Exod
|
RWebster
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
NHEBJE
|
38:25 |
The silver of those who were numbered of the congregation was one hundred talents, and one thousand seven hundred seventy-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
SPE
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
ABP
|
38:25 |
And of the silver and the choice-portion offering from the [2being numbered 1men] of the congregation -- a hundred talents, and a thousand seven hundred seventy five shekels, [2drachma 1one] per head, the half shekel, according to the [2shekel 1holy],
|
Exod
|
NHEBME
|
38:25 |
The silver of those who were numbered of the congregation was one hundred talents, and one thousand seven hundred seventy-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
Rotherha
|
38:25 |
And, the silver of them who were numbered of the assembly, was one hundred talents,—and one thousand, seven hundred and seventy-five shekels by the shekel of the sanctuary;
|
Exod
|
LEB
|
38:25 |
And the silver recorded from the community was a hundred talents and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, according to the sanctuary shekel.
|
Exod
|
RNKJV
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
Jubilee2
|
38:25 |
And the silver of those that were numbered of the congregation [was] one hundred talents and one thousand seven hundred and seventy-five shekels, according to the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
Webster
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
Darby
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the assembly was a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, according to the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
ASV
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was a hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
LITV
|
38:25 |
And the silver of the numbered ones of the assembly was a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy five shekels, by the shekel of the sanctuary,
|
Exod
|
Geneva15
|
38:25 |
But the siluer of them that were numbred in the Congregation, was an hundreth talents, and a thousand seuen hundreth seuentie and fiue shekels, after the shekel of the Sanctuarie.
|
Exod
|
CPDV
|
38:25 |
Now it was offered by those who were past the numbering of twenty years and above: from six hundred and three thousand, five hundred and fifty men able to bear arms.
|
Exod
|
BBE
|
38:25 |
And the silver given by those who were numbered of the people was a hundred talents, and a thousand, seven hundred and seventy-five shekels in weight, by the scale of the holy place.
|
Exod
|
DRC
|
38:25 |
And it was offered by them that went to be numbered, from twenty years old and upwards, of six hundred and three thousand five hundred and fifty men able to bear arms.
|
Exod
|
GodsWord
|
38:25 |
The silver collected when the census of the community was taken weighed 7,544 pounds using the standard weight of the holy place.
|
Exod
|
JPS
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was a hundred talents, and a thousand seven hundred and three-score and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
KJVPCE
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
NETfree
|
38:25 |
The silver of those who were numbered of the community was one hundred talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel,
|
Exod
|
AB
|
38:25 |
He made the holy anointing oil and the composition of the incense, the pure work of the perfumer.
|
Exod
|
AFV2020
|
38:25 |
And the silver from those numbered of the congregation was a hundred talents and seventeen hundred seventy-five shekels, after the shekel of the sanctuary;
|
Exod
|
NHEB
|
38:25 |
The silver of those who were numbered of the congregation was one hundred talents, and one thousand seven hundred seventy-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
NETtext
|
38:25 |
The silver of those who were numbered of the community was one hundred talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel,
|
Exod
|
UKJV
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
KJV
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
KJVA
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
AKJV
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and three score and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
RLT
|
38:25 |
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
Exod
|
MKJV
|
38:25 |
And the silver from those numbered of the congregation was a hundred talents, and seventeen hundred seventy-five shekels, after the shekel of the sanctuary;
|
Exod
|
YLT
|
38:25 |
And the silver of those numbered of the company is a hundred talents, and a thousand and seven hundred and five and seventy shekels, by the shekel of the sanctuary;
|
Exod
|
ACV
|
38:25 |
And the silver from those who were numbered of the congregation was a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, after the shekel of the sanctuary,
|
Exod
|
PorBLivr
|
38:25 |
E a prata dos contados da congregação foi cem talentos, e mil setecentos setenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário:
|
Exod
|
Mg1865
|
38:25 |
Ary ny volafotsy avy tamin’ ny olona izay voaisa tamin’ ny fiangonana dia talenta zato sy sekely dimy amby fito-polo amby fiton-jato amby arivo, araka ny sekely masìna:
|
Exod
|
FinPR
|
38:25 |
Ja hopeata, joka kansalta katselmusta pidettäessä kerääntyi, oli sata talenttia ja tuhat seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi sekeliä, pyhäkkösekelin painon mukaan,
|
Exod
|
FinRK
|
38:25 |
Hopeaa tuli seurakunnan katselmuksessa sata talenttia ja tuhat seitsemänsataaseitsemänkymmentäviisi sekeliä pyhäkkösekelin painon mukaan.
