|
Exod
|
AB
|
38:19 |
He made also the rings of the tabernacle of gold; and the rings of the court, and the rings for drawing out the veil above of brass.
|
|
Exod
|
ABP
|
38:19 |
And their posts -- four; and their bases -- four, were of brass; and their hooks were of silver, and their tips being silver plated in silver.
|
|
Exod
|
ACV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets four, of brass, their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their bands, of silver.
|
|
Exod
|
AFV2020
|
38:19 |
And the pillars were four, and their bronze bases four; their hooks silver, and the overlaying of their capitals and their bands silver.
|
|
Exod
|
AKJV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
ASV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.
|
|
Exod
|
BBE
|
38:19 |
There were four pillars with their bases, all of brass, the hooks being of silver, and their tops and their bands being covered with silver.
|
|
Exod
|
CPDV
|
38:19 |
Now the columns at the entrance were four, with bases of brass, and their heads and engravings were of silver.
|
|
Exod
|
DRC
|
38:19 |
And the pillars in the entry were four, with sockets of brass, and their heads and gravings of silver.
|
|
Exod
|
Darby
|
38:19 |
and their pillars four, and their bases four, of copper; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their connecting-rods of silver.
|
|
Exod
|
Geneva15
|
38:19 |
And their pillars were foure with their foure sockets of brasse: their hookes of siluer, and the couering of their chapiters, and their filets of siluer.
|
|
Exod
|
GodsWord
|
38:19 |
It was hung on four posts set in four bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver. The tops of the posts were covered with silver.
|
|
Exod
|
JPS
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets four of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
Jubilee2
|
38:19 |
And its pillars [were] four with its four sockets [of] brass, their capitals [of] silver, and the coverings of their heads and their fillets [of] silver.
|
|
Exod
|
KJV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
KJVA
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
KJVPCE
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
LEB
|
38:19 |
and with their four pillars and their four bases of bronze, with their silver hooks and with their tops and their bands of silver.
|
|
Exod
|
LITV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets four, of bronze; their hooks silver, and the overlaying of their capitals and their bands were silver.
|
|
Exod
|
MKJV
|
38:19 |
And the pillars were four, and their bronze sockets four; their hooks silver, and the overlaying of their capitals and their bands silver.
|
|
Exod
|
NETfree
|
38:19 |
with four posts and their four bronze bases. Their hooks and their bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
|
|
Exod
|
NETtext
|
38:19 |
with four posts and their four bronze bases. Their hooks and their bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
|
|
Exod
|
NHEB
|
38:19 |
Their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.
|
|
Exod
|
NHEBJE
|
38:19 |
Their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.
|
|
Exod
|
NHEBME
|
38:19 |
Their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.
|
|
Exod
|
RLT
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
RNKJV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
RWebster
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their tops and their bands of silver.
|
|
Exod
|
Rotherha
|
38:19 |
and, their pillars, were four, and, their sockets, four, of bronze,—their hooks, of silver, and the overlaying of their capitals and their connecting-rods, of silver.
|
|
Exod
|
SPE
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
UKJV
|
38:19 |
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver.
|
|
Exod
|
Webster
|
38:19 |
And their pillars [were] four, and their sockets [of] brass four; their hooks [of] silver, and the overlaying of their capitals and their fillets [of] silver.
|
|
Exod
|
YLT
|
38:19 |
and their pillars are four, and their sockets of brass four, their pegs are of silver, and the overlaying of their tops and their fillets are of silver;
|
|
Exod
|
ABPGRK
|
38:19 |
και οι στύλοι αυτών τέσσαρες και αι βάσεις αυτών τέσσαρες χαλκαί και αι αγκύλαι αυτών αργυραί και αι κεφαλίδες αυτών περιηργυρωμέναι αργυρίω
|
|
Exod
|
Afr1953
|
38:19 |
Daarby vier pilare met hulle vier voetstukke van koper en hulle kramme van silwer, en die oortreksel van hulle toppe en hulle ringe van silwer.
|
|
Exod
|
Alb
|
38:19 |
Kishte katër shtylla me katër bazat e tyre prej bronzi; grremçat e tyre ishin prej argjendi dhe kapitelet e tyre dhe shtizat e tyre ishin të veshura me argjend.
