Exod
|
RWebster
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in its four corners.
|
Exod
|
NHEBJE
|
27:4 |
You shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.
|
Exod
|
SPE
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
ABP
|
27:4 |
And you shall make for it [3grate 4work 1a latticed 2brass]. And you shall make for the grate four rings of brass upon the four sides.
|
Exod
|
NHEBME
|
27:4 |
You shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.
|
Exod
|
Rotherha
|
27:4 |
And thou shalt make to it a grating, a network of bronze,—and thou shalt make upon the network, four rings of bronze, upon the four corners thereof.
|
Exod
|
LEB
|
27:4 |
And you will make for it a grating, a work of bronze network, and you will make on the network four bronze rings on its four ends.
|
Exod
|
RNKJV
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
Jubilee2
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
Webster
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners.
|
Exod
|
Darby
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;
|
Exod
|
ASV
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
LITV
|
27:4 |
And you shall make a grating for it, a network of bronze. And you shall make four rings of bronze on the four ends of the net.
|
Exod
|
Geneva15
|
27:4 |
And thou shalt make vnto it a grate like networke of brasse: also vpon that grate shalt thou make foure brasen rings vpon the foure corners thereof.
|
Exod
|
CPDV
|
27:4 |
along with a grating of brass in the manner of a net. At its four corners there shall be four rings of brass,
|
Exod
|
BBE
|
27:4 |
And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
|
Exod
|
DRC
|
27:4 |
And a grate of brass in manner of a net; at the four corners of which, shall be four rings of brass,
|
Exod
|
GodsWord
|
27:4 |
"Make a grate for it out of bronze mesh, and make a bronze ring for each of the four corners of the grate.
|
Exod
|
JPS
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grating of network of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
KJVPCE
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
NETfree
|
27:4 |
You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
|
Exod
|
AB
|
27:4 |
And you shall make for it a network of bronze; and you shall make for the network four bronze rings under the four sides.
|
Exod
|
AFV2020
|
27:4 |
And you shall make for it a grated network of bronze. And upon the network you shall make four bronze rings in the four corners of it.
|
Exod
|
NHEB
|
27:4 |
You shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.
|
Exod
|
NETtext
|
27:4 |
You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
|
Exod
|
UKJV
|
27:4 |
And you shall make for it a grate of network of brass; and upon the net shall you make four brazen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
KJV
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
KJVA
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
AKJV
|
27:4 |
And you shall make for it a grate of network of brass; and on the net shall you make four brazen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
RLT
|
27:4 |
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
|
Exod
|
MKJV
|
27:4 |
And you shall make for it a grate of network of bronze. And upon the net you shall make four bronze rings in the four corners of it.
|
Exod
|
YLT
|
27:4 |
`And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,
|
Exod
|
ACV
|
27:4 |
And thou shall make for it a grating of network of brass, and upon the network thou shall make four brazen rings in the four corners of it.
|
Exod
|
PorBLivr
|
27:4 |
E lhe farás uma grelha de bronze de obra de malha; e sobre a grelha farás quatro anéis de bronze a seus quatro cantos.
|
Exod
|
Mg1865
|
27:4 |
Ary manaova makarakara varahina tahaka ny harato ho eo aminy; ary manaova vava-varahina efatra hatao ambonin’ ny harato eo amin’ ny zorony efatra,
|
Exod
|
FinPR
|
27:4 |
Ja tee siihen myös verkonkaltainen ristikkokehys vaskesta ja tee verkkoon neljä vaskirengasta, ristikon neljään kulmaan.
|
Exod
|
FinRK
|
27:4 |
Tee siihen myös verkkomainen ritilä vaskesta ja tee ritilän neljään kulmaan vaskirenkaat.
