Ephe Rotherha 5:13  All things, however, when reproved by the light, become manifest, for, all that of itself maketh manifest, is, light;
Ephe LEB 5:13  but all things exposed by the light are made visible,
Ephe BWE 5:13  But when the light shines on something, it can be seen. Anything that shows up wrong ways is light.
Ephe Twenty 5:13  All such actions, when exposed, have their true character made manifest by the Light.
Ephe ISV 5:13  But everything that is exposed to the light becomes visible,
Ephe RNKJV 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
Ephe Jubilee2 5:13  But all these things when they are reproved by the light are made manifest, for the light is that which manifests everything.
Ephe Webster 5:13  But all things that are reproved, are made manifest by the light: for whatever doth make manifest is light.
Ephe Darby 5:13  But all things having their true character exposed by the light are made manifest; for that which makes everything manifest is light.
Ephe OEB 5:13  All such actions, when exposed, have their true character made manifest by the light.
Ephe ASV 5:13  But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
Ephe Anderson 5:13  But all these works, when reproved, are made manifest by the light: for every thing that makes manifest is light.
Ephe Godbey 5:13  but all things being convicted by the light are made manifest; for everything made manifest is light.
Ephe LITV 5:13  But all things being exposed by the light are clearly revealed, for everything having been revealed is light.
Ephe Geneva15 5:13  But all thinges when they are reproued of the light, are manifest: for it is light that maketh all things manifest.
Ephe Montgome 5:13  but all these things, when exposed, are by the light made manifest, and what is made manifest is light.
Ephe CPDV 5:13  But all things that are disputed are made manifest by the light. For all that is made manifest is light.
Ephe Weymouth 5:13  But everything can be tested by the light and thus be shown in its true colors; for whatever shines of itself is light.
Ephe LO 5:13  But all these reprehensible things are made manifest by the light; for whatever makes manifest is light.
Ephe Common 5:13  But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
Ephe BBE 5:13  But all things, when their true quality is seen, are made clear by the light: because everything which is made clear is light.
Ephe Worsley 5:13  But all things to be reproved: are made manifest by the light: for whatever doth make manifest, is light.
Ephe DRC 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for all that is made manifest is light.
Ephe Haweis 5:13  But all things which are rebukeable are made manifest by the light; for it is the light, by which every thing is made manifest.
Ephe GodsWord 5:13  Light exposes the true character of everything
Ephe KJVPCE 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
Ephe NETfree 5:13  But all things being exposed by the light are made evident.
Ephe RKJNT 5:13  But all things that are exposed by the light become visible: for everything that is made visible is light.
Ephe AFV2020 5:13  But all of these things being exposed by the light are openly revealed.
Ephe NHEB 5:13  But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
Ephe OEBcth 5:13  All such actions, when exposed, have their true character made manifest by the light.
Ephe NETtext 5:13  But all things being exposed by the light are made evident.
Ephe UKJV 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever does make manifest is light.
Ephe Noyes 5:13  But all things, when reproved, are made manifest by the light; for whatever maketh manifest is light.
Ephe KJV 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
Ephe KJVA 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
Ephe AKJV 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatever does make manifest is light.
Ephe RLT 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
Ephe OrthJBC 5:13  But everything being exposed by HaOhr (Light) becomes visible,
Ephe MKJV 5:13  But all things that are reproved are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
Ephe YLT 5:13  and all the things reproved by the light are manifested, for everything that is manifested is light;
Ephe Murdock 5:13  For all things are exposed and made manifest by the light: and whatever maketh manifest, is light.
Ephe ACV 5:13  But all things exposed are revealed by the light, for everything that is seen is light.
Ephe VulgSist 5:13  Omnia autem, quae arguuntur, a lumine manifestantur: omne enim, quod manifestatur, lumen est.
Ephe VulgCont 5:13  Omnia autem, quæ arguuntur, a lumine manifestantur: omne enim, quod manifestatur, lumen est.
Ephe Vulgate 5:13  omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur omne enim quod manifestatur lumen est
Ephe VulgHetz 5:13  Omnia autem, quæ arguuntur, a lumine manifestantur: omne enim, quod manifestatur, lumen est.
