Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 30:29  And you shall sanctify them, and they shall be most holy: everyone that touches them shall be hallowed.
Exod ABP 30:29  And you shall sanctify them. And they shall be a holy of the holies. Every one touching them shall be sanctified.
Exod ACV 30:29  And thou shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Exod AFV2020 30:29  And you shall sanctify them so that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Exod AKJV 30:29  And you shall sanctify them, that they may be most holy: whatever touches them shall be holy.
Exod ASV 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod BBE 30:29  And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.
Exod CPDV 30:29  And you shall sanctify everything, and they shall be the Holy of holies. He who will touch them must be sanctified.
Exod DRC 30:29  And thou shalt sanctify all, and they shall be most holy: he that shall touch them shall be sanctified.
Exod Darby 30:29  And thou shalt hallow them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
Exod Geneva15 30:29  So thou shalt sanctifie them, and they shalbe most holy: all that shall touch them, shalbe holy.
Exod GodsWord 30:29  In this way you will dedicate them for their holy purpose. Then they will be most holy, and anything that touches them will become holy.
Exod JPS 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy; whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod Jubilee2 30:29  Thus thou shalt consecrate them, and they shall be most holy; whatever touches them shall be sanctified.
Exod KJV 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod KJVA 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod KJVPCE 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod LEB 30:29  And you will consecrate them, and they will be most holy things; ⌞anyone who⌟ touches them will be holy.
Exod LITV 30:29  And you shall sanctify them, and they shall become most holy; everything touching them shall become holy.
Exod MKJV 30:29  And you shall sanctify them so that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Exod NETfree 30:29  So you are to sanctify them, and they will be most holy; anything that touches them will be holy.
Exod NETtext 30:29  So you are to sanctify them, and they will be most holy; anything that touches them will be holy.
Exod NHEB 30:29  You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Exod NHEBJE 30:29  You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Exod NHEBME 30:29  You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Exod RLT 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod RNKJV 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod RWebster 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
Exod Rotherha 30:29  So shalt thou hallow them, and they shall be most holy,—whosoever toucheth them, shall be holy.
Exod SPE 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Exod UKJV 30:29  And you shall sanctify them, that they may be most holy: whatsoever touches them shall be holy.
Exod Webster 30:29  And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
Exod YLT 30:29  and thou hast sanctified them, and they have been most holy; all that is coming against them is holy;
Exod VulgClem 30:29  Sanctificabisque omnia, et erunt Sancta sanctorum ; qui tetigerit ea, sanctificabitur.
Exod VulgCont 30:29  Sanctificabisque omnia, et erunt Sancta sanctorum: qui tetigerit ea, sanctificabitur.
Exod VulgHetz 30:29  Sanctificabisque omnia, et erunt Sancta sanctorum: qui tetigerit ea, sanctificabitur.
Exod VulgSist 30:29  Sanctificabisque omnia, et erunt Sancta sanctorum: qui tetigerit ea, sanctificabitur.
Exod Vulgate 30:29  sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitur
Exod CzeB21 30:29  Tak je posvětíš a budou svatosvaté. Cokoli se jich dotkne, bude svaté.
Exod CzeBKR 30:29  Tak posvětíš jich, aby byly nejsvětější. Cožkoli dotkne se jich, posvěceno bude.
Exod CzeCEP 30:29  Posvětíš je a budou velesvaté. Cokoli se jich dotkne, bude svaté.
Exod CzeCSP 30:29  Posvětíš je a budou to nejsvětější věci. Cokoliv se jich dotkne, bude svaté.
Exod ABPGRK 30:29  και αγιάσεις αυτά και έσται άγια των αγίων πας ο απτόμενος αυτών αγιασθήσεται
Exod Afr1953 30:29  So moet jy hulle dan heilig, dat hulle hoogheilig kan wees. Elkeen wat aan hulle raak, word heilig.
Exod Alb 30:29  Do të shenjtërosh kështu këto gjëra dhe do të jenë shumë të shenjta; të gjitha sendet që u përkasin, do të jenë të shenjta.