|
Exod
|
ChiSB
|
38:25 |
會眾登記者所繳納的銀子,按聖所的衡量,共計一百「塔冷通」零一千七百七十五「協刻耳。」
|
Exod
|
CopSahBi
|
38:25 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
38:25 |
Մարդկանցից հաւաքուած արծաթէ նուէրները կշռում էին հարիւր տաղանդ եւ հազար եօթը հարիւր եօթանասունհինգ սիկղ՝ ըստ սրբարանի սիկղի. մարդագլուխ մի դրամ՝ սրբարանի սիկղի հետ համեմատած կէս սիկղ: Քսան տարեկան եւ աւելի բարձր տարիք ունեցող մարդիկ, ովքեր անցնում էին մարդահամարից, վ»ց հարիւր »ր»ք հազար հինգ հարիւր յիսուն հոգի էին:
|
Exod
|
ChiUns
|
38:25 |
会中被数的人所出的银子,按圣所的平,有一百他连得并一千七百七十五舍客勒。
|
Exod
|
BulVeren
|
38:25 |
И среброто от данъка наложен върху преброените от обществото беше сто таланта и хиляда седемстотин седемдесет и пет сикъла, според сикъла на светилището –
|
Exod
|
AraSVD
|
38:25 |
وَفِضَّةُ ٱلْمَعْدُودِينَ مِنَ ٱلْجَمَاعَةِ مِئَةُ وَزْنَةٍ وَأَلْفٌ وَسَبْعُ مِئَةِ شَاقِلٍ وَخَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ شَاقِلًا بِشَاقِلِ ٱلْمَقْدِسِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
38:25 |
. . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
38:25 |
Kaj la arĝento, akirita per la kalkulado de la komunumo, prezentis la kvanton de cent kikaroj kaj mil sepcent sepdek kvin sikloj laŭ la sankta siklo:
|
Exod
|
ThaiKJV
|
38:25 |
เงินตามจำนวนชุมนุมชนได้นับไว้ รวมเป็นหนึ่งร้อยตะลันต์กับหนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าเชเขล ตามเชเขลแห่งสถานบริสุทธิ์
|
Exod
|
OSHB
|
38:25 |
וְכֶ֛סֶף פְּקוּדֵ֥י הָעֵדָ֖ה מְאַ֣ת כִּכָּ֑ר וְאֶלֶף֩ וּשְׁבַ֨ע מֵא֜וֹת וַחֲמִשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃
|
Exod
|
SPMT
|
38:25 |
וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל בשקל הקדש
|
Exod
|
BurJudso
|
38:25 |
စာရင်းဝင်သော ပရိသတ်များပေးသော ငွေချိန်ပေါင်းကား၊ အကျပ်တော်အတိုင်း အခွက်တထောင်နှင့် တဆယ်ခုနစ်ပိဿာခုနစ်ဆယ်ငါးကျပ် ဖြစ်သတည်း။
|
Exod
|
FarTPV
|
38:25 |
وزن نقره سه هزار و چهارصد و سی كیلوگرم، مطابق معیار رسمی بود
|
Exod
|
UrduGeoR
|
38:25 |
Tāmīr ke lie chāṅdī jo mardumshumārī ke hisāb se wasūl huī, us kā wazn taqrīban 3,430 kilogrām thā. (Use bhī maqdis ke bāṭoṅ ke hisāb se tolā gayā.)
