|
Esth
|
AB
|
9:6 |
And in the city Susa the Jews killed five hundred men:
|
|
Esth
|
ABP
|
9:6 |
And in Shushan the city the Jews killed [2men 1five hundred] --
|
|
Esth
|
ACV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
AFV2020
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
AKJV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
ASV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
BBE
|
9:6 |
And in Shushan the Jews put to death five hundred men.
|
|
Esth
|
CPDV
|
9:6 |
so much so that even in Susa they executed five hundred men, besides the ten sons of Haman the Agagite, the enemy of the Jews, and their names are these:
|
|
Esth
|
DRC
|
9:6 |
Insomuch that even in Susan they killed five hundred men, besides the ten sons of Aman the Agagite, the enemy of the Jews: whose names are these:
|
|
Esth
|
Darby
|
9:6 |
And in Shushan the fortress the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
Geneva15
|
9:6 |
And at Shushan the palace slewe the Iewes and destroyed fiue hundreth men,
|
|
Esth
|
GodsWord
|
9:6 |
In the fortress of Susa the Jews killed and wiped out 500 men.
|
|
Esth
|
JPS
|
9:6 |
And in Shushan the castle the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
Jubilee2
|
9:6 |
And in Shushan, the palace, the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
KJV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
KJVA
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
KJVPCE
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
LEB
|
9:6 |
And in the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
|
|
Esth
|
LITV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
MKJV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
NETfree
|
9:6 |
In Susa the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
NETtext
|
9:6 |
In Susa the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
NHEB
|
9:6 |
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
NHEBJE
|
9:6 |
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
NHEBME
|
9:6 |
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
RLT
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
RNKJV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
RWebster
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
Rotherha
|
9:6 |
Yea, in Shusan the palace, did the Jews slay and destroy five hundred men.
|
|
Esth
|
UKJV
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
Webster
|
9:6 |
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
|
|
Esth
|
YLT
|
9:6 |
and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men;
|
|
Esth
|
ABPGRK
|
9:6 |
και εν Σούσοις τη πόλει απέκτειναν οι Ιουδαίοι άνδρας πεντακοσίους
|
|
Esth
|
Afr1953
|
9:6 |
En in die vesting Susan het die Jode vyf honderd man gedood en uitgeroei;
|
|
Esth
|
Alb
|
9:6 |
Në qytetin e Suzës Judejtë vranë dhe shfarosën pesëqind njerëz;
|
|
Esth
|
Aleppo
|
9:6 |
ובשושן הבירה הרגו היהודים ואבד—חמש מאות {ר}איש {ס}
|
|
Esth
|
AraNAV
|
9:6 |
فَأَبَادُوا فِي الْعَاصِمَةِ شُوشَنَ خَمْسَ مِئَةِ رَجُلٍ.
|
|
Esth
|
AraSVD
|
9:6 |
وَقَتَلَ ٱلْيَهُودُ فِي شُوشَنَ ٱلْقَصْرِ وَأَهْلَكُوا خَمْسَ مِئَةِ رَجُلٍ.
|
|
Esth
|
Azeri
|
9:6 |
يهودئلر شوشَن قالاسيندا بش يوز نفري اؤلدوروب يوخ اتدئلر.
|
|
Esth
|
Bela
|
9:6 |
У Сузах, горадзе сталічным, забілі Юдэі і зьнішчылі пяцьсот чалавек;
|
|
Esth
|
BulVeren
|
9:6 |
И в крепостта Суса юдеите избиха и погубиха петстотин мъже.
|
|
Esth
|
BurJudso
|
9:6 |
ရှုရှန်မြို့တော်၌လူငါးရာတို့ကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ် ကြ၏။
|
|
Esth
|
CSlEliza
|
9:6 |
И в Сусех граде избиша Иудее пять сот мужей:
|
|
Esth
|
CebPinad
|
9:6 |
Ug didto sa Susan nga mao ang palacio, ang mga Judio mingpatay ug minglaglag sa lima ka gatus ka tawo.