Exod Aleppo 30:29  וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש
Exod AraNAV 30:29  تُقَدِّسُهَا فَتُصْبِحُ قُدْسَ أَقْدَاسٍ، وَيُصْبِحُ كُلُّ مَا مَسَّهَا مُقَدَّساً.
Exod AraSVD 30:29  وَتُقَدِّسُهَا فَتَكُونُ قُدْسَ أَقْدَاسٍ. كُلُّ مَا مَسَّهَا يَكُونُ مُقَدَّسًا.
Exod ArmEaste 30:29  Կը սրբագործես դրանք, եւ դրանք կը լինեն սրբութիւնների սրբութիւն: Ամէն ոք, որ դիպչի դրան, կը մաքրուի:
Exod Azeri 30:29  بلجه بو شيلري تقدئس ات کي، لاپ موقدّس اولسونلار؛ اونلارا توخونان هر شي موقدّس اولاجاق.
Exod Bela 30:29  і асьвяці іх, і будзе сьвятыня вялікая: усё, што дакранаецца да іх, асьвеціцца;
Exod BulVeren 30:29  Така да ги осветиш, за да бъдат пресвети; всичко, което се докосва до тях ще бъде свято.
Exod BurJudso 30:29  ထိုအရာတို့ကို အလွန်သန့်ရှင်းစေခြင်းငှာ၊ ထိုသို့ သန့်ရှင်းစေရမည်။ ထိုအရာတို့နှင့် တွေ့သမျှသော အရာသည် သန့်ရှင်းသောအရာဖြစ်ရမည်။
Exod CSlEliza 30:29  и освятиши я, и будут святая святых: всяк прикасаяйся им освятится:
Exod CebPinad 30:29  Ug pagapanalanginan mo kini, aron kini mahimo nga labing balaan: ang tanan nga makadapat kanila pagabalaanon.
Exod ChiNCVs 30:29  你要使它们成圣,使它们成为至圣;凡是触着它们的,都要成圣。
Exod ChiSB 30:29  你祝聖過的,都成了至聖之物,凡接觸這些物件的,也成為聖的。
Exod ChiUn 30:29  要使這些物成為聖,好成為至聖;凡挨著的都成為聖。
Exod ChiUnL 30:29  均別之爲至聖、凡觸之者、皆爲聖焉、
Exod ChiUns 30:29  要使这些物成为圣,好成为至圣;凡挨着的都成为圣。
Exod CopSahBi 30:29 
Exod CroSaric 30:29  posveti ih, i oni će tako postati posvećeni; i što god ih se dotakne, posvećeno će postati.
Exod DaOT1871 30:29  Og du skal hellige dem, at de blive højhellige; hver den som rører ved dem, skal være hellig.
Exod DaOT1931 30:29  Saaledes skal du hellige dem, saa de bliver højhellige. Enhver, der kommer i Berøring med dem, bliver hellig.
Exod Dari 30:29  همه را تقدیس کن تا کاملاً مقدس شوند، و هر چیز و یا هر کسی که به آن تماس کند، صدمه خواهد دید.
Exod DutSVV 30:29  Gij zult ze alzo heiligen, dat zij heiligheid der heiligheden zijn; al wat ze aanroert, zal heilig zijn.
Exod DutSVVA 30:29  Gij zult ze alzo heiligen, dat zij heiligheid der heiligheden zijn; al wat ze aanroert, zal heilig zijn.
Exod Esperant 30:29  Kaj sanktigu ilin, ke ili fariĝu plejsanktaĵo; ĉiu, kiu ektuŝos ilin, sanktiĝos.
Exod FarOPV 30:29  و آنها را تقدیس نما، تاقدس اقداس باشد. هر‌که آنها را لمس نمایدمقدس باشد.
Exod FarTPV 30:29  تمام اینها را به این ترتیب تقدیس نما تا کاملاً مقدّس گردند و هرکس که آنها را لمس کند نیز مقدّس خواهد گردید.