Ephe VulgClem 5:13  Omnia autem, quæ arguuntur, a lumine manifestantur : omne enim, quod manifestatur, lumen est.
Ephe CzeBKR 5:13  Ale to všecko, když bývá od světla trestáno, bývá zjeveno; cožkoli zajisté zjevné bývá, světlo jest.
Ephe CzeB21 5:13  Všechno, co je vystaveno světlu, však vychází najevo
Ephe CzeCEP 5:13  Když se však ty věci správně pojmenují, je jasné, oč jde.
Ephe CzeCSP 5:13  Ale všechno, co je ⌈světlem usvědčováno, je zjevováno⌉,
Ephe PorBLivr 5:13  Mas todas essas coisas, quando são reprovadas, tornam-se visíveis pela luz, porque tudo o que se se torna visível é luz.
Ephe Mg1865 5:13  Fa ny zavatra rehetra, raha anarina, dia asehon’ ny mazava; fa na inona na inona aseho dia mazava.
Ephe CopNT 5:13  ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⳿ⲉϣⲁⲣⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲥⲁϩⲱⲟⲩ ϣⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲟⲩⲟⲛϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲡⲉ.
Ephe FinPR 5:13  mutta tämä kaikki tulee ilmi, kun valkeus sen paljastaa, sillä kaikki, mikä tulee ilmi, on valkeutta.
Ephe NorBroed 5:13  Og alle de ting som blir irettesatt av lyset blir synliggjort; for alt som blir synliggjort er lys;
Ephe FinRK 5:13  Mutta kaikki tulee ilmi, kun valo sen paljastaa,
Ephe ChiSB 5:13  凡一切事,一經指摘,便由光顥露出來的,就成了光明;
Ephe CopSahBi 5:13  ϣⲁⲣⲉ ϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲟⲩϫⲡⲓⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲉ
Ephe ChiUns 5:13  凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。
Ephe BulVeren 5:13  А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината, понеже всяко нещо, което става явно, е светлина.
Ephe AraSVD 5:13  وَلَكِنَّ ٱلْكُلَّ إِذَا تَوَبَّخَ يُظْهَرُ بِٱلنُّورِ. لِأَنَّ كُلَّ مَا أُظْهِرَ فَهُوَ نُورٌ.
Ephe Shona 5:13  Asi zvinhu zvese zvinotsiurwa zvinoratidzwa nechiedza; nokuti zvese zvinoratidzwa chiedza.
Ephe Esperant 5:13  Sed ĉio, kio estas refutata, estas elmontrata per la lumo, ĉar ĉio elmontrata estas lumo.
Ephe ThaiKJV 5:13  แต่สิ่งสารพัดที่ถูกติเตียนแล้ว ก็จะปรากฏแจ้งโดยความสว่าง เพราะว่าทุกๆสิ่งที่ให้ปรากฏแจ้งก็คือความสว่าง
Ephe BurJudso 5:13  အပြစ်ထင်ရှားသောအရာ ရှိသမျှတို့သည် အလင်းဖြင့် ထင်ရှားကြ၏။ ထင်ရှားစေတတ်သော အရာရှိသမျှတို့သည်လည်း အလင်းဖြစ်၏။
Ephe SBLGNT 5:13  τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται,
Ephe FarTPV 5:13  امّا هرگاه چیزی در جلوی نور قرار گیرد، کاملاً روشن می‌شود
Ephe UrduGeoR 5:13  Lekin sab kuchh beniqāb ho jātā hai jab use raushnī meṅ lāyā jātā hai.
Ephe SweFolk 5:13  Men allt som avslöjas av ljuset blir synligt,
Ephe TNT 5:13  τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται·
Ephe GerSch 5:13  Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Lichte aufgedeckt wird; denn alles, was offenbar wird, das ist Licht.
Ephe TagAngBi 5:13  Datapuwa't ang lahat ng mga bagay pagka sawata ay itinatanyag ng kaliwanagan: sapagka't ang lahat ng mga bagay na itinatanyag ay kaliwanagan.
Ephe FinSTLK2 5:13  Mutta tämä kaikki tulee ilmi, kun valkeus siitä nuhtelee, sillä kaikki, mikä tulee ilmi, on valkeutta.
