Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 36:38  And its five pillars with their hooks: and he overlaid their tops and their bands with gold: but their five sockets were of brass.
Exod NHEBJE 36:38  and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of brass.
Exod SPE 36:38  The five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod ABP 36:38  and [3posts 1its 2five], and their tips. And he gilded their tips with gold. And he cast for them five bases of brass.
Exod NHEBME 36:38  and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of brass.
Exod Rotherha 36:38  and the five pillars thereof and their hooks, and he overlaid their capitals and their cross-rods, with gold, but, their five sockets, were of bronze.
Exod LEB 36:38  and the five pillars and their hooks, and he overlaid their tops and their connections with gold, and their five bases were bronze.
Exod RNKJV 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod Jubilee2 36:38  and its five pillars with their capitals; and he covered their heads and their fillets with gold; and their five sockets [he made] of brass.:
Exod Webster 36:38  And the five pillars of it, with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold: but their five sockets [were of] brass.
Exod Darby 36:38  and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
Exod ASV 36:38  and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass.
Exod LITV 36:38  and its five pillars, and their hooks; and the overlaid their tops and their bands with gold; and their five sockets bronze.
Exod Geneva15 36:38  And the fiue pillars of it with their hookes, and ouerlayde their chapiters and their filets with golde, but their fiue sockets were of brasse.
Exod CPDV 36:38  and five columns with their heads, which he covered with gold, and he cast their bases from brass.
Exod BBE 36:38  And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.
Exod DRC 36:38  And five pillars with their heads, which he covered with gold, and their sockets he cast of brass.
Exod GodsWord 36:38  They also made five posts with hooks for hanging the screen. They covered the tops of the posts and the bands with gold, but the five bases for the posts were made of bronze.
Exod JPS 36:38  and the five pillars of it with their hooks; and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass.
Exod KJVPCE 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod NETfree 36:38  and its five posts and their hooks. He overlaid their tops and their bands with gold, but their five bases were bronze.
Exod AB 36:38  And they made the golden plate, a dedicated thing of the sanctuary, of pure gold; and he wrote upon it graven letters as of a seal, Holiness to the Lord. And they put it on the border of blue, so that it should be on the turban above, as the Lord commanded Moses.
Exod AFV2020 36:38  And the five pillars of it and their hooks. And he overlaid their capitals and their fillets with gold, but their five base sockets were of bronze.
Exod NHEB 36:38  and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of brass.
Exod NETtext 36:38  and its five posts and their hooks. He overlaid their tops and their bands with gold, but their five bases were bronze.
Exod UKJV 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod KJV 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod KJVA 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod AKJV 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod RLT 36:38  And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
Exod MKJV 36:38  and the five pillars of it, and their hooks. And he overlaid their capitals and their fillets with gold, but their five sockets were of bronze.
Exod YLT 36:38  also its five pillars, and their pegs; and he overlaid their tops and their fillets with gold, and their five sockets are brass.
Exod ACV 36:38  and the five pillars of it with their hooks. And he overlaid their capitals and their bands with gold, and their five sockets were of brass.
Exod VulgSist 36:38  et columnas quinque cum capitibus suis, quas operuit auro, basesque earum fudit aeneas.
Exod VulgCont 36:38  et columnas quinque cum capitibus suis, quas operuit auro, basesque earum fudit æneas.
Exod Vulgate 36:38  et columnas quinque cum capitibus suis quas operuit auro basesque earum fudit aeneas
Exod VulgHetz 36:38  et columnas quinque cum capitibus suis, quas operuit auro, basesque earum fudit æneas.
Exod VulgClem 36:38  et columnas quinque cum capitibus suis, quas operuit auro, basesque earum fudit æneas.
Exod CzeBKR 36:38  A sloupů k tomu zastření pět s háky jejich, (obložil pak makovice a přepásaní jich zlatem,) a podstavků pět měděných.
Exod CzeB21 36:38  a k němu pět sloupů s háčky. Jejich hlavice a příčky obložili zlatem, jejich pět patek však bylo z bronzu.
Exod CzeCEP 36:38  K tomu pět sloupů s háčky; jejich hlavice a příčné tyče potáhl zlatem. Jejich pět patek bylo z bronzu.
Exod CzeCSP 36:38  Pět sloupů pro ni a háky k nim a potáhl jejich hlavice a jejich obruče zlatem. Pět jejich podstavců bylo z bronzu.