|
Exod
|
SweFolk
|
38:25 |
Det silver som gavs av de mönstrade av folkförsamlingen utgjorde 100 talenter och 1 775 siklar efter helgedomssikelns vikt.
|
Exod
|
GerSch
|
38:25 |
Das Silber aber von den Gezählten der Gemeinde war hundert Zentner und 1775 Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums.
|
Exod
|
TagAngBi
|
38:25 |
At ang pilak niyaong mga nabilang sa kapisanan ay isang daang talento, at isang libo't pitong daan at pitongpu't limang siklo, ayon sa siklo ng santuario:
|
Exod
|
FinSTLK2
|
38:25 |
Hopeaa, joka kansalta katselmusta pidettäessä kerääntyi, oli sata talenttia ja tuhat seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi sekeliä pyhäkkösekelin painon mukaan,
|
Exod
|
Dari
|
38:25 |
وزن نقره سه و نیم تُن بود و از مردانیکه بیست ساله و بالا تر بودند جمع آوری شده بود.
|
Exod
|
SomKQA
|
38:25 |
Oo shirka intiisii la tiriyey lacagtoodii waxay ahayd boqol talanti, iyo kun iyo toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan sheqel, oo le'eg sheqelka meesha quduuska ah.
|
Exod
|
NorSMB
|
38:25 |
Og sylvet som kom inn då dei heldt manntal yver lyden, det var hundrad talent og hundrad og ti merker og femtan lodd etter heilag vegt:
|
Exod
|
Alb
|
38:25 |
Dhe argjendi, që u mblodh me rastin e regjistrimit të asamblesë, ishte njëqind talente dhe një mijë e shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë sikla, simbas siklit të shenjtërores:
|
Exod
|
UyCyr
|
38:25 |
Нопус тизимлиғидики кишиләр соға қилған күмүч рәсмий өлчәм бойичә үч миң төрт йүз қириқ килограммға тоғра кәлди.
|
Exod
|
KorHKJV
|
38:25 |
회중에서 계수된 자들이 낸 은은 성소의 세겔에 따라 백 달란트와 천칠백칠십오 세겔이더라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
38:25 |
А сребра што дође од збора, сто таланата, и тусућа седам стотина и седамдесет и пет сикала, по светом сиклу;
|
Exod
|
Wycliffe
|
38:25 |
Forsothe it was offrid of hem that passiden to noumbre fro twenti yeer and aboue, of sixe hundrid and thre thousand, and fyue hundrid and fifty of armed men.
|
Exod
|
Mal1910
|
38:25 |
സഭയിൽ ചാൎത്തപ്പെട്ടവരുടെ വെള്ളി വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറു താലന്തും ആയിരത്തെഴുനൂറ്റെഴുപത്തഞ്ചു ശേക്കെലും ആയിരുന്നു.
|
Exod
|
KorRV
|
38:25 |
조사를 받은 회중의 드린 은은 성소의 세겔대로 일백 달란트와 일천칠백칠십오 세겔이니
|
Exod
|
Azeri
|
38:25 |
جاماعاتين سئياهييا آليناندا وردئيي گوموشون چکئسي موقدّس مکانين شِکِلئنه گؤره يوز تالانت و مئن يدّي يوز يتمئش بش شِکِل ائدي.
|
Exod
|
SweKarlX
|
38:25 |
Men silfret, som kom ifrå menighetene, war hundrade centener; tusende, sjuhundrade fem och sjutio siklar, efter helgedomens sikel.