|
Exod
|
ChiSB
|
27:4 |
為祭壇要做一架銅格子,好像網的製法,在網的四角上安上四個銅環,
|
Exod
|
CopSahBi
|
27:4 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
27:4 |
Դրա համար պղնձից վանդակաւոր կասկարայ կը պատրաստես: Կասկարայի համար չորս կողմից չորս պղնձէ օղակներ կը պատրաստես:
|
Exod
|
ChiUns
|
27:4 |
要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
|
Exod
|
BulVeren
|
27:4 |
И да му направиш бронзова решетка във вид на мрежа и на четирите ъгъла на мрежата да направиш четири бронзови халки.
|
Exod
|
AraSVD
|
27:4 |
وَتَصْنَعُ لَهُ شُبَّاكَةً صَنْعَةَ ٱلشَّبَكَةِ مِنْ نُحَاسٍ، وَتَصْنَعُ عَلَى ٱلشَّبَكَةِ أَرْبَعَ حَلَقَاتٍ مِنْ نُحَاسٍ عَلَى أَرْبَعَةِ أَطْرَافِهِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
27:4 |
. . . . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
27:4 |
Kaj faru por ĝi kradon en formo de kupra reto, kaj faru sur la reto kvar kuprajn ringojn sur ĝiaj kvar anguloj.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
27:4 |
แล้วเอาทองเหลืองทำตาข่ายประดับแท่นนั้น กับทำห่วงทองเหลืองติดที่มุมทั้งสี่ของตาข่าย
|
Exod
|
OSHB
|
27:4 |
וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְעָשִׂ֣יתָ עַל־הָרֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃
|
Exod
|
SPMT
|
27:4 |
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו
|
Exod
|
BurJudso
|
27:4 |
ကြေးဝါ ဆန်ခါကို၎င်း၊ ဆန်ခါလေးထောင့်အပေါ်မှာ ကြေးဝါလေးကွင်းကို၎င်း လုပ်ပြီးလျှင်၊
|
Exod
|
FarTPV
|
27:4 |
برایش آتشدانی مشبک بساز و چهار حلقهٔ برنزی برای حمل آن در گوشههایش نصب کن.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
27:4 |
Qurbāngāh ko uṭhāne ke lie pītal kā janglā banānā jo ūpar se khulā ho. Jangle ke chāroṅ konoṅ par kaṛe lagāe jāeṅ.
|
Exod
|
SweFolk
|
27:4 |
Du ska göra ett galler till altaret, ett nät av koppar, och på nätet ska du sätta fyra ringar av koppar i de fyra hörnen.
|
Exod
|
GerSch
|
27:4 |
Du sollst ihm auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz, und sollst an das Gitter vier eherne Ringe an seinen vier Ecken machen.
|
Exod
|
TagAngBi
|
27:4 |
At igagawa mo ng isang salang tanso na tila lambat ang yari, at ang ibabaw ng nilambat ay igagawa mo ng apat na argolyang tanso sa apat na sulok niyaon.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
27:4 |
Tee siihen myös verkonkaltainen ristikkokehys vaskesta ja tee verkkoon ristikon neljään kulmaan neljä vaskirengasta.
|
Exod
|
Dari
|
27:4 |
یک منقل برنجی شبکه دار بساز و چهار حلقۀ برنجی برای حمل آن در چهار کنج آن نصب کن.
|
Exod
|
SomKQA
|
27:4 |
Oo waa inaad shabag naxaas ah u yeeshaa; oo shabagga dushiisa waa inaad u yeeshaa afar siddo oo naxaas ah oo ku taal afarta gees.
|
Exod
|
NorSMB
|
27:4 |
So skal du laga ei kopargrind til altaret, på gjerd som eit net. På den grindi skal du gjera fire koparringar, ein i kvart hyrna,
|
Exod
|
Alb
|
27:4 |
Do t'i bësh gjithashtu një grilë prej bronzi në formë rrjete dhe mbi rrjetë, në katër qoshet e tij, do të bësh katër unaza prej bronzi;
|
Exod
|
UyCyr
|
27:4 |
Буниңдин башқа, қурванлиқ суписиға мистин бир тор ясап, униң төрт бүҗигигә төрт данә мис һалқа бәкитип қоюлсун.