|
|
Exod
|
Aleppo
|
38:19 |
ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף
|
|
Exod
|
AraNAV
|
38:19 |
وَعَلَّقَهُ بِخَطَاطِيفَ فضِّيَّةٍ عَلَى أَرْبَعَةِ أَعْمِدَةٍ فِضِّيَّةٍ فَوْقَ أَرْبَعِ قَوَاعِدَ نُحَاسِيَّةٍ. وَكَانَتْ تِيجَانُ الأَعْمِدَةِ وَقُضْبَانُهَا مِنْ فِضَّةٍ.
|
|
Exod
|
AraSVD
|
38:19 |
وَأَعْمِدَتُهَا أَرْبَعَةٌ، وَقَوَاعِدُهَا أَرْبَعٌ مِنْ نُحَاسٍ. رُزَزُهَا مِنْ فِضَّةٍ، وَتَغْشِيَةُ رُؤُوسِهَا وَقُضْبَانِهَا مِنْ فِضَّةٍ.
|
|
Exod
|
ArmEaste
|
38:19 |
Դրանց մոյթերը չորս հատ էին, դրանց պղնձէ խարիսխները՝ չորս հատ: Դրանց գալարազարդերը արծաթից էին, իսկ դրանց խոյակները՝ արծաթապատ:
|
|
Exod
|
Azeri
|
38:19 |
اونون دؤرد دئرهيي و دؤرد آلتليغي بورونجدن، قولّابلاري گوموشدن، باشليقلارينين اؤرتويو و بندلري ده گوموشدن ائدي.
|
|
Exod
|
Bela
|
38:19 |
і слупоў для яго чатыры і падножжаў да яго чатыры медныя; гачкі ў іх срэбныя, а вярхі іх абкладзены срэбрам, і повязі іх срэбныя.
|
|
Exod
|
BulVeren
|
38:19 |
И стълбовете им бяха четири и бронзовите им подложки – четири, куките им – сребърни, върховете им – обковани със сребро и връзките им – сребърни.
|
|
Exod
|
BurJudso
|
38:19 |
ဝင်းတံခါးဝတိုင် လေးခုရှိ၍၊ ကြေးဝါခြေစွပ်လေးခု၊ ငွေတံစို့၊ ငွေတန်းများ၊ ငွေနှင့်မွမ်းမံသော ထိပ်များနှင့် ပြည့်စုံကြ၏။
|
|
Exod
|
CSlEliza
|
38:19 |
сей сотвори и крючки скинии златы, и крючки двора, и крючки на распрострение завесы сверху медяны:
|
|
Exod
|
CebPinad
|
38:19 |
Ug upat ang mga haligi niini, ug upat ang mga ugbokanan nga tumbaga; ug ang mga tabon sa mga ulo niini, ug ang ilang mga tarogo, salapi.
|
|
Exod
|
ChiNCVs
|
38:19 |
幔幕的柱子有四根,柱座有四个,是铜做的;柱钩是银做的,柱顶和横柱闩是用银包裹的。
|
|
Exod
|
ChiSB
|
38:19 |
門簾的柱子四根,銅卯座四個,銀柱鉤;柱帽包上了銀,橫棍是銀的。
|
|
Exod
|
ChiUn
|
38:19 |
帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鉤子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。
|
|
Exod
|
ChiUnL
|
38:19 |
柱座皆銅、各有其四、鈎環皆銀、柱頂以銀包之、
|
|
Exod
|
ChiUns
|
38:19 |
帷子的柱子四根,带卯的铜座四个;柱子上的钩子和杆子是银的;柱顶是用银子包的。
|
|
Exod
|
CopSahBi
|
38:19 |
|
|
Exod
|
CroSaric
|
38:19 |
Bila su četiri njihova stupa sa četiri podnožja od tuča. Kuke na stupovima bile su od srebra. Vrhovi stupova bili su srebrom obloženi, a njihove šipke bile su srebrne.
|
|
Exod
|
DaOT1871
|
38:19 |
Og dertil vare fire Støtter med deres fire Kobberfødder, deres Kroge af Sølv, og deres Hoveder beslagne med Sølv og deres Tværstænger af Sølv.