|
|
Esth
|
ChiNCVs
|
9:6 |
在书珊城里,犹大人就杀灭了五百人。
|
|
Esth
|
ChiSB
|
9:6 |
只在穌撒禁城,猶太人就殺死了五百人,
|
|
Esth
|
ChiUn
|
9:6 |
在書珊城,猶大人殺滅了五百人;
|
|
Esth
|
ChiUnL
|
9:6 |
在書珊城、猶大人殺五百人、
|
|
Esth
|
ChiUns
|
9:6 |
在书珊城,犹大人杀灭了五百人;
|
|
Esth
|
CroSaric
|
9:6 |
Samo u tvrđavi Suzi smakoše i zatrše Židovi pet stotina ljudi;
|
|
Esth
|
DaOT1871
|
9:6 |
Og i Borgen Susan ihjelsloge Jøderne og ødelagde fem Hundrede Mænd.
|
|
Esth
|
DaOT1931
|
9:6 |
I Borgen Susan dræbte og tilintetgjorde Jøderne 500 Mand;
|
|
Esth
|
Dari
|
9:6 |
تنها در پایتخت، یعنی در شهر شوش، یهودیان پنجصد نفر را کشتند.
|
|
Esth
|
DutSVV
|
9:6 |
En in den burg Susan hebben de Joden gedood en omgebracht vijfhonderd mannen.
|
|
Esth
|
DutSVVA
|
9:6 |
En in den burg Susan hebben de Joden gedood en omgebracht vijfhonderd mannen.
|
|
Esth
|
Esperant
|
9:6 |
En la kastelurbo Ŝuŝan la Judoj mortigis kaj pereigis kvincent homojn;
|
|
Esth
|
FarOPV
|
9:6 |
و یهودیان دردارالسلطنه شوشن پانصد نفر را به قتل رسانیده، هلاک کردند.
|
|
Esth
|
FarTPV
|
9:6 |
تنها در پایتخت، یعنی در شهر شوش، یهودیان پانصد نفر را کشتند.
|
|
Esth
|
FinBibli
|
9:6 |
Ja susanin linnassa löivät Juudalaiset viisisataa miestä kuoliaaksi, ja hukuttivat heidät.
|
|
Esth
|
FinPR
|
9:6 |
Suusanin linnassa juutalaiset tappoivat ja tuhosivat viisisataa miestä.
|
|
Esth
|
FinPR92
|
9:6 |
Susan kaupungissa juutalaiset surmasivat viisisataa miestä
|
|
Esth
|
FinRK
|
9:6 |
Suusanin linnassa juutalaiset surmasivat ja tuhosivat viisisataa miestä.
|
|
Esth
|
FinSTLK2
|
9:6 |
Suusanin linnassa juutalaiset tappoivat ja tuhosivat viisisataa miestä.
|
|
Esth
|
FreBBB
|
9:6 |
A Suse, la forteresse, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
|
|
Esth
|
FreBDM17
|
9:6 |
Et même dans Susan, la ville capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes.
|
|
Esth
|
FreCramp
|
9:6 |
Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
|
|
Esth
|
FreJND
|
9:6 |
Et à Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr 500 hommes,
|
|
Esth
|
FreKhan
|
9:6 |
Dans Suse, la capitale, les juifs tuèrent ainsi et exterminèrent cinq cents hommes;
|
|
Esth
|
FrePGR
|
9:6 |
Et dans Suse, la ville capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes ;
|
|
Esth
|
FreSegon
|
9:6 |
Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
|
|
Esth
|
FreVulgG
|
9:6 |
à ce point, qu’ils tuèrent dans Suse même jusqu’à cinq cents hommes, outre les dix fils d’Aman l’Agagite, ennemi des Juifs, dont voici les noms : (verset 6 sans doute incomplet dans DFT)
|
|
Esth
|
GerBoLut
|
9:6 |
Und zu Schloft Susan erwurgeten die Juden und brachten urn fünfhundert Mann.
|
|
Esth
|
GerElb18
|
9:6 |
Und in der Burg Susan töteten die Juden und brachten um fünfhundert Mann;
|
|
Esth
|
GerElb19
|
9:6 |
Und in der Burg Susan töteten die Juden und brachten um fünfhundert Mann;
|
|
Esth
|
GerGruen
|
9:6 |
So töteten die Juden und vertilgten in der Burg von Susan fünfhundert Mann.