Exod PorBLivr 36:38  E suas cinco colunas com seus capitéis: e cobriu as cabeças delas e suas molduras de ouro: mas suas cinco bases as fez de bronze.
Exod Mg1865 36:38  Ary ny andriny dimy sy ny fihantonany dia nataony koa, ary nopetahany takela-bolamena ny lohany sy ny anjaka hitohizany; ary ny faladiany dimy dia nataony varahina.
Exod FinPR 36:38  ja siihen viisi pylvästä koukkuineen; ja niiden päät ja niiden koristepienat päällystettiin kullalla, ja niiden viisi jalustaa tehtiin vaskesta.
Exod FinRK 36:38  Oviverhoa varten tehtiin viisi pylvästä koukkuineen. Pylväiden päät ja koristepienat päällystettiin kullalla. Pylväiden viisi jalustaa tehtiin vaskesta.
Exod ChiSB 36:38  為掛門簾,又做了五根柱子和柱釘,柱帽和橫棍包了金;又做了五個銅卯座。
Exod CopSahBi 36:38 
Exod ArmEaste 36:38  Շինեց խորանի հինգ մոյթերն ու դրանց օղակները, դրանց խոյակները պատեց ոսկով: Դրանց պղնձէ խարիսխները հինգն էին:
Exod ChiUns 36:38  又为帘子做五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。
Exod BulVeren 36:38  и петте му стълба и куките им; и обкова върховете им и връзките им със злато, а петте им подложки бяха бронзови.
Exod AraSVD 36:38  وَأَعْمِدَتَهُ خَمْسَةً وَرُزَزَهَا. وَغَشَّى رُؤُوسَهَا وَقُضْبَانَهَا بِذَهَبٍ، وَقَوَاعِدَهَا خَمْسًا مِنْ نُحَاسٍ.
Exod SPDSS 36:38  . . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 36:38  kaj kvin kolonojn por ĝi kun iliaj hoketoj; kaj li tegis iliajn kapojn kaj ligaĵojn per oro; kaj por ili kvin kuprajn bazojn.
Exod ThaiKJV 36:38  และทำเสาห้าต้นสำหรับม่านนั้นพร้อมด้วยขอเกี่ยว บัวคว่ำและราวยึดเสานั้นหุ้มด้วยทองคำ แต่ฐานห้าฐานสำหรับรองรับเสานั้นทำด้วยทองเหลือง
Exod OSHB 36:38  וְאֶת־עַמּוּדָ֤יו חֲמִשָּׁה֙ וְאֶת־וָ֣וֵיהֶ֔ם וְצִפָּ֧ה רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְאַדְנֵיהֶ֥ם חֲמִשָּׁ֖ה נְחֹֽשֶׁת׃ פ
Exod SPMT 36:38  ואת עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת
Exod BurJudso 36:38  ထိုကုလားကာဘို့ တံစို့နှင့် ပြည့်စုံသော တိုင်ငါးတိုင်ကို၎င်း လုပ်၍၊ တိုင်ထိပ်နှင့်တိုင်တန်တို့ကို ရွှေနှင့် မွမ်းမံလေ၏။ ကြေးဝါခြေစွပ်ငါးခုလည်း ရှိ၏။
Exod FarTPV 36:38  این پرده به وسیلهٔ پنج چنگک به پنج ستون بسته شده بود. پایه‌های ستونها برنزی و سرهای آنها از طلا ساخته شده بودند.
Exod UrduGeoR 36:38  Is parde ko laṭkāne ke lie us ne sone kī hukeṅ aur kīkar kī lakaṛī ke pāṅch satūn banāe. Satūnoṅ ke ūpar ke siroṅ aur paṭṭiyoṅ par sonā chaṛhāyā gayā jabki un ke pāe pītal ke the.
Exod SweFolk 36:38  och till detta fem stolpar med deras krokar. Deras knoppar och band överdrogs med guld och deras fem fotstycken gjordes av koppar.
Exod GerSch 36:38  und fünf Säulen dazu mit ihren Haken, und überzog ihre Köpfe und ihre Querstangen mit Gold, und machte fünf eherne Füße dazu.
Exod TagAngBi 36:38  At iginawa niya ng limang haligi sangpu ng kanilang mga sima: at kaniyang binalot ang mga kapitel at ang kanilang mga pilete ng ginto; at ang kanilang limang tungtungan ay tanso.