|
|
Exod
|
DaOT1931
|
38:19 |
Dertil hørte fire Piller med fire Fodstykker af Kobber; Knagerne var af Sølv og Overtrækket paa Hovederne og Baandene ligeledes af Sølv.
|
|
Exod
|
Dari
|
38:19 |
چهار ستون آن بالای چهار پایۀ برنجی قرار داشتند. چنگک ها، پوش سر ستونها و پشت بندها از نقره بودند.
|
|
Exod
|
DutSVV
|
38:19 |
En hun vier pilaren en derzelver vier voeten waren van koper, hun haken waren van zilver; ook was het overdeksel hunner hoofden en hun banden van zilver.
|
|
Exod
|
DutSVVA
|
38:19 |
En hun vier pilaren en derzelver vier voeten waren van koper, hun haken waren van zilver; ook was het overdeksel hunner hoofden en hun banden van zilver.
|
|
Exod
|
Esperant
|
38:19 |
Kaj al ĝi apartenis kvar kolonoj kun kvar kupraj bazoj; iliaj hokoj estis el arĝento, iliaj kapoj estis tegitaj per arĝento, kaj iliaj ligaĵoj estis el arĝento.
|
|
Exod
|
FarOPV
|
38:19 |
و ستونهای آنها چهار، وپایه های برنجین آنها چهار، و قلابهای آنها ازنقره، و پوشش سرهای آنها و پشت بندهای آنهااز نقره بود.
|
|
Exod
|
FarTPV
|
38:19 |
چهار ستون آن بالای چهار پایهٔ برنزی قرار داشتند. چنگکها، سرپوش ستونها و پشتبندها از نقره بودند.
|
|
Exod
|
FinBibli
|
38:19 |
Niin myös niiden neljä patsasta ja niiden neljä jalkaa vaskesta, ja heidän koukkunsa hopiasta, ja heidän päänsä silatut ja vyötetyt hopiavöillä.
|
|
Exod
|
FinPR
|
38:19 |
ja sen pylväitä oli neljä ja näiden vaskijalustoja neljä, mutta niiden koukut olivat hopeata, ja niiden päiden päällystys ja niiden koristepienat olivat hopeata.
|
|
Exod
|
FinPR92
|
38:19 |
Oviverhoa kannattamaan tehtiin neljä pylvästä, joilla kullakin oli pronssijalusta. Pylväiden koukut olivat hopeaa, pylväiden päät olivat hopealla päällystetyt, ja myös poikkitangot olivat hopeaa.
|
|
Exod
|
FinRK
|
38:19 |
Portin pylväitä oli neljä ja niiden vaskijalustoja neljä. Pylväiden koukut olivat hopeaa, ja myös pylväänpäiden päällyste ja koristepienat olivat hopeaa.
|
|
Exod
|
FinSTLK2
|
38:19 |
Sen pylväitä oli neljä ja näiden vaskijalustoja neljä, mutta niiden koukut olivat hopeaa, ja niiden päiden päällystys ja niiden koristepienat olivat hopeaa.
|
|
Exod
|
FreBBB
|
38:19 |
Les quatre piliers et leurs quatre socles étaient d'airain, leurs clous étaient d'argent et leurs sommets et leurs chapiteaux étaient revêtus d'argent.
|
|
Exod
|
FreBDM17
|
38:19 |
Et ses quatre piliers avec leurs soubassements, d’airain, et leurs crochets, d’argent ; la couverture aussi de leurs chapiteaux et leurs filets, d’argent.
|
|
Exod
|
FreCramp
|
38:19 |
ses quatre colonnes et leurs quatre socles étaient d'airain, les crochets et leurs tringles d'argent, et leurs chapiteaux revêtus d'argent.
|
|
Exod
|
FreJND
|
38:19 |
et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d’airain ; leurs crochets, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache, d’argent.
|
|
Exod
|
FreKhan
|
38:19 |
Elles avaient quatre piliers, avec quatre socles de cuivre; leurs crochets étaient d’argent, ainsi que la garniture de leurs chapiteaux et que leurs tringles.
|
|
Exod
|
FreLXX
|
38:19 |
Et il fit les boucles d'or du tabernacle, les boucles du parvis, et les boucles d'airain pour tendre la couverture extérieure ;
|
|
Exod
|
FrePGR
|
38:19 |
et ses quatre colonnes et leurs quatre soubassements d'airain, leurs clous d'argent, et leurs têtes et leurs tringles plaquées d'argent ;
|
|
Exod
|
FreSegon
|
38:19 |
ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d'airain, les crochets et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d'argent.