|
|
Esth
|
GerMenge
|
9:6 |
Auch in der Residenz Susa mordeten die Juden und brachten fünfhundert Mann ums Leben;
|
|
Esth
|
GerNeUe
|
9:6 |
In der befestigten Oberstadt von Susa erschlugen und vernichteten die Juden 500 Mann.
|
|
Esth
|
GerSch
|
9:6 |
Auch in der Burg Susan erwürgten die Juden und brachten 500 Mann um.
|
|
Esth
|
GerTextb
|
9:6 |
Und in der Burg Susa töteten die Juden und brachten um fünfhundert Mann.
|
|
Esth
|
GerZurch
|
9:6 |
In der Burg Susa wurden durch die Juden fünfhundert Mann getötet und niedergemacht.
|
|
Esth
|
GreVamva
|
9:6 |
Και εν Σούσοις τη βασιλευούση εφόνευσαν οι Ιουδαίοι και απώλεσαν πεντακοσίους άνδρας.
|
|
Esth
|
Haitian
|
9:6 |
Nan lavil Souz, kapital la menm, yo touye, yo masakre senksan (500) moun.
|
|
Esth
|
HebModer
|
9:6 |
ובשושן הבירה הרגו היהודים ואבד חמש מאות איש׃
|
|
Esth
|
HunIMIT
|
9:6 |
Susán fővárosban pedig a zsidók megöltek és elpusztítottak ötszáz embert,
|
|
Esth
|
HunKNB
|
9:6 |
Szúzában ötszáz férfit gyilkoltak le, nem is számítva az Ágág nemzetségbeli Ámánnak, a zsidók ellenségének tíz fiát, akiknek a neve a következő: Farsandáta, Delfon, Eszfáta, Foráta, Aridáta, Fermesta, Ariszáj, Aridáj és Jezáta.
|
|
Esth
|
HunKar
|
9:6 |
És Susán várában megölének és megsemmisítének a zsidók ötszáz férfiút.
|
|
Esth
|
HunRUF
|
9:6 |
Súsán várában is mészárlást rendeztek a zsidók, és kiirtottak ötszáz embert,
|
|
Esth
|
HunUj
|
9:6 |
Súsán várában is mészárlást rendeztek a zsidók, és kiirtottak ötszáz embert,
|
|
Esth
|
ItaDio
|
9:6 |
Ed in Susan, stanza reale, i Giudei uccisero e distrussero cinquecent’uomini;
|
|
Esth
|
ItaRive
|
9:6 |
Alla residenza reale di Susa i Giudei uccisero e sterminarono cinquecento uomini,
|
|
Esth
|
JapBungo
|
9:6 |
ユダヤ人またシユシヤンの城においても五百人を殺しほろぼせり
|
|
Esth
|
JapKougo
|
9:6 |
ユダヤ人はまた首都スサにおいても五百人を殺し、滅ぼした。
|
|
Esth
|
KLV
|
9:6 |
Daq the citadel vo' Susa, the Jews HoHta' je Qaw'ta' vagh vatlh loDpu'.
|
|
Esth
|
Kapingam
|
9:6 |
I-lodo Susa, di guongo dagi, digau o Jew gu-daaligi nia daane e-lima-lau.
|
|
Esth
|
Kaz
|
9:6 |
Сузы қорғанында яһудилер бес жүз адамның көзін құртып,
|
|
Esth
|
Kekchi
|
9:6 |
Saˈ li tenamit Suza bar cuan cuiˈ li rey queˈxcamsi o̱b ciento chi cui̱nk.
|
|
Esth
|
KorHKJV
|
9:6 |
또 수산 궁에서 유대인들이 오백 명을 죽여 멸하였고
|
|
Esth
|
KorRV
|
9:6 |
유다인이 또 도성 수산에서 오백 인을 죽이고 멸하고
|
|
Esth
|
LXX
|
9:6 |
καὶ ἐν Σούσοις τῇ πόλει ἀπέκτειναν οἱ Ιουδαῖοι ἄνδρας πεντακοσίους
|
|
Esth
|
LinVB
|
9:6 |
Bobele o ebombamelo Suza ba-Yuda babomi bato nkama itano,
|
|
Esth
|
LtKBB
|
9:6 |
Sostinėje Sūzuose žydai nužudė ir sunaikino penkis šimtus žmonių
|
|
Esth
|
LvGluck8
|
9:6 |
Un Sūsanas pilī Jūdi ir nokāvuši un nomaitājuši piecsimt vīrus
|
|
Esth
|
Mal1910
|
9:6 |
ശൂശൻരാജധാനിയിൽ യെഹൂദന്മാർ അഞ്ഞൂറുപേരെ കൊന്നുമുടിച്ചു.