Exod FinSTLK2 36:38  viisi pylvästä koukkuineen, ja niiden päät ja niiden koristepienat päällystettiin kullalla. Niiden viisi jalustaa tehtiin vaskesta.
Exod Dari 36:38  این پرده ذریعۀ پنج چنگک به پنج ستون بسته شده بود. پایه های ستونها، برنجی و سرهای آن ها از طلا ساخته شده بودند.
Exod SomKQA 36:38  Wuxuuna sameeyey shantiisii tiir iyo qabsatooyinkoodiiba, oo dahab buu ku dahaadhay tiirarka madaxyadoodii iyo waxyaalihii laysugu wada xidhayba; oo shantoodii saldhigna waxay ahaayeen naxaas.
Exod NorSMB 36:38  dei gjorde fem stolpar til det, med hakarne som høyrde attåt, og klædde stolpehovudi og teinarne med gull; og dei fem stabbarne som høyrde til, gjorde dei av kopar.
Exod Alb 36:38  Bëri gjithashtu pesë shtyllat e saj së bashku me grremçat e tyre i veshi me ar kapitelet dhe dërrasat e tyre; por pesë bazat e tyre ishin prej bronzi.
Exod UyCyr 36:38  Пәрдини есиш үчүн акация яғичидин бәш данә түврүк ясилип, түврүк беши алтун билән қапланди. Түврүкләрдә алтун илмәкләр болди һәм мистин бәш данә түврүк пути ясалди.
Exod KorHKJV 36:38  그것의 기둥 다섯 개와 그것들의 갈고리들을 만들며 그것들의 기둥머리와 띠들을 금으로 입혔으나 그것들의 밑받침 다섯 개는 놋으로 만들었더라.
Exod SrKDIjek 36:38  И пет ступова за њ с кукама њиховијем, и врхове им и појасе оковаше златом, и пет стопица под њих од мједи.
Exod Wycliffe 36:38  And he made fyue pileris with her heedis, whiche he hilide with gold, and he yetide the brasun foundementis `of tho, whiche he hilide with gold.
Exod Mal1910 36:38  അതിന്നു അഞ്ചു തൂണും അവെക്കു കൊളുത്തും ഉണ്ടാക്കി; അവയുടെ കുമിഴുകളും മേൽചുറ്റുപടികളും പൊന്നുകൊണ്ടു പൊതിഞ്ഞു; എന്നാൽ അവയുടെ ചുവടു അഞ്ചും താമ്രം കൊണ്ടു ആയിരുന്നു.
Exod KorRV 36:38  문장의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고 기둥머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라
Exod Azeri 36:38  اونون بش سوتون و قولّابلاريني دا دوزلتدي؛ يوخاريلاريني و گئره‌لرئني قيزيللا اؤرتدو؛ بش آلتليق بورونجدن وار ائدي.
Exod SweKarlX 36:38  Och fem stolpar dertill med deras knappar, och öfwerdrog deras knappar och gjordar med guld; och fem kopparfötter dertill.
Exod KLV 36:38  je the vagh pillars vo' 'oH tlhej chaj hooks. ghaH overlaid chaj capitals je chaj fillets tlhej SuD baS, je chaj vagh sockets were vo' brass.
Exod ItaDio 36:38  (H36-37) e i lor capitelli; e copersero d’oro i capitelli, e i fili di esse; e fecero loro cinque piedistalli di rame.
Exod RusSynod 36:38  и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
Exod CSlEliza 36:38  и возложиша ю на омет синь, еже бы лежати на увясле свыше, якоже заповеда Господь Моисею.
Exod ABPGRK 36:38  και του στύλους αυτού πέντε και τας κεφαλιδες αυτών και κατεχρύσωσε τας κεφαλίδας αυτών χρυσίω και εχώνευσεν αυτοίς πέντε βάσεις χαλκάς
Exod FreBBB 36:38  il fit ses cinq piliers et leurs clous et il revêtit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles, et leurs cinq socles étaient d'airain.
Exod LinVB 36:38  Batii mpe makonzi matano na nsete ya mango ; bazipi mitó mya yango na mpete ya wolo ; makolo matano mazalaki ma mbengi.
Exod HunIMIT 36:38  Oszlopait pedig ötöt és horgaikat, és bevonta tetejüket és abroncsaikat arannyal; lába pedig öt volt, rézből.