|
|
Exod
|
FreVulgG
|
38:19 |
(Mais) Il y avait quatre colonnes à l’entrée du tabernacle, avec leurs bases d’airain ; et leurs chapiteaux ainsi que leurs ornements étaient d’argent.
|
|
Exod
|
Geez
|
38:19 |
ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ኊጻዳተ ፡ ደብተራ ፡ ዘወርቅ ፡ ወኊጻዳተ ፡ ዐጸድኒ ፡ ወኊጻድኒ ፡ ዘቦ ፡ ይስሕቡ ፡ መንጦላዕተ ፡ ዘላዕሉ ፡ ዘብርት ።
|
|
Exod
|
GerBoLut
|
38:19 |
dazu vier Saulen und vier Füße von Erz und ihre Knaufe von Silber und ihre Kopfe überzogen und ihre Reife silbern.
|
|
Exod
|
GerElb18
|
38:19 |
und ihre vier Säulen und ihre vier Füße waren von Erz, ihre Haken von Silber und der Überzug ihrer Köpfe und ihre Bindestäbe von Silber.
|
|
Exod
|
GerElb19
|
38:19 |
und ihre vier Säulen und ihre vier Füße waren von Erz, ihre Haken von Silber und der Überzug ihrer Köpfe und ihre Bindestäbe von Silber.
|
|
Exod
|
GerGruen
|
38:19 |
Seine vier Säulen mit ihren vier Füßen waren kupfern, ihre Stifte silbern und der Überzug ihrer Köpfe und ihrer Ringe silbern.
|
|
Exod
|
GerMenge
|
38:19 |
Die zugehörigen vier Säulen aber nebst ihren vier Füßen waren von Kupfer, ihre Nägel von Silber und der Überzug ihrer Köpfe und ihre Ringbänder auch von Silber.
|
|
Exod
|
GerNeUe
|
38:19 |
Sie war an vier Säulen aufgehängt, deren Sockel aus Bronze bestanden. Die Köpfe und Verbindungsstangen waren jedoch mit Silber überzogen, und die Haken bestanden aus Silber.
|
|
Exod
|
GerSch
|
38:19 |
dazu vier Säulen und vier Füße von Erz, und ihre Haken von Silber und ihre Köpfe überzogen und ihre Querstangen silbern;
|
|
Exod
|
GerTafel
|
38:19 |
Und ihre vier Säulen und ihre vier Untersätze waren von Erz; ihre Nägel von Silber, und deren Köpfe und Umgürtungen mit Silber überzogen.
|
|
Exod
|
GerTextb
|
38:19 |
Die zugehörigen vier Säulen aber nebst ihren vier Füßen waren aus Kupfer, die Nägel daran aus Silber und ebenso der Überzug ihrer Köpfe und die Ringe an ihnen aus Silber.
|
|
Exod
|
GerZurch
|
38:19 |
die dazugehörigen vier Säulen und ihre vier Füsse waren aus Erz, die Nägel aus Silber und auch der Überzug ihrer Köpfe und ihre Querstangen aus Silber.
|
|
Exod
|
GreVamva
|
38:19 |
Και οι στύλοι αυτών τέσσαρες και τα χάλκινα υποβάσια αυτών τέσσαρα· τα άγκιστρα αυτών αργυρά, και τα κιονόκρανα αυτών περικεκαλυμμένα με αργύριον και αι ζώναι αυτών αργυραί.
|
|
Exod
|
Haitian
|
38:19 |
Kat poto kwen, chita sou kat sipò an kwiv tou, t'ap soutni rido pòt la. Kwòk yo ak trenng yo te fèt an ajan. Tèt poto yo te kouvri an ajan.
|
|
Exod
|
HebModer
|
38:19 |
ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף׃
|
|
Exod
|
HunIMIT
|
38:19 |
Oszlopaik, négy, és lábaik, négy, rézből; horgaik ezüstből, tetejük borítása és abroncsaik ezüstből.
|
|
Exod
|
HunKNB
|
38:19 |
A bejáratnak négy oszlopa volt, réztalppal, ezüstfővel és metszésekkel.