Ephe Dari 5:13  اما هرگاه چیزی در پیش نور قرار گیرد، کاملاً روشن می شود
Ephe SomKQA 5:13  Laakiinse wax kastaba markii la kashifo ayaa lagu muujiyaa nuurka; waayo, wax alla wixii la muujiyaaba waa nuur.
Ephe NorSMB 5:13  men når det vert refst, vert det alt saman openberra av ljoset; for alt som vert openberra, er ljos.
Ephe Alb 5:13  Kurse të gjitha gjërat, kur dalin në dritë, bëhen të dukshme, sepse çdo gjë që shfaqet është dritë.
Ephe GerLeoRP 5:13  Alles aber, was vom Licht aufgedeckt wird, wird sichtbar;
Ephe UyCyr 5:13  Нур уларға чүшкәндә, уларниң шумлуқлирини ашкарә қилиду.
Ephe KorHKJV 5:13  그러나 책망을 받는 모든 것은 빛으로 말미암아 밝히 드러나게 되나니 무엇이든지 밝히 드러나게 하는 것은 다 빛이니라.
Ephe MorphGNT 5:13  τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται,
Ephe SrKDIjek 5:13  А све за што се кара, видјело објављује; јер све што се објављује, видјело је;
Ephe Wycliffe 5:13  And alle thingis that ben repreuyd of the liyt, ben opynli schewid; for al thing that is schewid, is liyt.
Ephe Mal1910 5:13  അവയെ ശാസിക്കുമ്പോഴോ സകലത്തെയും കുറിച്ചു വെളിച്ചത്താൽ ബോധം വരും; ബോധം വരുന്നതെല്ലാം വെളിച്ചംപോലെ തെളിവല്ലോ.
Ephe KorRV 5:13  그러나 책망을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라
Ephe Azeri 5:13  لاکئن ائشيغين واسئطه‌سئله اونلار ائفشا اولوناندا، هر شي گؤزه گؤرولن اولور. چونکي گؤزه گؤرولن هر شي ائشيقدير.
Ephe SweKarlX 5:13  Men allt detta varder uppenbart, när det af ljuset straffadt varder; ty allt det uppenbart varder, det är ljus.
Ephe KLV 5:13  'ach Hoch Dochmey, ghorgh chaH 'oH reproved, 'oH 'angta' Sum the wov, vaD everything vetlh reveals ghaH wov.
Ephe ItaDio 5:13  Ma tutte le cose, che sono condannate sono manifestate dalla luce; perciocchè tutto ciò che è manifestato è luce.
Ephe RusSynod 5:13  Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
Ephe CSlEliza 5:13  Вся же обличаемая от света являются, все бо являемое свет есть:
Ephe ABPGRK 5:13  τα δε πάντα ελεγχόμενα υπό του φωτός φανερούται παν γαρ το φανερούμενον φως εστι
Ephe FreBBB 5:13  Mais toutes ces choses, quand elles sont reprises, sont manifestées par la lumière ; car tout ce qui est manifesté est lumière.
Ephe LinVB 5:13  Kasi mánso babimísí, mwínda mokolakisa mangó polélé,
Ephe BurCBCM 5:13  သို့ရာတွင် မည်သည့်အရာမဆို အလင်းကြောင့် ထွက်ပေါ်လာသောအခါ ၎င်းသည် မြင်သာထင်ရှားလာလေ၏။ အ ကြောင်းမူကား မြင်သာထင်ရှားလာသောအရာသည် အလင်းဖြစ်သောကြောင့်တည်း။-
Ephe Che1860 5:13  ᏂᎦᎥᏍᎩᏂ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎬᏍᎪᎸᏅᎯ ᏥᎨᏐ ᎢᎦ-ᎦᏘ ᎬᏗ ᎬᏂᎨᎡ ᎢᏗᎬᏁᎸᎯ ᎨᏐᎢ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏗᎬᏁᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎢᎦ-ᎦᏘ.