Exod FinBibli 30:29  Ja sinun pitää ne pyhittämän, ja ne pitää kaikkein pyhimmät oleman: mitä ikänänsä niihin tarttuu, se pitää pyhitetty oleman.
Exod FinPR 30:29  Ja pyhitä ne, niin että ne tulevat korkeasti-pyhiksi. Jokainen, joka niihin koskee, tulee pyhäksi.
Exod FinPR92 30:29  Pyhitä ne, niin että ne tulevat erityisen pyhiksi. Kaikkea, mikä niitä koskettaa, Herran pyhyys uhkaa kuolemalla.
Exod FinRK 30:29  Pyhitä ne, niin että niistä tulee erityisen pyhiä. Jokainen, joka niihin koskee, tulee pyhäksi.
Exod FinSTLK2 30:29  Pyhitä ne, niin että ne tulevat korkeasti pyhiksi. Jokainen, joka niihin koskee, tulee pyhäksi.
Exod FreBBB 30:29  Tu les consacreras, et ils seront très saints. Tout ce qui les touchera sera saint.
Exod FreBDM17 30:29  Ainsi tu les sanctifieras, et ils seront une chose très-sainte ; tout ce qui les touchera, sera saint.
Exod FreCramp 30:29  Tu les consacreras, et ils seront très saints ; tout ce qui les touchera sera saint.
Exod FreJND 30:29  et tu les sanctifieras, et ils seront très saints ; quiconque les touchera sera saint.
Exod FreKhan 30:29  Tu les sanctifieras ainsi et ils deviendront éminemment saints: tout ce qui y touchera deviendra saint.
Exod FreLXX 30:29  Tu les sanctifieras, et ces choses seront saintes quiconque les touchera sera sanctifié.
Exod FrePGR 30:29  les consacrant ainsi afin qu'ils soient très-saints : pour les toucher il faudra, être consacré.
Exod FreSegon 30:29  Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié.
Exod FreVulgG 30:29  Tu sanctifieras toutes ces choses, et elles deviendront saintes et sacrées. Celui qui y touchera sera sanctifié.
Exod Geez 30:29  ወትቄድሶሙ ፡ ወይኩኑ ፡ ቅዱሰ ፡ ቅዱሳን ፡ ወዘኪያሆን ፡ ለከፈ ፡ ለይትቀደስ ።
Exod GerBoLut 30:29  Und sollst sie also weihen, daß sie das Allerheiligste seien; denn wer sie anrühren will, der soil geweihet sein.
Exod GerElb18 30:29  und du sollst sie heiligen; und sie sollen hochheilig sein: alles, was sie anrührt, wird heilig sein.
Exod GerElb19 30:29  und du sollst sie heiligen; und sie sollen hochheilig sein: alles, was sie anrührt, wird heilig sein.
Exod GerGruen 30:29  So weihe sie, daß sie hochheilig seien! Wer sie berührt, wird gleichfalls heilig.
Exod GerMenge 30:29  So sollst du sie heiligen, damit sie hochheilig werden: jeder, der sie berührt, soll dem Heiligtum verfallen sein!
Exod GerNeUe 30:29  Dadurch wird alles mir geweiht und höchstheilig sein. Jeder Unbefugte, der etwas davon berührt, ist dem Heiligtum verfallen.
Exod GerSch 30:29  Und sollst sie also weihen, daß sie hochheilig seien; alles, was damit in Berührung kommt, wird heilig.
Exod GerTafel 30:29  Und sollst sie heiligen, und sie sollen das Allerheiligste sein; ein jeder, der sie anrührt, soll geheiligt sein.
Exod GerTextb 30:29  Und du sollst sie weihen, damit sie hochheilig seien; jeder, der sie berührt, ist dem Heiligtum verfallen.
Exod GerZurch 30:29  So sollst du sie weihen, damit sie hochheilig seien; ein jeder, der sie berührt, verfällt dem Heiligtum.