|
Exod
|
KLV
|
38:25 |
The baS chIS vo' chaH 'Iv were toghta' vo' the tay' ghotpu' ghaHta' wa' vatlh talents, je wa' SaD Soch vatlh seventy- vagh shekels, after the shekel vo' the Daq QaD:
|
Exod
|
ItaDio
|
38:25 |
E l’argento degli annoverati d’infra la raunanza fu cento talenti, e mille settecensettanta cinque sicli, a siclo di Santuario;
|
Exod
|
RusSynod
|
38:25 |
серебра же от исчисленных лиц общества сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять сиклей, сиклей священных;
|
Exod
|
CSlEliza
|
38:25 |
сей сотвори елей помазания святый, и сложение фимиама, дело чистое мироварца:
|
Exod
|
ABPGRK
|
38:25 |
και αργυρίου και αφαίρεμα παρά των επεσκεμμένων ανδρών της συναγωγής εκατόν τάλαντα και χίλιοι επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε σίκλοι δραχμή μία τη κεφαλή το ήμισυ του σίκλου κατά τον σίκλον τον άγιον
|
Exod
|
FreBBB
|
38:25 |
L'argent de ceux de l'assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle sacré ;
|
Exod
|
LinVB
|
38:25 |
Motuya mwa palata, eye bazwaki ntango batangaki bato, mokokaki talenta monkama mpe mitako nkoto yoko na nkama nsambo na ntuku nsambo na mitano, lokola bakotangaka myango o esika esantu.
|
Exod
|
HunIMIT
|
38:25 |
A község megszámláltjainak ezüstje pedig száz kikkár, és ezerhétszáz és hetvenöt sékel volt; a szentség sékelje szerint.
|
Exod
|
ChiUnL
|
38:25 |
所核會衆、其銀共一百他連得、一千七百七十五舍客勒、
|
Exod
|
VietNVB
|
38:25 |
Tổng số bạc do những người được kiểm tra dân số đem đến dâng là 3.400kg theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh.
|
Exod
|
LXX
|
38:25 |
οὗτος ἐποίησεν τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως τὸ ἅγιον καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ θυμιάματος καθαρὸν ἔργον μυρεψοῦ
|
Exod
|
CebPinad
|
38:25 |
Ug ang ilang salapi nga naisip gikan sa katilingban, usa ka gatus ka talento, ug usa ka libo pito ka gatus kapitoan ug lima ka siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan.
|
Exod
|
RomCor
|
38:25 |
Argintul celor ieşiţi la numărătoare din adunare se suia la o sută de talanţi şi o mie şapte sute şaptezeci şi cinci de sicli, după siclul Sfântului Locaş.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
38:25 |
Toutoun silper me alahldi sang rehn aramas akan me wadawadehr mihmi ni paun 7,550 nin duwen eh tenekehr oh nin duwen wadawad en paun akan en Tehnpas sarawio.
|
Exod
|
HunUj
|
38:25 |
Az ezüst pedig, amelyet a közösség számba vett tagjai adtak: száz talentum és ezerhétszázhetvenöt sekel volt, a szent sekel szerint.
|
Exod
|
GerZurch
|
38:25 |
Das Silber aber von den Gemusterten der Gemeinde wog hundert Talente und 1 775 Lot nach heiligem Gewicht,
|
Exod
|
GerTafel
|
38:25 |
Und das Silber der Gemusterten der Gemeinde war hundert Talente, und tausend und siebenhundertfünfundsiebzig Schekel nach dem Schekel des Heiligtums;
|
Exod
|
RusMakar
|
38:25 |
Серебра же, по исчисленію общества, сто талантовъ, тысяча семьсотъ семьдесятъ пять сиклей, противъ сикля святилища.
|
Exod
|
PorAR
|
38:25 |
A prata dos arrolados da congregação montou em cem talentos e mil setecentos setenta e cinco siclos, conforme o siclo do santuário;
|
Exod
|
DutSVVA
|
38:25 |
Het zilver nu van de getelden der vergadering was honderd talenten, en duizend zevenhonderd vijf en zeventig sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms.
|
Exod
|
FarOPV
|
38:25 |
و نقره شمرده شدگان جماعت صد وزنه و هزار و هفتصد وهفتاد و پنج مثقال بود، موافق مثقال قدس.