Ephe ChiUnL 5:13  凡事之受責者、以光而顯、蓋凡顯者光也、
Ephe VietNVB 5:13  Nhưng tất cả những điều bị ánh sáng vạch trần đều sẽ được thấy rõ,
Ephe CebPinad 5:13  apan ang tanang mga butang nga ginapadayag pinaagi sa kahayag, kana sila makita; kay ang tanang makita kahayag man.
Ephe RomCor 5:13  Dar toate aceste lucruri, când sunt osândite de lumină, sunt date la iveală; pentru că ceea ce scoate totul la iveală, este lumina.
Ephe Pohnpeia 5:13  Ahpw mwomwen mehkoaros kin sansalda mwahu ni ahnsou me re lelohng marain;
Ephe HunUj 5:13  de mindaz, amit a világosság leleplez, nyilvánvalóvá lesz.
Ephe GerZurch 5:13  Das alles aber wird offenbar, indem es vom Lichte strafend aufgedeckt wird; denn alles, was offenbar wird, ist Licht. (a) Joh 3:20 21; 1Kor 4:5
Ephe GerTafel 5:13  Alles aber, wenn es gerügt wird vom Lichte, wird offenbar, denn alles, was offenbar gemacht wird, ist Licht.
Ephe PorAR 5:13  Mas todas estas coisas que são condenadas se manifestam pela luz, pois tudo o que torna manifesto é luz.
Ephe DutSVVA 5:13  Maar al deze dingen, van het licht bestraft zijnde, worden openbaar; want al wat openbaar maakt, is licht.
Ephe Byz 5:13  τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
Ephe FarOPV 5:13  لیکن هرچیزی که مذمت شود، از نور ظاهر می‌گردد، زیرا که هرچه ظاهر می‌شود نور است.
Ephe Ndebele 5:13  Kodwa konke okusolwayo yikukhanya kuyabonakaliswa; ngoba konke okubonakaliswayo kuyikukhanya,
Ephe PorBLivr 5:13  Mas todas essas coisas, quando são reprovadas, tornam-se visíveis pela luz, porque tudo o que se se torna visível é luz.
Ephe StatResG 5:13  Τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται, πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν.
Ephe SloStrit 5:13  Vse to pa, kar graja svetloba, razodene se; kajti vse razodeto je svetloba;
Ephe Norsk 5:13  men når det refses, blir det alt åpenbaret av lyset; for alt som blir åpenbaret, er lys.
Ephe SloChras 5:13  Vse to pa se razodene, ko to graja svetloba; kajti vse razodeto je svetloba.
Ephe Northern 5:13  Nurun ifşa etdiyi hər şey aşkardır,
Ephe GerElb19 5:13  Alles aber, was bloßgestellt wird, wird durch das Licht offenbar gemacht; denn das Licht ist es, welches alles offenbar macht.
Ephe PohnOld 5:13  A karos me pan kasansaleda, pan kadiarok kida marain, pwe marain kin kasansaleda meakaros.
Ephe LvGluck8 5:13  Bet visas lietas, kad tās no gaismas top norātas nāk gaismā: jo kas nāk gaismā, ir gaisma.
Ephe PorAlmei 5:13  Mas todas estas coisas se manifestam sendo condemnadas pela luz, porque tudo o que se manifesta é luz.
Ephe ChiUn 5:13  凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。
Ephe SweKarlX 5:13  Men allt detta varder uppenbart, när det af ljuset straffadt varder; ty allt det uppenbart varder, det är ljus.
Ephe Antoniad 5:13  τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
Ephe CopSahid 5:13  ϣⲁⲣⲉϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲟⲩϫⲡⲓⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲉ
Ephe GerAlbre 5:13  Deckt man aber dies alles auf, so wird es von dem Licht offenbar gemacht.
Ephe BulCarig 5:13  А всичко което се изобличава от виделината става явно; понеже всеко което става явно виделина е;
Ephe FrePGR 5:13  mais quand toutes ces choses sont blâmées, c'est par la lumière qu'elles sont dévoilées, car tout ce qui est dévoilé est lumière ;
Ephe PorCap 5:13  Mas tudo isso, se denunciado, é posto às claras pela luz;
Ephe JapKougo 5:13  しかし、光にさらされる時、すべてのものは、明らかになる。
Ephe Tausug 5:13  Sagawa' bang dayn ha hinang marayaw mapakita' niyu kanila sin mangī' in manga hinang nila yan, tantu kakitaan nila da isab sin mangī' in manga hinang nila.