|
Exod
|
KorHKJV
|
27:4 |
너는 제단을 위해 놋으로 그물을 만들고 그물 위에 곧 그물의 네 귀퉁이에 놋 고리 네 개를 만들며
|
Exod
|
SrKDIjek
|
27:4 |
И начини му решетку од мједи као мрежу, и начини у решетке четири биочуга од мједи на четири угла њезина.
|
Exod
|
Wycliffe
|
27:4 |
And thou schalt make a brasun gridele in the maner of a net, and bi four corneris therof schulen be foure brasun ryngis,
|
Exod
|
Mal1910
|
27:4 |
അതിന്നു താമ്രംകൊണ്ടു വലപ്പണിയായി ഒരു ജാലവും ഉണ്ടാക്കേണം; ജാലത്തിന്മേൽ നാലു കോണിലും നാലു താമ്രവളയം ഉണ്ടാക്കേണം.
|
Exod
|
KorRV
|
27:4 |
단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고
|
Exod
|
Azeri
|
27:4 |
قوربانگاه اوچون بورونجدن تور شبکه، تورون دا دؤرد بوجاغيندا بورونجدن دؤرد حالقا دوزلت.
|
Exod
|
SweKarlX
|
27:4 |
Du skall ock göra ett galler, såsom ett nät, af koppar, och fyra kopparringar på deß fyra hörn.
|
Exod
|
KLV
|
27:4 |
SoH DIchDaq chenmoH a grating vaD 'oH vo' network vo' brass: je Daq the net SoH DIchDaq chenmoH loS bronze rings Daq its loS corners.
|
Exod
|
ItaDio
|
27:4 |
Fagli ancora una grata di rame, di lavor reticolato; e fa’ disopra di quella grata quattro anelli di rame, sopra le quattro estremità di essa.
|
Exod
|
RusSynod
|
27:4 |
Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
|
Exod
|
CSlEliza
|
27:4 |
И да сотвориши ему огнище на подобие мрежи медяно: и сотвориши огнищу четыри колца медяна на четыри страны,
|
Exod
|
ABPGRK
|
27:4 |
και ποιήσεις αυτώ εσχάραν έργω δικτυωτώ χαλκήν και ποιήσεις τη εσχάρα τέσσαρας δακτυλίους χαλκούς επί τα τέσσαρα κλίτη
|
Exod
|
FreBBB
|
27:4 |
Et tu feras à l'autel une grille ; ce sera un treillis, d'airain ; et tu feras à ce treillis quatre anneaux d'airain aux quatre bouts.
|
Exod
|
LinVB
|
27:4 |
Sala mpe lopango zongazonga na meza, ezala lokola monyama mwa mbengi, mpe o nsuka inei ya lopango tia mpete inei ya mbengi.
|
Exod
|
HunIMIT
|
27:4 |
És készíts hozzá rostélyt, hálómunkával, rézből és készíts a hálóra négy rézkarikát, a négy végére.
|
Exod
|
ChiUnL
|
27:4 |
以銅作壇網、網之四隅、作銅環四、
|
Exod
|
VietNVB
|
27:4 |
Làm một cái rá giữ than bằng lưỡi đồng và làm bốn cái khoen cho bốn góc rá.
|
Exod
|
LXX
|
27:4 |
καὶ ποιήσεις αὐτῷ ἐσχάραν ἔργῳ δικτυωτῷ χαλκῆν καὶ ποιήσεις τῇ ἐσχάρᾳ τέσσαρας δακτυλίους χαλκοῦς ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη
|
Exod
|
CebPinad
|
27:4 |
Ug magbuhat ka alang niini ug usa ka tungtunganan nga linala nga tumbaga; ug sa ibabaw sa tungtunganan nga linala magbuhat ka ug upat ka singsing nga tumbaga sa upat ka nasikohan niini.