|
|
Esth
|
ManxGael
|
9:6 |
As ayns Shushan y phlaase, varr as stroie ny Hewnyn queig cheead dooinney.
|
|
Esth
|
Maori
|
9:6 |
I Huhana ano, i te whare kingi, e rima rau nga tangata i patua, i whakangaromia e nga Hurai.
|
|
Esth
|
MapM
|
9:6 |
וּבְשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֗ה הָרְג֤וּ הַיְּהוּדִים֙ וְאַבֵּ֔ד חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת ♫אִֽישׁ׃
|
|
Esth
|
Mg1865
|
9:6 |
Ary tany Sosana renivohitra aza ny Jiosy dia nahavono sy naharingana diman-jato lahy;
|
|
Esth
|
Ndebele
|
9:6 |
EShushani isigodlo amaJuda asebulala abhubhisa abantu abangamakhulu amahlanu,
|
|
Esth
|
NlCanisi
|
9:6 |
In de vesting Sjoesjan doodden en verdelgden de Joden vijfhonderd man,
|
|
Esth
|
NorSMB
|
9:6 |
I borgi Susan drap og tynte jødarne fem hundrad mann.
|
|
Esth
|
Norsk
|
9:6 |
I borgen Susan drepte og ødela jødene fem hundre mann.
|
|
Esth
|
Northern
|
9:6 |
Yəhudilər Şuşan qalasında beş yüz nəfəri öldürüb yox etdilər. Bunlarla bərabər
|
|
Esth
|
OSHB
|
9:6 |
וּבְשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֗ה הָרְג֤וּ הַיְּהוּדִים֙ וְאַבֵּ֔ד חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת אִֽישׁ׃
|
|
Esth
|
Pohnpeia
|
9:6 |
Nan Susa, poahsoan kaunen wehio, mehn Suhs ako ahpw kemehla ohl limepwiki.
|
|
Esth
|
PolGdans
|
9:6 |
Nawet i w Susan, mieście stołecznem, zabili i wytracili Żydzi pięć set mężów;
|
|
Esth
|
PolUGdan
|
9:6 |
Nawet i w pałacu Suza Żydzi zabili i wytracili pięciuset mężczyzn;
|
|
Esth
|
PorAR
|
9:6 |
E em Susã, a capital, os judeus mataram e destruíram quinhentos homens;
|
|
Esth
|
PorAlmei
|
9:6 |
E na fortaleza de Susan mataram e destruiram os judeos quinhentos homens;
|
|
Esth
|
PorBLivr
|
9:6 |
E na fortaleza de Susã os judeus mataram e destruíram quinhentos homens,
|
|
Esth
|
PorBLivr
|
9:6 |
E na fortaleza de Susã os judeus mataram e destruíram quinhentos homens,
|
|
Esth
|
PorCap
|
9:6 |
*Em Susa, a capital, mataram quinhentos homens.
|
|
Esth
|
RomCor
|
9:6 |
În capitala Susa, iudeii au ucis şi au prăpădit cinci sute de oameni,
|
|
Esth
|
RusSynod
|
9:6 |
В Сузах, городе престольном, умертвили Иудеи и погубили пятьсот человек;
|
|
Esth
|
RusSynod
|
9:6 |
В Сузах, городе престольном, умертвили иудеи и погубили пятьсот человек;
|
|
Esth
|
SloChras
|
9:6 |
In v gradu Susanu so Judje pobili in pomorili petsto mož.
|
|
Esth
|
SloKJV
|
9:6 |
V palači Suze so Judje usmrtili in uničili petsto mož.