Exod ChiUnL 36:38  其柱凡五、及鈎、柱頂與環、俱包以金、五座乃銅、
Exod VietNVB 36:38  họ làm năm cây trụ với các móc, lấy vàng bọc đầu trụ và các đai trụ và làm năm đế có lỗ trụ bằng đồng.
Exod LXX 36:38  καὶ ἐπέθηκαν ἐπ’ αὐτὸ λῶμα ὑακίνθινον ὥστε ἐπικεῖσθαι ἐπὶ τὴν μίτραν ἄνωθεν ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
Exod CebPinad 36:38  Ug ang lima ka haligi niini uban ang mga kaw-it niini: ug gihal-upan niya ang ulo niini ug ang mga lagdok niini sa bulawan: apan ang lima ka ugbokanan niini gibuhat kini sa tumbaga.
Exod RomCor 36:38  Au făcut cei cinci stâlpi ai ei cu cârligele lor, iar căpătâiele şi beţele lor de legătură le-au poleit cu aur; cele cinci picioare ale lor erau de aramă.
Exod Pohnpeia 36:38  Ong kahdeng wet re wiahda lepin uhr limpwoat, oh katengehkihdi metehn kateng kei, me kidikidkihla kohl, oh wiahda poahsoan prons limau ong lepin uhr pwukat.
Exod HunUj 36:38  Ehhez öt oszlopot kampókkal együtt, és bevonták az oszlopfőket és összekötőiket arannyal, öt talpuk pedig rézből volt.
Exod GerZurch 36:38  und fünf Säulen für denselben nebst ihren Nägeln; und er überzog ihre Köpfe und Querstangen mit Gold. Die fünf Füsse aber waren von Erz.
Exod GerTafel 36:38  Und ihre fünf Säulen und ihre Nägel; und überzog ihre Köpfe und Umgürtungen mit Gold, und ihre fünf Untersätze waren von Erz.
Exod RusMakar 36:38  и пять столповъ ея и крючки ихъ, и верхи ихъ, и связи ихъ покрылъ золотомъ, и сдјлалъ пять мјдныхъ подножій.
Exod PorAR 36:38  com as suas cinco colunas e os seus colchetes; e de ouro cobriu os seus capitéis e as suas faixas; e as suas cinco bases eram de bronze.
Exod DutSVVA 36:38  En de vijf pilaren daarvan, en hun haken; en hij overtrok hun hoofden en derzelver banden met goud; en hun vijf voeten waren van koper.
Exod FarOPV 36:38  و پنج ستون آن و قلابهای آنها را ساخت وسرها و عصاهای آنها را به طلا پوشانید و پنج پایه آنها از برنج بود.
Exod Ndebele 36:38  lensika zalo ezinhlanu lengwegwe zazo; wazihuqa izihloko zazo lezibopho zazo ngegolide; lezisekelo zazo ezinhlanu zazingezethusi.
Exod PorBLivr 36:38  E suas cinco colunas com seus capitéis: e cobriu as cabeças delas e suas molduras de ouro: mas suas cinco bases as fez de bronze.
Exod Norsk 36:38  og til teppet fem stolper med sine haker, og de klædde stolpehodene og stengene med gull; og til stolpene gjorde de fem fotstykker av kobber.
Exod SloChras 36:38  in njenih pet stebrov ž njih kavlji; oglavja stebrov pa in njih vezila je prevlekel z zlatom, a njih petero podstavkov je bilo iz brona.
Exod Northern 36:38  Onun beş dirək və qarmaqlarını da düzəltdilər. Yuxarılarını və bəndlərini qızılla örtdülər; beş altlığı isə tuncdan düzəltdilər.
Exod GerElb19 36:38  und seine fünf Säulen und ihre Haken; und er überzog ihre Köpfe und ihre Bindestäbe mit Gold; und ihre fünf Füße waren von Erz.
Exod LvGluck8 36:38  Un viņa piecus stabus un viņa kāsīšus, un viņš apvilka viņu virsgalus un viņu stīpas ar zeltu, un viņu piecas kājas bija no vara.
Exod PorAlmei 36:38  Com as suas cinco columnas e os seus colchetes; e as suas cabeças e as suas molduras cobriu d'oiro: e as suas cinco bases eram de cobre.