|
Exod
|
Ndebele
|
38:25 |
Lesiliva sababalwayo benhlangano sasingamathalenta alikhulu lamashekeli ayinkulungwane lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu ngokweshekeli lendlu engcwele;
|
Exod
|
PorBLivr
|
38:25 |
E a prata dos contados da congregação foi cem talentos, e mil setecentos setenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário:
|
Exod
|
Norsk
|
38:25 |
Og sølvet som blev gitt av dem i menigheten som var mønstret, var hundre talenter og ett tusen, syv hundre og fem og sytti sekel efter helligdommens vekt,
|
Exod
|
SloChras
|
38:25 |
Srebra pa od preštetih v občini je bilo sto talentov in tisoč sedemsto in petinsedemdeset seklov, po seklu svetišča:
|
Exod
|
Northern
|
38:25 |
Siyahıya alınan icmanın verdiyi gümüşün çəkisi Müqəddəs yerdəki şekelə görə yüz talant və min yeddi yüz yetmiş beş şekel idi.
|
Exod
|
GerElb19
|
38:25 |
Und das Silber von den Gemusterten der Gemeinde betrug hundert Talente und tausend siebenhundertfünfundsiebzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums:
|
Exod
|
LvGluck8
|
38:25 |
Bet tā sudraba, kas no draudzes tapa dots, bija simts talenti un tūkstoš septiņsimt pieci sēķeļi, pēc svētās vietas sēķeļa.
|
Exod
|
PorAlmei
|
38:25 |
E a prata dos arrolados da congregação foi cem talentos e mil e setecentos e setenta e cinco siclos, conforme ao siclo do sanctuario;
|
Exod
|
ChiUn
|
38:25 |
會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。
|
Exod
|
SweKarlX
|
38:25 |
Men silfret, som kom ifrå menighetene, var hundrade centener; tusende, sjuhundrade fem och sjutio siklar, efter helgedomens sikel.
|
Exod
|
SPVar
|
38:25 |
וכסף פקדי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות חמשה ושבעים שקל
|
Exod
|
FreKhan
|
38:25 |
L’Argent, produit du dénombrement de la communauté, fut de cent kikkar, plus mille sept cent soixante-quinze sicles, au poids du sanctuaire:
|
Exod
|
FrePGR
|
38:25 |
Et l'argent de ceux de l'assemblée qui avaient passé à la revue, fut de cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, en sicles du Sanctuaire,
|
Exod
|
PorCap
|
38:25 |
A prata recolhida entre os da assembleia, que foram recenseados, elevava-se a cem talentos e mil setecentos e setenta e cinco siclos, conforme o siclo do santuário.
|
Exod
|
JapKougo
|
38:25 |
会衆のうちの数えられた者のささげた銀は聖所のシケルで、百タラント千七百七十五シケルであった。
|
Exod
|
GerTextb
|
38:25 |
das infolge der Musterung der Gemeinde eingehende Silber 100 Talente und 1775 Sekel heiliges Gewicht,
|
Exod
|
Kapingam
|
38:25 |
Nia silber ala ne-hagabudu-mai di dau o-nia daangada tenua e-daamaha nia pauna e-7550, e-pauna gi-di hai dela e-mogobuna di hai-hegau.
|
Exod
|
SpaPlate
|
38:25 |
Y la plata de los empadronados de entre el pueblo, fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el peso del Santuario:
|
Exod
|
WLC
|
38:25 |
וְכֶ֛סֶף פְּקוּדֵ֥י הָעֵדָ֖ה מְאַ֣ת כִּכָּ֑ר וְאֶלֶף֩ וּשְׁבַ֨ע מֵא֜וֹת וַחֲמִשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃
|
Exod
|
LtKBB
|
38:25 |
Sidabro, kurį davė visi tautoje suskaičiuoti vyrai, buvo šimtas talentų ir tūkstantis septyni šimtai septyniasdešimt penki šekeliai pagal šventyklos šekelį.