|
Exod
|
RomCor
|
27:4 |
Să faci altarului un grătar de aramă, în chip de reţea, şi să pui patru verigi de aramă la cele patru colţuri ale reţelei.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
27:4 |
Wiahkihda prons ehu pasapas mehn inihn, oh ni keimw pahieu en mehn inihn wet ke pahn kihong rihng pahieu mehn wisik.
|
Exod
|
HunUj
|
27:4 |
Készíttess hozzá hálószerű rézrácsozatot, és a háló négy sarkára készíttess négy rézkarikát!
|
Exod
|
GerZurch
|
27:4 |
Du sollst für ihn auch ein Gitterwerk machen, ein Netz aus Erz, und sollst an dem Netz vier eherne Ringe befestigen, an den vier Ecken des Altars;
|
Exod
|
GerTafel
|
27:4 |
Und mache für ihn ein Gitter, ein Netzwerk aus Erz, und an das Netz sollst du an seinen vier Enden vier eherne Ringe machen.
|
Exod
|
RusMakar
|
27:4 |
Сдјлай къ нему рјшетку, родъ сјтки, изъ мјди, а на четырехъ углахъ сјтки сдјлай четыре мјдныхъ кольца.
|
Exod
|
PorAR
|
27:4 |
Far-lhe-ás também um crivo de bronze em forma de rede, e farás para esta rede quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos,
|
Exod
|
DutSVVA
|
27:4 |
Gij zult het een rooster maken van koperen netwerk; en gij zult aan dat net vier koperen ringen maken aan zijn vier einden.
|
Exod
|
FarOPV
|
27:4 |
وبرایش آتش دانی مشبک برنجین بساز و بر آن شبکه چهار حلقه برنجین بر چهار گوشهاش بساز.
|
Exod
|
Ndebele
|
27:4 |
Ulenzele-ke iziko lethusi elenziwe njengembule, wenze phezu kwembule amasongo amane ethusi engonsini zalo zozine;
|
Exod
|
PorBLivr
|
27:4 |
E lhe farás uma grelha de bronze de obra de malha; e sobre a grelha farás quatro anéis de bronze a seus quatro cantos.
|
Exod
|
Norsk
|
27:4 |
Til alteret skal du gjøre et gitter, et nettverk av kobber, og på nettet skal du gjøre fire kobberringer, én på hvert hjørne.
|
Exod
|
SloChras
|
27:4 |
In naredi zanj bronasto omrežje, mrežastega dela, in na omrežju napravi štiri bronaste obode na štirih voglih njegovih;
|
Exod
|
Northern
|
27:4 |
Qurbangah üçün tuncdan torlu şəbəkə düzəlt. Torun dörd bucağında tuncdan dörd halqa düzəlt.
|
Exod
|
GerElb19
|
27:4 |
Und mache ihm ein Gitter von Netzwerk aus Erz, und mache an das Netz vier eherne Ringe an seine vier Ecken;
|
Exod
|
LvGluck8
|
27:4 |
Tev tam arī būs taisīt vara traliņus kā tīklu, un tev pie tiem būs taisīt četrus vara rinķus viņa četros stūros.
|
Exod
|
PorAlmei
|
27:4 |
Far-lhe-has tambem um crivo de cobre era fórma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal aos seus quatro cantos,
|
Exod
|
ChiUn
|
27:4 |
要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
|
Exod
|
SweKarlX
|
27:4 |
Du skall ock göra ett galler, såsom ett nät, af koppar, och fyra kopparringar på dess fyra hörn.
|
Exod
|
SPVar
|
27:4 |
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעות נחשת על ארבע קצתיו
|
Exod
|
FreKhan
|
27:4 |
Tu y ajouteras un grillage en forme de réseau de cuivre et tu adapteras à ce réseau quatre anneaux de cuivre, vers ses quatre angles.
|
Exod
|
FrePGR
|
27:4 |
Et tu feras un treillis en réseau d'airain, et tu fixeras au réseau d'airain quatre anneaux d'airain, à ses quatre coins.