Exod GreVamva 30:29  Και θέλεις αγιάσει αυτά, διά να ήναι αγιώτατα· παν το εγγίζον αυτά θέλει είσθαι άγιον.
Exod Haitian 30:29  Se konsa w'a mete tout bagay sa yo apa pou mwen pou yo ka pou mwen ase. Tout bagay ki va touche ak yo va apa pou mwen tou.
Exod HebModer 30:29  וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש׃
Exod HunIMIT 30:29  Szenteld meg azokat, hogy a szentek szentje legyenek; bárki érinti azokat, szent legyen.
Exod HunKNB 30:29  Így szenteld meg mindezt, és szentek lesznek: aki hozzájuk ér, szentté válik.
Exod HunKar 30:29  Így szenteld meg azokat, hogy szentségek szentségévé legyenek: Valami illeti azokat, szent legyen.
Exod HunRUF 30:29  Így szenteld föl ezeket, hogy igen szentek legyenek! Csak az érintheti, aki fel van szentelve.
Exod HunUj 30:29  Így szenteld fel azokat, hogy igen szentek legyenek. Csak az érintheti, aki fel van szentelve.
Exod ItaDio 30:29  Così consacrerai quelle cose, e saranno cose santissime; tutto quello che le toccherà sia sacro.
Exod ItaRive 30:29  Consacrerai così queste cose, e saranno santissime; tutto quello che le toccherà, sarà santo.
Exod JapBungo 30:29  汝是等を聖めて至聖らしむべし凡てこれに捫る者は聖くならん
Exod JapKougo 30:29  これらをきよめて最も聖なる物としなければならない。すべてこれに触れる者は聖となるであろう。
Exod KLV 30:29  SoH DIchDaq sanctify chaH, vetlh chaH may taH HochHom le'. Whatever touches chaH DIchDaq taH le'.
Exod Kapingam 30:29  Hagadabu-ina nia mee aanei, gei nia maa ga-hagamadagu huogodoo, gei tangada be di-mee ma-gaa-bili gi-nia maa ga-hagamadagu go-di mogobuna o dono hagamadagu.
Exod Kaz 30:29  Солай етіп осы аталғандарды Маған түгелдей бағышта, олар ерекше киелі болады. Соларға жанасқан әр нәрсе және әрбір адам да Маған бағышталып, меншігіме айналады.
Exod Kekchi 30:29  Joˈcaˈin nak te̱kˈaxtesi cue chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin ut santobresinbilakeb chic. Ut chixjunil li ta̱chˈeˈekˈ riqˈuin li cˈaˈak re ru aˈin, santobresinbilak chic ta̱cana̱k.
Exod KorHKJV 30:29  그것들을 거룩히 구별하고 지극히 거룩하게 할지니 그것들에 닿는 것은 무엇이든지 거룩하게 되리라.
Exod KorRV 30:29  그것들을 지성물로 구별하라 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라
Exod LXX 30:29  καὶ ἁγιάσεις αὐτά καὶ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων πᾶς ὁ ἁπτόμενος αὐτῶν ἁγιασθήσεται
Exod LinVB 30:29  Santisa biloko binso, bongo bikosala bisa-ntu, ata biye bisimbi byango bikosala bisantu mpenza.
Exod LtKBB 30:29  Tu pašventinsi visa, ir tai bus labai šventa; kas prie jų prisilies, taps šventas.
Exod LvGluck8 30:29  Tev tos būs svētīt, ka tie ir augsti svēti; ikviens, kas tos aizskar, lai ir svēts.
Exod Mal1910 30:29  അവ അതിവിശുദ്ധമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവയെ ശുദ്ധീകരിക്കേണം; അവയെ തൊടുന്നവനൊക്കെയും വിശുദ്ധനായിരിക്കേണം.
Exod Maori 30:29  A me whakatapu kia tino tapu: ka tapu nga mea katoa e pa ana ki aua mea.
Exod MapM 30:29  וְקִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קׇֽדָשִׁ֑ים כׇּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃
Exod Mg1865 30:29  Ary hamasino ireo mba ho masìna indrindra; ary ho masìna izay rehetra manendry azy.