|
Exod
|
Bela
|
38:25 |
а срэбра ад падлічаных асобаў супольства сто талантаў і тысяча сямсот семдзесят пяць сікляў, сікляў сьвяшчэнных;
|
Exod
|
GerBoLut
|
38:25 |
Des Silbers aber, das von der Gemeine kam, war hundert Zentner, tausendsiebenhundertfunfundsiebenzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums.
|
Exod
|
FinPR92
|
38:25 |
Hopeaa, jonka asekuntoinen kansa oli maksanut tarkastuksessa, oli 100 talenttia 1775 sekeliä punnittuna pyhäkkösekelin painon mukaan;
|
Exod
|
SpaRV186
|
38:25 |
Y la plata de los contados de la congregación fue cien talentos, y mil y sietecientos y setenta y cinco siclos, al siclo del santuario.
|
Exod
|
NlCanisi
|
38:25 |
Het zilver, dat de monstering van de gemeenschap had opgebracht, bedroeg honderd talenten en zeventienhonderd vijf en zeventig sikkels volgens het heilig gewicht.
|
Exod
|
GerNeUe
|
38:25 |
Das Silber von den Männern, die gemustert worden waren, wog 100 Talente und 1.775 Schekel,
|
Exod
|
UrduGeo
|
38:25 |
تعمیر کے لئے چاندی جو مردم شماری کے حساب سے وصول ہوئی، اُس کا وزن تقریباً 3,430 کلو گرام تھا (اُسے بھی مقدِس کے باٹوں کے حساب سے تولا گیا)۔
|
Exod
|
AraNAV
|
38:25 |
أَمَّا وَزْنُ الْفِضَّةِ الْمُجْبَاةِ مِنَ الْمَعْدُودِينَ مِنَ الشَّعْبِ، فَكَانَ مِئَةَ وَزْنَةٍ وَأَلْفاً وَسَبْعَ مِئَةٍ وَخَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ شَاقِلاً (نَحْوَ ثَلاَثَةِ آلافٍ وَسِتِّ مِئَةٍ وَوَاحِدٍ وَعِشْرِينَ كِيلُو جْرَاماً) طِبْقاً لِمَوازِينِ الْمَقْدِسِ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
38:25 |
会众中被数点的人所出的银子,按照圣所的标准,共有三千四百三十公斤。
|
Exod
|
ItaRive
|
38:25 |
E l’argento di quelli della raunanza de’ quali si fece il censimento, fu cento talenti e mille settecento settantacinque sicli, secondo il siclo del santuario:
|
Exod
|
Afr1953
|
38:25 |
En die silwer van die geteldes van die vergadering was honderd talente en duisend sewe honderd vyf en sewentig sikkels volgens die sikkel van die heiligdom;
|
Exod
|
RusSynod
|
38:25 |
Серебра же от исчисленных лиц общества – сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять сиклей, сиклей священных;
|
Exod
|
UrduGeoD
|
38:25 |
तामीर के लिए चाँदी जो मर्दुमशुमारी के हिसाब से वसूल हुई, उसका वज़न तक़रीबन 3,430 किलोग्राम था (उसे भी मक़दिस के बाटों के हिसाब से तोला गया)।
|
Exod
|
TurNTB
|
38:25 |
Topluluğun sayımından elde edilen gümüş, kutsal yerin şekeliyle 100 talant 1 775 şekeldi.
|
Exod
|
DutSVV
|
38:25 |
Het zilver nu van de getelden der vergadering was honderd talenten, en duizend zevenhonderd vijf en zeventig sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms.
|
Exod
|
HunKNB
|
38:25 |
Ezt azok ajánlották fel, akiket számbavettek, azaz a húszévesnél idősebb hatszázháromezer-ötszázötven fegyverfogató férfi.