|
Exod
|
PorCap
|
27:4 |
Farás também uma grade de cobre, em forma de rede, e adaptarás a esta rede, nos seus quatro cantos, quatro argolas de cobre.
|
Exod
|
JapKougo
|
27:4 |
また祭壇のために青銅の網細工の格子を造り、その四すみで、網の上に青銅の環を四つ取り付けなければならない。
|
Exod
|
GerTextb
|
27:4 |
Ferner sollst du ein Gitterwerk für ihn anfertigen, ein Netzwerk aus Kupfer, und sollst an dem Netze vier kupferne Ringe anbringen, an den vier Ecken des Altars,
|
Exod
|
Kapingam
|
27:4 |
Hagataulia nia amu e-hai di hada baalanga-mmee, wanga-ina nia buulei baalanga-mmee e-haa i-nia madaaduge e-haa.
|
Exod
|
SpaPlate
|
27:4 |
Fabricarás para él también una rejilla de bronce, en forma de red; y en la red, en sus cuatro extremos, harás cuatro anillos de bronce;
|
Exod
|
WLC
|
27:4 |
וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְעָשִׂ֣יתָ עַל־הָרֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃
|
Exod
|
LtKBB
|
27:4 |
Padirbdinsi iš vario nupintas groteles, prie kurių keturiuose kampuose bus keturios varinės grandys.
|
Exod
|
Bela
|
27:4 |
Зрабі да яго крату, каб была як сетка, зь медзі, і зрабі на сетцы, на чатырох вуглах яе, чатыры колцы медныя;
|
Exod
|
GerBoLut
|
27:4 |
Du sollst auch ein ehern Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Orte.
|
Exod
|
FinPR92
|
27:4 |
Tee alttaria varten verkkomainen pronssiritilä, ja ritilän kulmiin tee neljä pronssirengasta.
|
Exod
|
SpaRV186
|
27:4 |
Hacerle has también una criba de metal de hechura de red, y harás sobre la red cuatro sortijas de metal a sus cuatro esquinas.
|
Exod
|
NlCanisi
|
27:4 |
Maak een netvormig rasterwerk van brons, en aan de vier hoeken van dat rasterwerk vier bronzen krammen.
|
Exod
|
GerNeUe
|
27:4 |
Lass ein netzartiges Gitter aus Bronze anfertigen und befestige vier Ringe an seinen Ecken.
|
Exod
|
UrduGeo
|
27:4 |
قربان گاہ کو اُٹھانے کے لئے پیتل کا جنگلا بنانا جو اوپر سے کھلا ہو۔ جنگلے کے چاروں کونوں پر کڑے لگائے جائیں۔
|
Exod
|
AraNAV
|
27:4 |
وَتَصْنَعُ لَهُ شَبَكَةً مِنْ نُحَاسٍ ذَاتَ أَرْبَعِ حَلَقَاتٍ مِنْ نُحَاسٍ، مُثَبَّتَةٍ عَلَى أَطْرَافِهِ الأَرْبَعَةِ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
27:4 |
要为坛做一个铜网,网的四拐角上要做四个铜环。
|
Exod
|
ItaRive
|
27:4 |
E farai una gratella di rame in forma di rete; e sopra la rete, ai suoi quattro canti, farai quattro anelli di rame;
|
Exod
|
Afr1953
|
27:4 |
Jy moet daar 'n traliewerk aan maak, 'n netwerk van koper, en aan die net vier koperringe maak, aan die vier hoeke.
|
Exod
|
RusSynod
|
27:4 |
Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
|
Exod
|
UrduGeoD
|
27:4 |
क़ुरबानगाह को उठाने के लिए पीतल का जंगला बनाना जो ऊपर से खुला हो। जंगले के चारों कोनों पर कड़े लगाए जाएँ।
|
Exod
|
TurNTB
|
27:4 |
Ağ biçiminde tunç bir ızgara da yap, dört köşesine birer tunç halka tak.
|
Exod
|
DutSVV
|
27:4 |
Gij zult het een rooster maken van koperen netwerk; en gij zult aan dat net vier koperen ringen maken aan zijn vier einden.