Ephe GerTextb 5:13  Vom Lichte zu Schanden gemacht wird alles offenbar;
Ephe Kapingam 5:13  Di madagoaa nia mee huogodoo ga-haga-modongoohia go-di maalama, gei nadau hangaahai donu la-ga-kila-mai.
Ephe SpaPlate 5:13  sin embargo todas las cosas, una vez condenadas, son descubiertas por la luz, y todo lo que es manifiesto es luz.
Ephe RusVZh 5:13  Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
Ephe GerOffBi 5:13  Alles aber, was an den Tag kommt, wird vom Licht sichtbar gemacht,
Ephe CopSahid 5:13  ϣⲁⲣⲉ ϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲟⲩϫⲡⲓⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ. ϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲉ.
Ephe LtKBB 5:13  Bet viskas, kas atskleidžiama, tampa šviesos apšviesta, o kas tik apšviesta, yra šviesa.
Ephe Bela 5:13  А ўсё, што выкрываецца, выяўляецца ў сьвятле, бо ўсё, што робіцца яўным, ёсьць сьвятло.
Ephe CopSahHo 5:13  ϣⲁⲣⲉϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲟⲩϫⲡⲓⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ. ϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲉ.
Ephe BretonNT 5:13  met kement a zo lakaet d'ar sklêrijenn a zo diskuliet sklaer, rak kement a zo bet diskuliet a zo sklêrijenn.
Ephe GerBoLut 5:13  Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Licht gestraft wird. Denn alles, was offenbar wird, das ist Licht.
Ephe FinPR92 5:13  mutta kaikki tulee ilmi, kun valo sen paljastaa.
Ephe DaNT1819 5:13  Men alt dette, naar det straffes, aabenbares ved Lyset; thi alt det, som aabenbarer, er Lys.
Ephe Uma 5:13  Aga ane tauna to dada'a mpohilo po'ingku-ni to lompe', lonto' lau-mi kadada'a po'ingku-ra hira' toe, alaa-na rabahakai-mi gau' -ra to mobengi, pai' jadi' mobaja wo'o-ramo-rawo.
Ephe GerLeoNA 5:13  alles aber, was vom Licht aufgedeckt wird, wird sichtbar,
Ephe SpaVNT 5:13  Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz porque lo que manifiesta todo, la luz es.
Ephe Latvian 5:13  Visu, kas peļams, gaisma atklās, bet viss, kas gaismā celts, ir gaisma.
Ephe SpaRV186 5:13  Mas todas las cosas que son reprobadas, son hechas manifiestas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
Ephe FreStapf 5:13  Mais tout ce que l'on condamne ouvertement est dévoilé, mis en pleine lumière, car tout ce qu'on dévoile, on le met en pleine lumière.
Ephe NlCanisi 5:13  Alles echter wat afkeurenswaardig is, wordt openbaar gemaakt door het licht; want het licht maakt alles openbaar.
Ephe GerNeUe 5:13  Wird es aber bloßgestellt, dann wird es durch Gottes Licht offenbar;
Ephe Est 5:13  Aga kõik saab avalikuks, kui valgus seda paljastab; sest kõik, mis tuleb ilmsiks, on valgus.
Ephe UrduGeo 5:13  لیکن سب کچھ بےنقاب ہو جاتا ہے جب اُسے روشنی میں لایا جاتا ہے۔
Ephe AraNAV 5:13  إِلاَّ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ، إِذَا مَا فَضَحَ النُّورُ أَمْرَهُ، يَصِيرُ مَكْشُوفاً:
Ephe ChiNCVs 5:13  凡被光揭露的,都是显而易见的。
Ephe f35 5:13  τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
Ephe vlsJoNT 5:13  Maar alle dingen worden openbaar als ze door het licht bestraft zijn, want wat alles openbaar maakt is het licht:
Ephe ItaRive 5:13  Ma tutte le cose, quando sono riprese dalla luce, diventano manifeste; poiché tutto ciò che è manifesto, è luce.