Exod Ndebele 30:29  ukungcwelise ukuze kube yingcwelengcwele; loba yini okukuthintayo kuzakuba ngcwele.
Exod NlCanisi 30:29  Daardoor zult ge ze wijden, zodat ze hoogheilig worden, en iedereen, die ze aanraakt, als iets heiligs zal worden behandeld.
Exod NorSMB 30:29  Du skal vigsla deim, so dei vert høgheilage; kvar den som kjem nær deim, skal vera vigd åt heilagdomen.
Exod Norsk 30:29  Og du skal hellige dem, så de blir høihellige; hver den som rører ved dem, skal være hellig.
Exod Northern 30:29  Beləcə bu şeyləri təqdis et ki, ən müqəddəs olsunlar; onlara toxunan hər şey müqəddəs olacaq.
Exod OSHB 30:29  וְקִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֑ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃
Exod Pohnpeia 30:29  Iei duwen mepwukat ar pahn kasarawihla, eri dipwisou pwukat uhdahn pahn sarawihla, oh mehmen de mehkot me pahn sair, pahn ohkihla manaman en sarawi wet.
Exod PolGdans 30:29  A poświęcisz je, aby najświętsze były; cokolwiek się ich dotknie, poświęcone będzie.
Exod PolUGdan 30:29  I poświęcisz je, aby stały się najświętsze. Ktokolwiek się ich dotknie, musi być poświęcony.
Exod PorAR 30:29  Assim santificarás estas coisas, para que sejam santíssimas; tudo o que as tocar será santo.
Exod PorAlmei 30:29  Assim sanctificarás estas coisas, para que sejam sanctissimas: tudo o que tocar n'ellas será sancto.
Exod PorBLivr 30:29  Assim os consagrarás, e serão coisas santíssimas: tudo o que tocar neles, será santificado.
Exod PorBLivr 30:29  Assim os consagrarás, e serão coisas santíssimas: tudo o que tocar neles, será santificado.
Exod PorCap 30:29  Santificá-los-ás assim e tornar-se-ão santíssimos; tudo quanto neles tocar tornar-se-á santo.
Exod RomCor 30:29  Să sfinţeşti aceste lucruri, şi ele vor fi preasfinte; oricine se va atinge de ele va fi sfinţit.
Exod RusMakar 30:29  И освяти ихъ, и будутъ святыня великая: все прикасающееся къ нимъ будетъ свято.
Exod RusSynod 30:29  и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
Exod RusSynod 30:29  И освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится.
Exod SP 30:29  וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש
Exod SPDSS 30:29  . . . . קודשים . . . .
Exod SPMT 30:29  וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש
Exod SPVar 30:29  וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש
Exod SloChras 30:29  In tako jih posveti, in bodo presvete: karkoli se jih dotakne, bode sveto.
Exod SloKJV 30:29  Posvétil jih boš, da bodo lahko najsvetejše. Karkoli se jih dotakne, bo sveto.
Exod SomKQA 30:29  Oo waa inaad iyaga quduus ka dhigtaa, inay noqdaan kuwa ugu wada quduusan; oo wax kasta oo iyaga taabtaaba waxay noqon doonaan quduus.
Exod SpaPlate 30:29  Así los santificarás y serán cosa santísima. Todo el que los toque quedará santificado.
Exod SpaRV 30:29  Así los consagrarás, y serán cosas santísimas: todo lo que tocare en ellos, será santificado.
Exod SpaRV186 30:29  Y consagrarlos has, y serán santidad de santidades: cualquiera cosa que tocare en ellos, será santificada.
Exod SpaRV190 30:29  Así los consagrarás, y serán cosas santísimas: todo lo que tocare en ellos, será santificado.
Exod SrKDEkav 30:29  Тако ћеш их осветити, те ће бити светиња над светињом, и шта их се год дотакне биће свето.