|
|
Exod
|
HunKar
|
38:19 |
Azoknak négy oszlopa és négy talpa rézből, horgai ezüstből valának; fejeiknek borítása, és általkötőik is ezüstből.
|
|
Exod
|
HunRUF
|
38:19 |
Négy oszlopuk és négy réztalpuk volt. Ezüstből voltak a kampóik; az oszlopfők és összekötő huzaljaik is ezüstből voltak.
|
|
Exod
|
HunUj
|
38:19 |
Négy oszlopuk és négy réztalpuk volt. Ezüstből voltak a kampóik; az oszlopfők és összekötők is ezüstből voltak.
|
|
Exod
|
ItaDio
|
38:19 |
con le lor quattro colonne, e i lor quattro piedistalli, di rame; ma i lor capitelli erano di argento; esse aveano i lor capitelli coperti di argento, ma i lor fili erano di argento.
|
|
Exod
|
ItaRive
|
38:19 |
Le colonne erano quattro, e quattro le loro basi, di rame; i loro chiodi eran d’argento, e i loro capitelli e le loro aste eran rivestiti d’argento.
|
|
Exod
|
JapBungo
|
38:19 |
その柱は四その座は四にして共に銅その鈎は銀その頭の包と桁は銀なり
|
|
Exod
|
JapKougo
|
38:19 |
その柱は四つ、その座も四つで、ともに青銅。その鉤は銀、柱の頭のおおいと桁は銀である。
|
|
Exod
|
KLV
|
38:19 |
chaj pillars were loS, je chaj sockets loS, vo' brass; chaj hooks vo' baS chIS, je the overlaying vo' chaj capitals, je chaj fillets, vo' baS chIS.
|
|
Exod
|
Kapingam
|
38:19 |
Ma e-daahi go nia waduu e-haa i-hongo nadau lohongo baalanga-mmee e-haa. Nia maadau nia maa, nia gahu laa-nua, mo nia amu nia maa le e-gahu gi-nia silber.
|
|
Exod
|
Kaz
|
38:19 |
Қола тағанға орнатылған төрт бағана күміс ілгіштерімен, сырықтарымен бірге дайындалды. Перде соларға ілінетін болды. Бағаналардың үстіңгі иықтары күміспен қапталған еді.
|
|
Exod
|
Kekchi
|
38:19 |
Queˈxyi̱b ajcuiˈ riqˈuin bronce ca̱hib li okech joˈ ajcuiˈ lix naˈajeb li teˈqˈuehekˈ cuiˈ. Ut queˈxyi̱b riqˈuin plata li ganchos ut li argollas. Ut queˈxletz ajcuiˈ plata saˈ xjolomeb li okech.
|
|
Exod
|
KorHKJV
|
38:19 |
그것들의 기둥은 네 개며 그것들의 밑받침 네 개는 놋이요 그것들의 갈고리들은 은이며 그것들의 기둥머리들과 띠들은 은으로 입혔더라.
|
|
Exod
|
KorRV
|
38:19 |
그 기둥은 넷인데 그 받침 넷은 놋이요 그 갈고리는 은이요 그 머리 싸개와 가름대도 은이며
|
|
Exod
|
LXX
|
38:19 |
οὗτος ἐποίησεν καὶ τοὺς κρίκους τῆς σκηνῆς χρυσοῦς καὶ τοὺς κρίκους τῆς αὐλῆς καὶ κρίκους εἰς τὸ ἐκτείνειν τὸ κατακάλυμμα ἄνωθεν χαλκοῦς
|
|
Exod
|
LinVB
|
38:19 |
Makonzi manei na makolo manei mazalaki ma mbengi, bikangeli bisalaki bya palata, mitó mya makonzi misipami na palata, misingami na mpete ya palata.
|
|
Exod
|
LtKBB
|
38:19 |
Užkabai padarė keturis stulpus su variniais pakojais ir sidabriniais kabliais bei skersiniais.
|
|
Exod
|
LvGluck8
|
38:19 |
Un viņu četri stabi ar savām četrām kājām bija no vara un viņu kāsīši no sudraba, un viņu virsgals un viņu stīpas bija ar sudrabu apvilktas.