Exod ChiUn 36:38  又為簾子做五根柱子和柱子上的鉤子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。
Exod SweKarlX 36:38  Och fem stolpar dertill med deras knappar, och öfverdrog deras knappar och gjordar med guld; och fem kopparfötter dertill.
Exod SPVar 36:38  את עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת
Exod FreKhan 36:38  plus, ses cinq piliers avec leurs crochets. On en dora les chapiteaux et les tringles et on fit leurs cinq socles en cuivre.
Exod FrePGR 36:38  et ses cinq colonnes, et ses clous, et plaqua leurs têtes et leurs tringles, et d'airain leurs cinq soubassements.
Exod PorCap 36:38  Para esta cortina, fizeram cinco colunas com os seus ganchos; revestiram de ouro os capitéis e os varais, e as cinco bases feitas de cobre.
Exod JapKougo 36:38  その柱五本と、その鉤とを造り、その柱の頭と桁とを金でおおった。ただし、その五つの座は青銅であった。
Exod GerTextb 36:38  nebst den dazu gehörenden fünf Säulen und den Nägeln an denselben; ihre Köpfe und die Ringe an ihnen überzog er mit Gold. Ihre fünf Füße aber fertigte er aus Kupfer.
Exod Kapingam 36:38  Digaula guu-hai nia duludulu e-lima ang-gi di gahu duuli deenei, ge guu-wanga ginai ono maadau; digaula guu-hii ono ulu gi-nua mo nia laagau e-daudau di-gahu gi-nia goolo, ge gu hai nia lohongo duludulu e-lima gi-nia baalanga-mmee.
Exod SpaPlate 36:38  con sus cinco columnas y sus clavos, revistiendo de oro sus capiteles y sus anillos de oro y haciendo de bronce sus cinco basas.
Exod WLC 36:38  וְאֶת־עַמּוּדָ֤יו חֲמִשָּׁה֙ וְאֶת־וָ֣וֵיהֶ֔ם וְצִפָּ֧ה רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְאַדְנֵיהֶ֥ם חֲמִשָּׁ֖ה נְחֹֽשֶׁת׃
Exod LtKBB 36:38  ir penkis stulpus su jų kabliais. Jų pagrindus ir skersinius aptraukė auksu, bet jų penki pakojai buvo variniai.
Exod Bela 36:38  і пяць слупоў для яе з гачкамі; і абклаў вярхі іх і завязі іх золатам і выліў пяць медных падножжаў.
Exod GerBoLut 36:38  und fünf Saulen dazu mit ihren Kopfen und überzog ihre Kopfe und Reife mit Golde; und funf eherne Füße dran.
Exod FinPR92 36:38  Verhoa varten he tekivät viisi pylvästä ja niihin koukut. He päällystivät pylväiden päät ja poikkitangot kullalla ja tekivät pylväitä varten viisi pronssijalustaa.
Exod SpaRV186 36:38  Con sus cinco columnas y sus capiteles, y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro, y sus cinco basas hizo de metal.
Exod NlCanisi 36:38  daarbij de vijf palen met hun ringen. De koppen en banden der palen overtrok hij met goud, terwijl de vijf voetstukken van brons waren.
Exod GerNeUe 36:38  Er wurde an fünf Säulen aus Akazienholz gehängt, deren Köpfe und Bindestäbe mit Gold überzogen waren. Die Sockel waren hier aus Bronze.
Exod UrduGeo 36:38  اِس پردے کو لٹکانے کے لئے اُس نے سونے کی ہکیں اور کیکر کی لکڑی کے پانچ ستون بنائے۔ ستونوں کے اوپر کے سِروں اور پٹیوں پر سونا چڑھایا گیا جبکہ اُن کے پائے پیتل کے تھے۔
Exod AraNAV 36:38  لَهُ خَمْسَةُ أَعْمِدَةٍ، ذَاتِ خَطَاطِيفَ وَغَشَّوْا رُؤُوسَهَا وَقُضْبَانَهَا بِذَهَبٍ وَسَبَكُوا لَهَا خَمْسَ قَوَاعِدَ مِنْ نُحَاسٍ.
Exod ChiNCVs 36:38  又为门帘做了五根柱子和柱子上的钉子,用金子把柱顶和横杆包裹。但那五个座是铜的。
Exod ItaRive 36:38  E si fecero le sue cinque colonne coi loro chiodi; si rivestiron d’oro i loro capitelli e le loro aste; e le loro cinque basi eran di rame.