|
Exod
|
HunKNB
|
27:4 |
Készíts azután egy hálószerű rézrostélyt is. Ennek négy rézkarika legyen a négy sarkán,
|
Exod
|
Maori
|
27:4 |
Me hanga ano tona pae kupenga ki te parahi, he mea ripekapeka; a me hanga ki runga i taua mea ripekapeka nga mowhiti parahi e wha ki ona pito e wha.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
27:4 |
In lapohan ilu subay nihinangan pangayakan min tumbaga, maka gallang tumbaga isab ma duguna ka'mpat.
|
Exod
|
HunKar
|
27:4 |
Csinálj ahhoz háló forma rostélyt is rézből, és csinálj a hálóra négy rézkarikát, a négy szegletére.
|
Exod
|
Viet
|
27:4 |
Lại làm cho bàn thờ một tấm rá bằng lưới đồng; và nơi bốn góc rá làm bốn cái khoen bằng đồng;
|
Exod
|
Kekchi
|
27:4 |
Ut te̱yi̱b ajcuiˈ riqˈuin bronce lix naˈaj li xam ut hopox ru te̱qˈue. Te̱yi̱b ajcuiˈ ca̱hib li argollas bronce ut te̱qˈue saˈ xca̱ xucu̱til li tusbil chˈi̱chˈ.
|
Exod
|
Swe1917
|
27:4 |
Och du skall göra ett galler därtill, ett nätverk av koppar, och på nätet skall du sätta fyra ringar av koppar i dess fyra hörn.
|
Exod
|
SP
|
27:4 |
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעות נחשת על ארבע קצתיו
|
Exod
|
CroSaric
|
27:4 |
Onda načini za nj rešetku od tuča, u obliku mrežice,
|
Exod
|
VieLCCMN
|
27:4 |
Ngươi sẽ làm một cái vỉ bằng đồng, hình lưới. Ngươi sẽ làm bốn chiếc vòng bằng đồng, ở bốn góc lưới.
|
Exod
|
FreBDM17
|
27:4 |
Tu lui feras une grille d’airain en forme de treillis, et tu feras au treillis quatre anneaux d’airain à ses quatre coins ;
|
Exod
|
FreLXX
|
27:4 |
Tu feras aussi, pour l'autel, une grille d'airain à mailles ; et tu feras, pour les quatre angles, quatre anneaux d'airain,
|
Exod
|
Aleppo
|
27:4 |
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו
|
Exod
|
MapM
|
27:4 |
וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְעָשִׂ֣יתָ עַל־הָרֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃
|
Exod
|
HebModer
|
27:4 |
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו׃
|
Exod
|
Kaz
|
27:4 |
Отқа арналған торды да қоладан жасат. Оның төрт бұрышында төрт қола шығыршығы болсын. Торды үстелдің төрт қабырғасының ортасына дейін жететіндей етіп, ішкі жағынан, астынан орналастырт.
|
Exod
|
FreJND
|
27:4 |
Et tu lui feras une grille en ouvrage de treillis, d’airain ; et tu feras au treillis quatre anneaux d’airain, à ses quatre bouts ;
|
Exod
|
GerGruen
|
27:4 |
Mache für ihn ein Gitter, Netzwerk aus Kupfer! Bringe an dem Netz vier Kupferringe an, an den vier Ecken des Altares!
|
Exod
|
SloKJV
|
27:4 |
Zanj boš naredil mrežasto rešetko iz brona in na mreži boš naredil štiri bronaste obroče na njenih štirih vogalih.
|
Exod
|
Haitian
|
27:4 |
Pou lòtèl la toujou, w'a fè yon griyaj an kwiv, tankou griy yo sèvi pou griye vyann. W'a mete kat gwo bag an kwiv nan kat pwent griyaj la.
|
Exod
|
FinBibli
|
27:4 |
Ja sinun pitää myös tekemän hänelle häkin, niinkuin verkon vaskesta, ja tekemän sen verkon päälle neljä vaskirengasta hänen neljään kulmaansa.