Ephe Afr1953 5:13  Maar al die dinge wat deur die lig bestraf word, word openbaar; want alles wat openbaar word, is lig.
Ephe RusSynod 5:13  Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
Ephe FreOltra 5:13  Toutes ces choses, quand elles sont réprouvées, sont mises en plein jour par la lumière, et tout ce qui est mis en plein jour est lumière;
Ephe UrduGeoD 5:13  लेकिन सब कुछ बेनिक़ाब हो जाता है जब उसे रौशनी में लाया जाता है।
Ephe TurNTB 5:13  Işığın açığa vurduğu her şey görünür.
Ephe DutSVV 5:13  Maar al deze dingen, van het licht bestraft zijnde, worden openbaar; want al wat openbaar maakt, is licht.
Ephe HunKNB 5:13  Mindenre azonban, ami elmarasztalásban részesül, világosság derül,
Ephe Maori 5:13  Ko nga mea katoa hoki e whakahengia ana, ma te marama e whakakite: he marama hoki nga mea katoa e whakakitea ana.
Ephe sml_BL_2 5:13  Sagō' ta'nda'an di-na ai­-ai kamemon bang taluwa' kasawahan,
Ephe HunKar 5:13  Mindezek pedig megfeddetvén, a világosság által napvilágra jőnek; mert minden, a mi napvilágra jő, világosság.
Ephe Viet 5:13  Nhưng hết thảy mọi sự đã bị quở trách đều được tỏ ra bởi sự sáng; phàm điều chi đã tỏ ra thì trở nên sự sáng vậy.
Ephe Kekchi 5:13  Nak ta̱chˈoloba̱k li xya̱lal chiruheb na-el chi cutanquil nak incˈaˈ us li yo̱queb ut nequeˈxqˈue ajcuiˈ retal eb aˈan nak incˈaˈ us li nequeˈxba̱nu.
Ephe Swe1917 5:13  men alltsammans bliver uppenbart, när det avslöjas genom ljuset. Ty varhelst något bliver uppenbart, där är ljus.
Ephe KhmerNT 5:13  ប៉ុន្ដែ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​លាត​ត្រដាង​ឲ្យ​ឃើញ​ដោយសារ​ពន្លឺ​
Ephe CroSaric 5:13  A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je.
Ephe BasHauti 5:13  Baina gauça guciac, camporatzen diradenean arguiaz, manifestatzen dirade: ecen gucia manifestatzen duena, arguia da.
Ephe WHNU 5:13  τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
Ephe VieLCCMN 5:13  Nhưng tất cả những gì bị vạch trần, đều do ánh sáng làm lộ ra ;
Ephe FreBDM17 5:13  Mais toutes choses étant mises en évidence par la lumière, sont rendues manifestes ; car la lumière est celle qui manifeste tout.
Ephe TR 5:13  τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
Ephe HebModer 5:13  אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא׃
Ephe Kaz 5:13  Ал түнекке нұр шашылса, ондағының бәрі анық көрінеді. Бар нәрсені әшкерелейтін — нұр.
Ephe UkrKulis 5:13  Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляеть ся; все бо виявлене єсть сьвітло.
Ephe FreJND 5:13  Mais toutes choses, étant reprises par la lumière, sont manifestées ; car ce qui manifeste tout, c’est la lumière ;
Ephe TurHADI 5:13  Ancak ışık bunların hepsini açığa çıkarır.
Ephe GerGruen 5:13  Doch alles, was man ans Licht stellt, wird vom Licht erhellt; was aber hell erleuchtet wird, das ist ja selbst Licht.
Ephe SloKJV 5:13  Toda vse stvari, ki so pograjane, so razodete po svetlobi; kajti karkoli razodeva je svetloba.
Ephe Haitian 5:13  Men, lè ou mete tout bagay sa yo aklè nan limyè, lèzòm va wè sa yo ye tout bon.
Ephe FinBibli 5:13  Mutta kaikki ne ilmi tulevat, kuin he valkeudelta rangaistaan; sillä kaikki, mikä ilmi tulee, se on valkeus.