|
Exod
|
Maori
|
38:25 |
A, ko te hiriwa o te hunga i taua o te whakaminenga, kotahi rau taranata, kotahi mano e whitu rau e whitu tekau ma rima hekere, he hekere wahi tapu.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
38:25 |
In pilak isab bay ta'ā' min saga a'a Isra'il ma waktu kapangitung heka sigām, saga 100 talen maka 1,775 sekel bang tinimbang. (Timbangan sara' agama ya pagtimbangan e'.) Ya na pilak bay pamabayad ma kamemon saga kal'llahan Isra'il sasuku sigām duwampū' tahun umulna sampay pariyata'. 603,550 puhu' ya heka sigām bay taitung, maka tonga' sekel isab ya pamabayad ma sigām magkaniya-kaniya.
|
Exod
|
HunKar
|
38:25 |
Az ezüst pedig, a gyülekezet megszámlált tagjaitól, száz talentom, és ezer hétszáz hetvenöt siklus, a szent siklus szerint.
|
Exod
|
Viet
|
38:25 |
Bạc của mấy người hội chúng có kể sổ tổng cộng được một trăm ta lâng, một ngàn bảy trăm bảy mươi lăm siếc-lơ, theo siếc-lơ của nơi thánh.
|
Exod
|
Kekchi
|
38:25 |
Li plata li queˈxqˈue, aˈan cuukub mil riqˈuin o̱b ciento libra riqˈuin mero ciento (7,550) joˈ nequeˈbisoc saˈ li tabernáculo.
|
Exod
|
Swe1917
|
38:25 |
Och det silver som gavs av dem i menigheten, vilka inmönstrades, utgjorde ett hundra talenter och ett tusen sju hundra sjuttiofem siklar, efter helgedomssikelns vikt.
|
Exod
|
SP
|
38:25 |
וכסף פקדי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות חמשה ושבעים שקל . .
|
Exod
|
CroSaric
|
38:25 |
A srebro, sabrano prigodom upisivanja zajednice -
|
Exod
|
VieLCCMN
|
38:25 |
Số bạc những người trong cộng đồng thuộc diện kiểm tra dân số đã dâng là ba ngàn ký và năm trăm ba mươi lượng, tính theo đơn vị đo lường của thánh điện.
|
Exod
|
FreBDM17
|
38:25 |
Et l’argent de ceux de l’assemblée qui furent dénombrés, fut de cent talents, et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du Sanctuaire :
|
Exod
|
FreLXX
|
38:25 |
Il fit encore l'huile sainte de l'onction, et composa l'encens : œuvre pure de l'art du parfumeur.
|
Exod
|
Aleppo
|
38:25 |
וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל—בשקל הקדש
|
Exod
|
MapM
|
38:25 |
וְכֶ֛סֶף פְּקוּדֵ֥י הָעֵדָ֖ה מְאַ֣ת כִּכָּ֑ר וְאֶ֩לֶף֩ וּשְׁבַ֨ע מֵא֜וֹת וַחֲמִשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃
|
Exod
|
HebModer
|
38:25 |
וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל בשקל הקדש׃
|
Exod
|
Kaz
|
38:25 |
Қауымның санаққа енгендерінен жиналған күміс мөлшері бір мың жеті жүз жетпіс бес ресми мысқал болды.
|
Exod
|
FreJND
|
38:25 |
Et l’argent de ceux de l’assemblée qui furent dénombrés fut de 100 talents et 1775 sicles, selon le sicle du sanctuaire,
|
Exod
|
GerGruen
|
38:25 |
das Silber aus der Musterung der Gemeinde hundert Barren und 1.775 Ringe nach der Währung des heiligen Ringes,
|
Exod
|
SloKJV
|
38:25 |
Srebra od tistih, ki so bili prešteti izmed skupnosti, je bilo sto talentov in tisoč sedemsto petinsedemdeset šeklov, po svetiščnem šeklu.
|
Exod
|
Haitian
|
38:25 |
Ajan yo te ranmase pou resansman an te peze dimil swasanndis (10.070) liv, dapre mezi yo sèvi kote ki apa pou Seyè a.