Exod Afr1953 36:38  en die vyf pilare wat daarby behoort, met hulle kramme; en hy het hulle toppe en ringe met goud oorgetrek; en hulle vyf voetstukke was van koper.
Exod RusSynod 36:38  и пять столбов для нее с крючками, и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
Exod UrduGeoD 36:38  इस परदे को लटकाने के लिए उसने सोने की हुकें और कीकर की लकड़ी के पाँच सतून बनाए। सतूनों के ऊपर के सिरों और पट्टियों पर सोना चढ़ाया गया जबकि उनके पाए पीतल के थे।
Exod TurNTB 36:38  Perdeyi asmak için çengelli beş direk yaparak başlıklarını, çemberlerini altınla kapladı. Direklere beş tunç taban yaptı.
Exod DutSVV 36:38  En de vijf pilaren daarvan, en hun haken; en hij overtrok hun hoofden en derzelver banden met goud; en hun vijf voeten waren van koper.
Exod HunKNB 36:38  valamint öt oszlopot, és ezekhez oszlopfőket. Az utóbbiakat bevonta arannyal, talpukat pedig rézből öntötte.
Exod Maori 36:38  Me ona pou e rima, me nga matau a aua pou: a i whakakikoruatia e ia nga pito ki runga o aua pou me nga awhi ki te koura: ko nga turanga e rima ia he parahi.
Exod sml_BL_2 36:38  Tahinang isab e' sigām saga hāg lima hekana, jukup maka sasabit. Kōk hāg itu bay pinutus maka bulawan, batangna bay nileboran isab maka bulawan. Aniya' isab durukan tumbaga tahinang e' sigām pamat'nggehan saga hāg.
Exod Viet 36:38  Họ cũng làm năm cây trụ cùng đinh, rồi bọc vàng trên đầu trụ, và các cây nuông; còn năm lỗ trụ thì bằng đồng.
Exod Kekchi 36:38  Ut queˈxyi̱b ajcuiˈ o̱b li rokechal ut queˈxyi̱b o̱b li gancho re xchapbal li tˈicr chiru li okech. Queˈxletz li oro chirix li o̱b chi cheˈ. Ut queˈxyi̱b ajcuiˈ riqˈuin bronce o̱b xnaˈajeb li okech.
Exod Swe1917 36:38  och till detta fem stolpar med deras hakar; och deras knoppar och deras kransar överdrog man med guld, och deras fem fotstycken gjordes av koppar.
Exod SP 36:38  את עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת
Exod CroSaric 36:38  i za nju pet stupčića s njihovim kukama. Vrhove stupčića i njihove šipke oblože zlatom, dok im pet podnožja naprave od tuča.
Exod VieLCCMN 36:38  Ông cũng cho làm năm cột có móc, cho thiếp vàng đầu cột và thanh treo bức trướng ; còn năm đế thì bằng đồng.
Exod FreBDM17 36:38  Et ses cinq piliers avec leurs crochets ; et on couvrit d’or leurs chapiteaux et leurs filets ; mais leurs cinq soubassements étaient d’airain.
Exod FreLXX 36:38  Et il la posa sur la bordure d'hyacinthe pour l’attacher au haut de la tiare, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Exod Aleppo 36:38  ואת עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת  {פ}
Exod MapM 36:38  וְאֶת־עַמּוּדָ֤יו חֲמִשָּׁה֙ וְאֶת־וָ֣וֵיהֶ֔ם וְצִפָּ֧ה רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְאַדְנֵיהֶ֥ם חֲמִשָּׁ֖ה נְחֹֽשֶׁת׃
Exod HebModer 36:38  ואת עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת׃
Exod Kaz 36:38  Оны іліп қою үшін ілгіштері бар бес бағана жасалды. Бағаналардың үстіңгі иықтарын және шымылдық ілінетін сырықтар алтынмен қапталды. Бағаналарға арнап қоладан бес таған құйылып дайындалды.
Exod FreJND 36:38  et ses cinq piliers, et leurs crochets ; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache ; et leurs cinq bases étaient d’airain.
Exod GerGruen 36:38  nebst seinen fünf Säulen und ihren Stiften. Ihre Köpfe und ihre Ringe überzog man mit Gold; ihre fünf Füße aber waren kupfern.