Ephe SpaRV 5:13  Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
Ephe HebDelit 5:13  אֲבָל כָּל־זֹאת יְגֻלֶּה כְּשֶׁיּוּכַח עַל־יְדֵי הָאוֹר כִּי כָל־הַנִּגְלֶה אוֹר הוּא׃
Ephe WelBeibl 5:13  Ond pan mae'r golau'n disgleirio mae'r cwbl yn dod i'r golwg.
Ephe GerMenge 5:13  Das alles wird aber, wenn es aufgedeckt wird, vom Licht getroffen und offenbar gemacht; denn alles, was offenbar gemacht wird, ist Licht.
Ephe GreVamva 5:13  τα δε πάντα ελεγχόμενα υπό του φωτός γίνονται φανερά· επειδή παν το φανερούμενον φως είναι.
Ephe Tisch 5:13  τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται, πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν.
Ephe UkrOgien 5:13  Усе ж те, що світлом докоряється, стає явне, бо все, що явне стає, то світло.
Ephe MonKJV 5:13  Харин буруушаагдсан бүх зүйл гэрлээр ил болгогддог. Учир нь юуг ч ил болгодог нь гэрэл юм.
Ephe FreCramp 5:13  mais toutes ces abominations, une fois condamnées, sont rendues manifestes par la lumière ; car tout ce qui est mis au jour, est lumière.
Ephe SrKDEkav 5:13  А све за шта се кара, видело објављује; јер све што се објављује, видело је;
Ephe PolUGdan 5:13  A wszystko to, gdy jest strofowane, przez światło staje się jawne; to wszystko bowiem, co ujawnia, jest światłem.
Ephe FreGenev 5:13  Mais toutes chofes eftant redarguées par la lumiere, font renduës manifeftes : car la lumiere eft celle qui manifefte tout.
Ephe FreSegon 5:13  mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
Ephe Swahili 5:13  Lakini mambo yale yanayotendwa katika mwanga, ukweli wake hudhihirishwa;
Ephe SpaRV190 5:13  Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
Ephe HunRUF 5:13  de mindaz, amit a világosság leleplez, nyilvánvalóvá lesz.
Ephe FreSynod 5:13  Mais toutes ces choses, étant ainsi réprouvées, sont manifestées par la lumière; et tout ce qui est manifesté devient lumière.
Ephe DaOT1931 5:13  men alt dette bliver aabenbaret, naar det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver aabenbaret, er Lys.
Ephe FarHezar 5:13  امّا هر‌‌آنچه به‌‌وسیلة نور افشا گردد، آشکارا دیده می‌شود.
Ephe TpiKJPB 5:13  Tasol olgeta dispela samting yumi krosim i kamap ples klia long lait. Long wanem, wanem samting i mekim samting kamap ples klia em i lait.
Ephe ArmWeste 5:13  բայց ամէն բան որ կշտամբուած է՝ կը յայտնաբերուի լոյսին միջոցով, որովհետեւ լոյսն է որ կը յայտնաբերէ ամէն ինչ:
Ephe DaOT1871 5:13  men alt dette bliver aabenbaret, naar det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver aabenbaret, er Lys.
Ephe JapRague 5:13  凡ての咎むべき事は光によりて顕る、凡て顕るるは光なればなり。
Ephe Peshitta 5:13  ܟܠ ܡܕܡ ܓܝܪ ܡܬܟܘܢ ܡܢ ܢܘܗܪܐ ܘܡܬܓܠܐ ܘܟܠܡܕܡ ܕܓܠܐ ܢܘܗܪܐ ܗܘ ܀
Ephe FreVulgG 5:13  Mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière ; car tout ce qui est manifesté est lumière.
Ephe PolGdans 5:13  Lecz to wszystko, gdy bywa od światłości strofowane, bywa objawione; albowiem to wszystko, co bywa objawione, jest światłością;
Ephe JapBungo 5:13  凡てかかる事は、責めらるるとき光にて顯さる、顯さるる者はみな光となるなり。
Ephe Elzevir 5:13  τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
Ephe GerElb18 5:13  Alles aber, was bloßgestellt wird, wird durch das Licht offenbar gemacht; denn das Licht ist es, welches alles offenbar macht.