|
Exod
|
FinBibli
|
38:25 |
Mutta hopia, joka siihen yhteiseltä kansalta annettiin, oli sata leiviskää, tuhannen seitsemänsataa viisikahdeksattakymmentä sikliä, pyhän siklin jälkeen:
|
Exod
|
Geez
|
38:25 |
ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ ቅብአ ፡ ቅዱሰ ፡ ዘይትቀብኡ ፡ ወውእቱ ፡ ዘገብረ ፡ አፈዋተ ፡ ዕጣን ፡ በንጹሕ ፡ ግብረ ፡ መሐልል ።
|
Exod
|
SpaRV
|
38:25 |
Y la plata de los contados de la congregación fué cien talentos, y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del santuario:
|
Exod
|
WelBeibl
|
38:25 |
Arian: bron 3,500 cilogram – dyma'r arian gafodd ei gyfrannu gan y bobl.
|
Exod
|
GerMenge
|
38:25 |
Das Silber aber, das infolge der Musterung der Gemeinde eingegangen war, betrug 100 Talente und 1775 Schekel nach dem Gewicht des Heiligtums,
|
Exod
|
GreVamva
|
38:25 |
Και το αργύριον των απαριθμηθέντων εκ της συναγωγής εκατόν τάλαντα, και χίλιοι επτακόσιοι και εβδομήκοντα πέντε σίκλοι, κατά τον σίκλον του αγιαστηρίου·
|
Exod
|
UkrOgien
|
38:25 |
А срібло полічених у громаді мужів — сто талантів та тисяча, і сімсот і сімдесят і п'ять шеклів на міру шеклем святині,
|
Exod
|
FreCramp
|
38:25 |
L'argent de ceux de l'assemblée qui furent recensés s'élevait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
38:25 |
А сребра што дође од збора, сто таланата, и хиљада седам стотина и седамдесет и пет сикала, по светом сиклу;
|
Exod
|
PolUGdan
|
38:25 |
Srebra zaś od przeliczonych spośród zgromadzenia było sto talentów i tysiąc siedemset siedemdziesiąt pięć syklów według sykla świątynnego.
|
Exod
|
FreSegon
|
38:25 |
L'argent de ceux de l'assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.
|
Exod
|
SpaRV190
|
38:25 |
Y la plata de los contados de la congregación fué cien talentos, y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del santuario:
|
Exod
|
HunRUF
|
38:25 |
Az az ezüst pedig, amelyet a közösség számba vett tagjai adtak, száz talentum és ezerhétszázhetvenöt sekel volt, a szent sekel szerint:
|
Exod
|
DaOT1931
|
38:25 |
Det ved Menighedens Mønstring indkomne Sølv løb op til 100 Talenter og 1775 Sekel efter hellig Vægt:
|
Exod
|
TpiKJPB
|
38:25 |
Na silva bilong ol i bilong bung bilong ol manmeri, ol i bin kisim namba bilong ol em i 100 talent na 1,775 sekel. Na dispela i bihainim sekel bilong haus holi.
|
Exod
|
DaOT1871
|
38:25 |
Men Sølvet fra dem, som vare talte i Menigheden, var hundrede Centner og Tusinde og syv Hundrede og fem og halvfjerdsindstyve Sekel efter Helligdommens Sekel.
|
Exod
|
FreVulgG
|
38:25 |
(Or) Ces oblations furent faites par ceux qui entrèrent dans le dénombrement, ayant vingt ans et au-dessus, et qui étaient au nombre de six cent trois mille cinq cent cinquante hommes portant les armes.
|
Exod
|
PolGdans
|
38:25 |
Srebra zasię od policzonych w poczet zgromadzenia sto talentów, i tysiąc siedem set siedmdziesiąt i pięć syklów według sykla świątnicy.
|
Exod
|
JapBungo
|
38:25 |
會衆の中の核數られし者の献げし銀は聖所のシケルにしたがひて言ば百タラント千七百七十五シケルなり
|
Exod
|
GerElb18
|
38:25 |
Und das Silber von den Gemusterten der Gemeinde betrug 100 Talente und 1775 Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums:
|