|
|
Exod
|
Mal1910
|
38:19 |
അതിന്റെ തൂണു നാലും അവയുടെ ചുവടു നാലും താമ്രമായിരുന്നു; കൊളുത്തും കുമിഴുകൾ പൊതിഞ്ഞിരുന്ന തകിടും മേൽചുറ്റുപടിയും വെള്ളി ആയിരുന്നു.
|
|
Exod
|
Maori
|
38:19 |
A e wha nga pou o aua pa, e wha ano hoki nga turanga parahi; he hiriwa nga matau; i whakakikoruatia ano hoki nga pito o aua pou me nga awhi ki te hiriwa.
|
|
Exod
|
MapM
|
38:19 |
וְעַמֻּֽדֵיהֶם֙ אַרְבָּעָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֥ם אַרְבָּעָ֖ה נְחֹ֑שֶׁת וָוֵיהֶ֣ם כֶּ֔סֶף וְצִפּ֧וּי רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
|
|
Exod
|
Mg1865
|
38:19 |
Ary efatra ny tsangantsangany, ary efatra ny faladiany varahina; ary ny fihantonany dia volafotsy; ary ny takela-bola tamin’ ny lohany sy ny anjaka hitohizany dia volafotsy koa.
|
|
Exod
|
Ndebele
|
38:19 |
Insika zawo ezine lezisekelo zawo ezine zingezethusi, ingwegwe zawo zingezesiliva, lokuhuqwa kwezihloko zawo lezibopho zawo kungesiliva.
|
|
Exod
|
NlCanisi
|
38:19 |
De vier palen met hun voetstukken waren van brons: de ringen, koppen en banden van zilver.
|
|
Exod
|
NorSMB
|
38:19 |
Stolparne det skulde hanga på, var fire i talet, og sameleis stabbarne som høyrde til. Stabbarne var av kopar. Hakarne var av sylv. Ålaget på stolpehovudi og teinarne var og av sylv.
|
|
Exod
|
Norsk
|
38:19 |
De fire stolper dertil og de fire fotstykker til dem var av kobber; hakene på dem var av sølv; stolpehodene var klædd med sølv, og stengene til dem var av sølv.
|
|
Exod
|
Northern
|
38:19 |
Onun dörd dirəyi, dörd tunc altlığı, gümüş qarmaqları, başlıqlarının gümüş örtüyü və bəndləri var idi.
|
|
Exod
|
OSHB
|
38:19 |
וְעַמֻּֽדֵיהֶם֙ אַרְבָּעָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֥ם אַרְבָּעָ֖ה נְחֹ֑שֶׁת וָוֵיהֶ֣ם כֶּ֔סֶף וְצִפּ֧וּי רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
|
|
Exod
|
Pohnpeia
|
38:19 |
Kahdeng ko langada ni lepin uhr pahpwoat me uhda pohn poahsoan prons pahieu. Metehn kateng kan, pweinen imwin uhr kan oh mete ahtikitik me pahn kedil nan kahdeng ko pil wiawihda sang ni silper.
|
|
Exod
|
PolGdans
|
38:19 |
A słupów do nich cztery, także podstawków ich cztery miedzianych; główki ich srebrne, i zakrycia wierzchów ich, także okręcenia ich srebrne.
|
|
Exod
|
PolUGdan
|
38:19 |
A do nich cztery słupy i cztery miedziane podstawki; haki do nich były ze srebra, pokrycia ich głowic i klamry też były ze srebra.
|
|
Exod
|
PorAR
|
38:19 |
As suas colunas eram quatro, e quatro as suas bases, todas de bronze; os seus colchetes eram de prata, como também o revestimento dos capitéis, e as suas faixas.
|
|
Exod
|
PorAlmei
|
38:19 |
E as suas quatro columnas e as suas quatro bases eram de cobre, os seus colchetes de prata, e a coberta das suas cabeças, e as suas molduras, de prata.
|
|
Exod
|
PorBLivr
|
38:19 |
E suas colunas foram quatro com suas quatro bases de bronze: e seus capitéis de prata; e as cobertas dos capitéis delas e suas molduras, de prata.
|
|
Exod
|
PorBLivr
|
38:19 |
E suas colunas foram quatro com suas quatro bases de bronze: e seus capitéis de prata; e as cobertas dos capitéis delas e suas molduras, de prata.