|
|
Esth
|
SomKQA
|
9:6 |
Oo Shuushan oo ahayd hoygii boqorka ayay Yuhuuddu shan boqol oo nin ku laayeen oo ku baabbi'iyeen.
|
|
Esth
|
SpaPlate
|
9:6 |
En Susa, la capital, los judíos mataron y exterminaron a quinientos hombres.
|
|
Esth
|
SpaRV
|
9:6 |
Y en Susán capital del reino, mataron y destruyeron los Judíos á quinientos hombres.
|
|
Esth
|
SpaRV186
|
9:6 |
Y en Susán la cabecera del reino mataron los Judíos, y destruyeron quinientos hombres.
|
|
Esth
|
SpaRV190
|
9:6 |
Y en Susán capital del reino, mataron y destruyeron los Judíos á quinientos hombres.
|
|
Esth
|
SrKDEkav
|
9:6 |
И у Сусану, царском граду, убише Јудејци и истребише пет стотина људи.
|
|
Esth
|
SrKDIjek
|
9:6 |
И у Сусану царском граду убише Јудејци и истријебише пет стотина људи.
|
|
Esth
|
Swe1917
|
9:6 |
I Susans borg dräpte och förgjorde judarna fem hundra män.
|
|
Esth
|
SweFolk
|
9:6 |
I Susas borg dödade och nergjorde judarna femhundra män.
|
|
Esth
|
SweKarlX
|
9:6 |
Och i Susans stad slogo Judarna och dråpo femhundrad män.
|
|
Esth
|
SweKarlX
|
9:6 |
Och i Susans stad slogo Judarna och dråpo femhundrad män.
|
|
Esth
|
TagAngBi
|
9:6 |
At sa Susan na bahay-hari ay nagsipatay ang mga Judio at nagsilipol ng limang daang lalake.
|
|
Esth
|
ThaiKJV
|
9:6 |
ในสุสาปราสาทพวกยิวได้สังหารและทำลายล้างเสียห้าร้อยคน
|
|
Esth
|
TpiKJPB
|
9:6 |
Na long haus king Susan ol Ju i bin kilim i dai na bagarapim olgeta 500 man.
|
|
Esth
|
TurNTB
|
9:6 |
Sus Kalesi'nde beş yüz kişiyi öldürüp yok ettiler.
|
|
Esth
|
UkrOgien
|
9:6 |
А в за́мку Су́зи юдеї позабивали та повигу́блювали п'ять сотень чоловіка,
|
|
Esth
|
UrduGeo
|
9:6 |
سوسن کے قلعے میں اُنہوں نے 500 آدمیوں کو مار ڈالا،
|
|
Esth
|
UrduGeoD
|
9:6 |
सोसन के क़िले में उन्होंने 500 आदमियों को मार डाला,
|
|
Esth
|
UrduGeoR
|
9:6 |
Sosan ke qile meṅ unhoṅ ne 500 ādmiyoṅ ko mār ḍālā,
|
|
Esth
|
UyCyr
|
9:6 |
Йәһудийлар Суза шәһиридила бәш йүз кишини өлтүрди.
|
|
Esth
|
VieLCCMN
|
9:6 |
Trong thành Su-san, có đến năm trăm người bị giết chết, bị tận diệt.
|
|
Esth
|
Viet
|
9:6 |
Tại kinh đô Su-sơ, dân Giu-đa đánh giết năm trăm người,
|
|
Esth
|
VietNVB
|
9:6 |
Tại thành Su-san, dân Do-thái giết chết năm trăm người.
|
|
Esth
|
WLC
|
9:6 |
וּבְשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֗ה הָרְג֤וּ הַיְּהוּדִים֙ וְאַבֵּ֔ד חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת אִֽישׁ׃
|
|
Esth
|
WelBeibl
|
9:6 |
Cafodd pum cant o bobl eu lladd yn y gaer ddinesig yn Shwshan.
|
|
Esth
|
Wycliffe
|
9:6 |
in so myche, that also in Susa thei killiden fyue hundrid men, with out the ten sones of Aaman of Agag, the enemye of Jewis, of whiche these ben the names;
|
|
Esth
|
sml_BL_2
|
9:6 |
Lima hatus heka a'a bay tapapatay sigām ma kuta' Susa sadja.
|