Exod SrKDIjek 30:29  Тако ћеш их осветити, те ће бити светиња над светињом, и што их се год дотакне биће свето.
Exod Swe1917 30:29  Och du skall helga dem, så att de bliva högheliga; var och en som sedan kommer vid dem bliver helig.
Exod SweFolk 30:29  Du ska helga dessa föremål så att de blir högheliga. Och var och en som rör vid dem blir helig.
Exod SweKarlX 30:29  Och skall alltså wiga dem, att de blifwa det aldrahelgasta; ty den som will komma derwid, han måste wara wigd.
Exod SweKarlX 30:29  Och skall alltså viga dem, att de blifva det aldrahelgasta; ty den som vill komma dervid, han måste vara vigd.
Exod TagAngBi 30:29  At pakabanalin mo upang maging mga kabanalbanalan: lahat ng makahipo sa mga yao'y magiging banal.
Exod ThaiKJV 30:29  จงชำระให้บริสุทธิ์ เพื่อจะได้บริสุทธิ์ที่สุด และอะไรมาถูกสิ่งเหล่านั้นก็บริสุทธิ์ด้วย
Exod TpiKJPB 30:29  Na yu mas makim ol long i stap klin, bai ol i ken i stap holi olgeta. Wanem samting i tasim ol mas i stap holi.
Exod TurNTB 30:29  Onları kutsal kıl ki, çok kutsal olsunlar. Onlara değen her şey kutsal sayılacaktır.
Exod UkrOgien 30:29  І освятиш їх, і стануть вони найсвяті́шим, — усе, що доторкне́ться до них, освя́титься!
Exod UrduGeo 30:29  یوں تُو یہ تمام چیزیں مخصوص و مُقدّس کرے گا۔ اِس سے وہ نہایت مُقدّس ہو جائیں گی۔ جو بھی اُنہیں چھوئے گا وہ مُقدّس ہو جائے گا۔
Exod UrduGeoD 30:29  यों तू यह तमाम चीज़ें मख़सूसो-मुक़द्दस करेगा। इससे वह निहायत मुक़द्दस हो जाएँगी। जो भी उन्हें छुएगा वह मुक़द्दस हो जाएगा।
Exod UrduGeoR 30:29  Yoṅ tū yih tamām chīzeṅ maḳhsūs-o-muqaddas karegā. Is se wuh nihāyat muqaddas ho jāeṅgī. Jo bhī unheṅ chhuegā wuh muqaddas ho jāegā.
Exod UyCyr 30:29  тәл-төкүз муқәддәс қилинсун. Бу нәрсиләргә тәккән нәрсиләрму муқәддәс болиду.
Exod VieLCCMN 30:29  Ngươi sẽ thánh hiến các đồ vật ấy ; và các đồ vật ấy sẽ là một cái gì rất thánh : tất cả những gì chạm đến các đồ vật ấy sẽ là đồ vật thánh.
Exod Viet 30:29  Ấy vậy, ngươi sẽ biệt các vật nầy riêng ra thánh, hầu cho làm rất thánh, hễ món chi đụng đến, đều sẽ được nên thánh.
Exod VietNVB 30:29  Con biệt riêng các món này ra thánh để tất cả đều trở nên rất thánh và bất cứ thứ gì đụng đến cũng đều được thánh hóa.
Exod WLC 30:29  וְקִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קֽ͏ָדָשִׁ֑ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃
Exod WelBeibl 30:29  Dyna sut maen nhw i gael eu cysegru, a byddan nhw'n sanctaidd iawn. Bydd unrhyw beth fydd yn eu cyffwrdd yn gysegredig.
Exod Wycliffe 30:29  And thou schalt halewe alle thingis, and tho schulen be the hooli of holi thingis; he that schal touche tho, schal be halewid.
Exod sml_BL_2 30:29  In itu kamemon subay pinehē'an ns'llan sussi supaya asussi to'ongan, manjari suku'ku na. Bang aniya' isab makasagid ni ai-ai bay tasussi itu, subay suku'ku na.”