|
|
Exod
|
PorCap
|
38:19 |
Tinha quatro colunas com quatro bases de bronze; os ganchos eram de prata e os capitéis eram revestidos de prata, assim como os varais.
|
|
Exod
|
RomCor
|
38:19 |
cei patru stâlpi ai ei şi cele patru picioare ale lor erau din aramă; cârligele şi beţele lor de legătură erau din argint, iar căpătâiele erau poleite cu argint.
|
|
Exod
|
RusMakar
|
38:19 |
и столповъ ея четыре, и подножій ихъ четыре мјдныхъ; крючки ихъ серебреные, и верхи ихъ и связи ихъ серебреныя.
|
|
Exod
|
RusSynod
|
38:19 |
и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные.
|
|
Exod
|
RusSynod
|
38:19 |
и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные.
|
|
Exod
|
SP
|
38:19 |
ועמודיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף
|
|
Exod
|
SPDSS
|
38:19 |
. . . . נחושת . . . . . .
|
|
Exod
|
SPMT
|
38:19 |
ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף
|
|
Exod
|
SPVar
|
38:19 |
ועמודיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף
|
|
Exod
|
SloChras
|
38:19 |
k zavesi pa štiri stebre in štiri podstavke iz brona in kavlje zanje iz srebra, tudi prevlako za njih oglavja in njih vezila iz srebra.
|
|
Exod
|
SloKJV
|
38:19 |
Njihovi stebri so bili štirje in štirje njihovi podstavki iz brona; njihovi kavlji iz srebra in prevleka njihovih kapitelov in njihovih okrasnih trakov iz srebra.
|
|
Exod
|
SomKQA
|
38:19 |
Tiirarkooduna waxay ahaayeen afar, saldhigyadoodii naxaasta ahaana afar; qabsatooyinkooduna waxay ahaayeen lacag, oo tiirarka madaxyadoodii waxaa ku dahaadhnaa lacag, waxyaalihii laysugu xidhayna waxay wada ahaayeen lacag.
|
|
Exod
|
SpaPlate
|
38:19 |
Sus cuatro columnas y sus cuatro basas eran de bronce; sus corchetes de plata, como también el revestimiento de sus capiteles y sus anillos.
|
|
Exod
|
SpaRV
|
38:19 |
Y sus columnas fueron cuatro con sus cuatro basas de metal: y sus capiteles de plata; y las cubiertas de los capiteles de ellas y sus molduras, de plata.
|
|
Exod
|
SpaRV186
|
38:19 |
Y sus columnas cuatro con sus basas cuatro de metal, y sus corchetes de plata, y las cubiertas de los capiteles de ellas, y sus molduras, de plata.
|
|
Exod
|
SpaRV190
|
38:19 |
Y sus columnas fueron cuatro con sus cuatro basas de metal: y sus capiteles de plata; y las cubiertas de los capiteles de ellas y sus molduras, de plata.
|
|
Exod
|
SrKDEkav
|
38:19 |
И четири ступа за њ, и четири стопице под њих од бронзе, чепови на њима од сребра и врхови им и појасеви од сребра.
|
|
Exod
|
SrKDIjek
|
38:19 |
И четири ступа за њ, и четири стопице под њих од мједи, чепови на њима од сребра и врхови им и појасови од сребра.
|
|
Exod
|
Swe1917
|
38:19 |
och till det gjordes fyra stolpar på fyra fotstycken, av koppar; men deras hakar gjordes av silver, och deras knoppar överdrogos med silver, och deras kransar gjordes av silver.
|
|
Exod
|
SweFolk
|
38:19 |
Till förhänget gjordes fyra stolpar med fyra fotstycken av koppar, men deras krokar och band var av silver, och deras knoppar överdrogs med silver.
|
|
Exod
|
SweKarlX
|
38:19 |
Dertill fyra stolpar och fyra fötter af koppar; och deras knappar af silfwer, och deras knöpar öfwerdragne; och deras gjordar af silfwer.
|
|
Exod
|
SweKarlX
|
38:19 |
Dertill fyra stolpar och fyra fötter af koppar; och deras knappar af silfver, och deras knöpar öfverdragne; och deras gjordar af silfver.