Exod SloKJV 36:38  in njegovih pet stebrov z njihovimi kavlji. Njihove kapitele in njihove okrasne trakove je prevlekel z zlatom, toda njihovih pet podstavkov je bilo iz brona.
Exod Haitian 36:38  Yo fè senk poto avèk kwòk. Yo kouvri tèt poto yo ak trenng pou soutni rido yo ak lò. Epi yo fè senk sipò an kwiv pou poto yo.
Exod FinBibli 36:38  Ja viisi patsasta heidän koukkuinsa kanssa, ja silasi niiden päät, ja heidän vanteensa kullalla: ja niiden viisi vaskijalkaa.
Exod Geez 36:38  ወገብሩ ፡ ቈጽለ ፡ ወርቅ ፡ ፍሉጥ ፡ ለመቅደስ ፡ እምወርቅ ፡ ንጹሕ ። ወገብሩ ፡ እምኔሁ ፡ መጽሐፈ ፡ ወመሰልዎ ፡ በማኅተ[ም] ፡ ቅድሳቱ ፡ ለእግዚአብሔር ። ወወደዩ ፡ ሎቱ ፡ ነፅፈ ፡ ዘደረከኖ ፡ ከመ ፡ ይንበር ፡ መልዕልቶ ፡ ለልብሰ ፡ ሚጥራ ።
Exod SpaRV 36:38  Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco basas las hizo de metal.
Exod WelBeibl 36:38  Yna gwneud pump polyn o goed acasia gyda bachau aur. Gorchuddio top y polion gydag aur, a gwneud socedi o bres iddyn nhw.
Exod GerMenge 36:38  außerdem die dazugehörigen fünf Säulen und ihre Nägel. Ihre Köpfe und Ringbänder überzog er mit Gold; die fünf dazu gehörigen Füße aber waren von Kupfer.
Exod GreVamva 36:38  και τους πέντε στύλους αυτής και τα άγκιστρα αυτών· και περιεκάλυψε τα κιονόκρανα αυτών και τας ταινίας αυτών με χρυσίον· τα πέντε όμως υποβάσια αυτών ήσαν χάλκινα.
Exod UkrOgien 36:38  А стовпи́ її — п'ять, а гаки їх золоті; і він пообкладав їх верхи́ та їх обручі золотом; а підстави їхні — п'ять із міді.
Exod FreCramp 36:38  On fit pour ce rideau cinq colonnes et leurs crochets et l'on revêtit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles ; leurs cinq socles étaient d'airain.
Exod SrKDEkav 36:38  И пет ступова за њ с кукама њиховим, и врхове им и појасе оковаше златом, и пет стопица под њих од бронзе.
Exod PolUGdan 36:38  A do niej pięć słupów z haczykami i pokryli złotem ich głowice i klamry, a pięć podstawek do nich było z miedzi.
Exod FreSegon 36:38  On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases étaient d'airain.
Exod SpaRV190 36:38  Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco basas las hizo de metal.
Exod HunRUF 36:38  ehhez pedig öt oszlopot kampókkal együtt. Az oszlopfőket és összekötőiket bevonták arannyal; a hozzájuk való öt talp rézből készült.
Exod DaOT1931 36:38  og dertil fem Piller med Knager, hvis Hoveder og Baand han overtrak med Guld, og fem Fodstykker af Kobber.
Exod TpiKJPB 36:38  Na faipela pos bilong dispela wantaim ol huk. Na em i karamapim long gol het bilong ol pos na stik i joinim ol pos. Tasol faipela samting bilong holim as bilong ol i stap bras.
Exod DaOT1871 36:38  og dets fem Støtter med deres Kroge, og beslog deres Knapper og deres Stænger med Guld, og deres fem Fødder vare af Kobber.
Exod FreVulgG 36:38  Ils firent aussi cinq colonnes avec leurs chapiteaux : ils les couvrirent d’or, et leurs bases furent jetées en fonte et faites d’airain.
Exod PolGdans 36:38  A słupów do niej pięć z haczykami ich; i powlókł wierzchy ich i przepasania ich złotem, a podstawków ich było pięć miedzianych.
Exod JapBungo 36:38  その五本の柱とその鈎とを造りその柱の頭と桁に金を着せたり但しその五の座は銅なりき
Exod GerElb18 36:38  und seine fünf Säulen und ihre Haken; und er überzog ihre Köpfe und ihre Bindestäbe mit Gold; und ihre fünf Füße waren von Erz.