|
Exod
|
Geez
|
27:4 |
ወአግብር ፡ መጥበስቶ ፡ ሠቅሠቀ ፡ ከመ ፡ መሥገርተ ፡ ዐሣ ፡ ዘብርት ፡ ወአግብር ፡ ላቲ ፡ ለመጥበስት ፡ ፬ሕለቃተ ፡ አጻብዕ ፡ ዘብርት ፡ ውስተ ፡ ፬መኣዝኒሁ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
27:4 |
Y le harás un enrejado de metal de obra de malla; y sobre el enrejado harás cuatro anillos de metal á sus cuatro esquinas.
|
Exod
|
WelBeibl
|
27:4 |
Hefyd gratin, sef rhwyll wifrog o bres gyda pedwar cylch pres ar y corneli.
|
Exod
|
GerMenge
|
27:4 |
Weiter fertige ein Gitterwerk, netzartig, aus Kupfer für den Altar an, und setze an das Netzwerk vier kupferne Ringe an seine vier Ecken,
|
Exod
|
GreVamva
|
27:4 |
Και θέλεις κάμει δι' αυτό χαλκίνην εσχάραν δικτυωτής εργασίας· και επί του δικτύου θέλεις κάμει τέσσαρας κρίκους χαλκίνους επί των τεσσάρων γωνιών αυτού.
|
Exod
|
UkrOgien
|
27:4 |
І зробиш для нього мідяну́ мере́жу роботою сітки, а над мережею зробиш чотири мідяні́ каблучки на чотирьох кі́нцях його.
|
Exod
|
FreCramp
|
27:4 |
Tu feras à l'autel une grille d'airain en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre bouts du treillis.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
27:4 |
И начини му решетку од бронзе као мрежу, и начини у решетке четири биочуга од бронзе на четири угла њена.
|
Exod
|
PolUGdan
|
27:4 |
Uczynisz też do niego miedzianą kratę na kształt sieci, a na tej kracie, na czterech jej narożnikach, uczynisz cztery miedziane pierścienie.
|
Exod
|
FreSegon
|
27:4 |
Tu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.
|
Exod
|
SpaRV190
|
27:4 |
Y le harás un enrejado de metal de obra de malla; y sobre el enrejado harás cuatro anillos de metal á sus cuatro esquinas.
|
Exod
|
HunRUF
|
27:4 |
Készíts hozzá rostélyszerű rézrácsozatot, és a rostély négy sarkára készíts négy rézkarikát!
|
Exod
|
DaOT1931
|
27:4 |
Du skal omgive det med et flettet Kobbergitter, og du skal sætte fire Kobberringe paa Fletværket, paa dets fire Hjørner.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
27:4 |
Na yu mas wokim long dispela wanpela samting bilong holim paia na larim sit bilong paia i go daunbilo long planti stik bras, na antap long dispela planti stik bras yu mas wokim fopela ring bras long fopela kona bilong em.
|
Exod
|
DaOT1871
|
27:4 |
Du skal gøre et Gitter dertil, gjort som et Net, af Kobber; og du skal gøre paa Nettet fire Kobberringe i dets fire Hjørner.
|
Exod
|
FreVulgG
|
27:4 |
Tu feras aussi une grille d’airain en forme de rets, qui aura quatre anneaux d’airain aux quatre coins.
|
Exod
|
PolGdans
|
27:4 |
Uczynisz też do niego kratę, na kształt sieci, miedzianą; a uczynisz u tej kraty cztery kolce miedziane na czterech rogach jej.
|
Exod
|
JapBungo
|
27:4 |
汝壇のために銅をもて金網を作りその網の上にその四隅に銅の鐶を四箇作るべし
|
Exod
|
GerElb18
|
27:4 |
Und mache ihm ein Gitter von Netzwerk aus Erz, und mache an das Netz vier eherne Ringe an seine vier Ecken;
|