|
|
Exod
|
TagAngBi
|
38:19 |
At ang mga haligi ay apat, at ang mga tungtungan ay apat, tanso; ang mga sima ay pilak, at ang mga balot ng kapitel, at ang mga pilete ay pilak.
|
|
Exod
|
ThaiKJV
|
38:19 |
มีเสาสี่ต้นกับฐานรองรับเสาสี่ฐานเป็นทองเหลือง ขอติดเสาทำด้วยเงิน และส่วนที่หุ้มบัวคว่ำกับราวยึดเสาเป็นเงิน
|
|
Exod
|
TpiKJPB
|
38:19 |
Na ol pos bilong ol i fopela, na fopela samting bras bilong holim ol pos, na ol huk bilong ol long silva, na silva bilong karamapim bilas bilong ol het bilong ol pos na ol stik i joinim ol pos.
|
|
Exod
|
TurNTB
|
38:19 |
Tunçtan dört direği ve dört tabanı vardı. Direklerin çengelleri, başlıklarının kaplaması ve çemberleri gümüştü.
|
|
Exod
|
UkrOgien
|
38:19 |
А стовпів для них — чотири, і підстав для них — чотири, із міді. Гаки їх — срібло, і обклад верхів їх та їхніх обручів — срібло.
|
|
Exod
|
UrduGeo
|
38:19 |
اُس کے چار کھمبے اور پیتل کے چار پائے تھے۔ اُس کی ہکیں اور پٹیاں چاندی کی تھیں، اور کھمبوں کے اوپر کے سِروں پر چاندی چڑھائی گئی تھی۔
|
|
Exod
|
UrduGeoD
|
38:19 |
उसके चार खंबे और पीतल के चार पाए थे। उस की हुकें और पट्टियाँ चाँदी की थीं, और खंबों के ऊपर के सिरों पर चाँदी चढ़ाई गई थी।
|
|
Exod
|
UrduGeoR
|
38:19 |
Us ke chār khambe aur pītal ke chār pāe the. Us kī hukeṅ aur paṭṭiyāṅ chāṅdī kī thīṅ, aur khamboṅ ke ūpar ke siroṅ par chāṅdī chaṛhāī gaī thī.
|
|
Exod
|
UyCyr
|
38:19 |
Төрт данә путлуқ мис түврүк уни көтирип турди. Түврүкләрдики илмәк, һалқиларниң һәммиси күмүчтин ясалди, түврүкләрниң бешиму күмүч билән қапланди.
|
|
Exod
|
VieLCCMN
|
38:19 |
Bốn cột treo rèm và bốn đế thì bằng đồng, móc bằng bạc, đầu cột thiếp bạc, thanh treo rèm cũng bằng bạc.
|
|
Exod
|
Viet
|
38:19 |
Bốn cây trụ và bốn lỗ trụ bằng đồng, đinh, đồ bọc đầu trụ, và những nuông đều bằng bạc.
|
|
Exod
|
VietNVB
|
38:19 |
cùng với bốn cây trụ và bốn lỗ trụ bằng đồng. Các cây trụ này có móc và đai bằng bạc với đầu trụ bọc bạc.
|
|
Exod
|
WLC
|
38:19 |
וְעַמֻּֽדֵיהֶם֙ אַרְבָּעָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֥ם אַרְבָּעָ֖ה נְחֹ֑שֶׁת וָוֵיהֶ֣ם כֶּ֔סֶף וְצִפּ֧וּי רָאשֵׁיהֶ֛ם וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
|
|
Exod
|
WelBeibl
|
38:19 |
ac yn cael eu dal ar bedwar polyn mewn pedwar soced bres. Roedd y bachau a'r ffyn yn arian, ac roedd top y polion wedi'u gorchuddio gydag arian.
|
|
Exod
|
Wycliffe
|
38:19 |
Forsothe the pylers in the entryng weren foure, with brasun foundementis, and the heedis of tho pilers and grauyngis weren of siluer;
|
|
Exod
|
sml_BL_2
|
38:19 |
Aniya' mpat hāg bay tahinang e' saga a'a maghihinang panagnatan kultina panambol itu, maka mpat isab durukanna tahinang min tumbaga. Dī pilak ya pangahinangan sasabit hāg itu maka lebod-lebodna, maka pilak isab ya pamutus kōkna.
|