Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod NHEBJE 40:34  Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Exod SPE 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod ABP 40:34  And [3covered 1the 2cloud] the tent of the testimony, and [4of the glory 5of the lord 3was filled 1the 2tent].
Exod NHEBME 40:34  Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Exod Rotherha 40:34  Then did the cloud cover the tent of meeting,—and, the glory of Yahweh, filled the habitation;
Exod LEB 40:34  And the cloud covered the tent of assembly, and the glory of Yahweh filled the tabernacle.
Exod RNKJV 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of יהוה filled the tabernacle.
Exod Jubilee2 40:34  Then a cloud covered the tabernacle of the testimony, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod Webster 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod Darby 40:34  And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Exod ASV 40:34  Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Exod LITV 40:34  And the cloud covered the tabernacle of the congregation; and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Exod Geneva15 40:34  Then the cloud couered the Tabernacle of the Congregation, and the glorie of the Lord filled the Tabernacle.
Exod CPDV 40:34  Whenever the cloud departed from the tabernacle, the sons of Israel set out by their companies.
Exod BBE 40:34  Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;
Exod DRC 40:34  If at any time the cloud removed from the tabernacle, the children of Israel went forward by their troops:
Exod GodsWord 40:34  Then the column of smoke covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tent.
Exod JPS 40:34  Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of HaShem filled the tabernacle.
Exod KJVPCE 40:34  ¶ Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Exod NETfree 40:34  Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod AB 40:34  And the cloud covered the tabernacle of witness, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
Exod AFV2020 40:34  And the cloud covered the tabernacle of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod NHEB 40:34  Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Exod NETtext 40:34  Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod UKJV 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod KJV 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Exod KJVA 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Exod AKJV 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod RLT 40:34  Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of Yhwh filled the tabernacle.
Exod MKJV 40:34  And the cloud covered the tabernacle of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Exod YLT 40:34  And the cloud covereth the tent of meeting, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle;
Exod ACV 40:34  Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Exod VulgSist 40:34  Si quando nubes tabernaculum deserebat, proficiscebantur filii Israel per turmas suas:
Exod VulgCont 40:34  Si quando nubes tabernaculum deserebat, proficiscebantur filii Israel per turmas suas:
Exod Vulgate 40:34  si quando nubes tabernaculum deserebat proficiscebantur filii Israhel per turmas suas
Exod VulgHetz 40:34  Si quando nubes tabernaculum deserebat, proficiscebantur filii Israel per turmas suas:
Exod VulgClem 40:34  Siquando nubes tabernaculum deserebat, proficiscebantur filii Israël per turmas suas :
Exod CzeBKR 40:34  Tedy přikryl oblak stánek úmluvy, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
Exod CzeB21 40:34  Tehdy Stan setkávání přikryl oblak a Příbytek naplnila Hospodinova sláva.
Exod CzeCEP 40:34  Tu oblak zahalil stan setkávání a příbytek naplnila Hospodinova sláva.
Exod CzeCSP 40:34  Oblak zakryl stan setkávání a Hospodinova sláva naplnila příbytek.
Exod PorBLivr 40:34  Então uma nuvem cobriu o tabernáculo do testemunho, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
Exod Mg1865 40:34  Ary ny rahona nanarona ny trano-lay fihaonana, ary ny voninahitr’ i Jehovah nameno ny tabernakely.
Exod FinPR 40:34  Sitten pilvi peitti ilmestysmajan, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen;
Exod FinRK 40:34  Silloin pilvi peitti ilmestysmajan ja Herran kirkkaus täytti asumuksen,
Exod ChiSB 40:34  那時雲彩遮蓋了會幕,上主的榮耀充滿了帳棚。
Exod CopSahBi 40:34 
Exod ArmEaste 40:34  Մովսէսը չէր կարողանում մտնել վկայութեան խորան, որովհետեւ ամպը ծածկել էր այն, եւ խորանը լցուած էր Տիրոջ փառքով:
Exod ChiUns 40:34  当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
Exod BulVeren 40:34  Тогава облакът покри шатъра за срещане и ГОСПОДНАТА слава изпълни скинията.
Exod AraSVD 40:34  ثُمَّ غَطَّتِ ٱلسَّحَابَةُ خَيْمَةَ ٱلِٱجْتِمَاعِ وَمَلَأَ بَهَاءُ ٱلرَّبِّ ٱلْمَسْكَنَ.
Exod SPDSS 40:34  . . . . . . . . . .
Exod Esperant 40:34  Kaj nubo kovris la tabernaklon de kunveno, kaj la majesto de la Eternulo plenigis la tabernaklon.
Exod ThaiKJV 40:34  ในขณะนั้นมีเมฆมาปกคลุมเต็นท์แห่งชุมนุมไว้ และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ก็ปรากฏอยู่เต็มพลับพลานั้น
Exod OSHB 40:34  וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וּכְב֣וֹד יְהוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃
Exod SPMT 40:34  ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן
Exod BurJudso 40:34  ထိုအခါ မိုဃ်းတိမ်သည် ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်ကို လွှမ်းမိုး၍၊ ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်းတော်သည် တဲတော်ကို ဖြည့်လေ၏။
Exod FarTPV 40:34  آنگاه ابری خیمهٔ حضور خداوند را پوشاند و جلال خداوند خیمه را پُر کرد.
Exod UrduGeoR 40:34  Phir mulāqāt ke ḳhaime par bādal chhā gayā aur maqdis Rab ke jalāl se bhar gayā.
Exod SweFolk 40:34  Då täckte molnskyn uppenbarelsetältet, och Herrens härlighet uppfyllde tabernaklet.
Exod GerSch 40:34  Da bedeckte die Wolke die Stiftshütte, und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung.
Exod TagAngBi 40:34  Nang magkagayo'y tinakpan ng ulap ang tabernakulo ng kapisanan, at pinuno ng Panginoon ng kaluwalhatian ang tabernakulo.
Exod FinSTLK2 40:34  Sitten pilvi peitti todistuksen telttamajan, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen,
Exod Dari 40:34  آنگاه ابری خیمۀ حضور خداوند را پوشاند و جلال خداوند خیمه را پُر کرد.
Exod SomKQA 40:34  Markaasaa daruurtii teendhadii shirka qarisay, ammaantii Rabbiguna taambuuggay ka buuxsantay.
Exod NorSMB 40:34  Då sveipte skyi seg kringum møtetjeldet, og herlegdomen åt Herren fyllte huset.
Exod Alb 40:34  Atëherë reja e mbuloi çadrën e mbledhjes dhe lavdia e Zotit e mbushi tabernakullin.
Exod UyCyr 40:34  У чағда Пәрвәрдигар билән учришиш чедирини булут қаплап, чедир Пәрвәрдигарниң парлақ нури билән толди.
Exod KorHKJV 40:34  ¶그 뒤에 구름이 회중의 장막을 덮고 주의 영광이 성막에 충만하더라.
Exod SrKDIjek 40:34  Тада облак покри шатор од састанка, и напуни се шатор славе Господње.
Exod Wycliffe 40:34  If ony tyme the cloude lefte the tabernacle, the sones of Israel yeden forth bi her cumpanyes;
Exod Mal1910 40:34  അപ്പോൾ മേഘം സമാഗമനകൂടാരത്തെ മൂടി, യഹോവയുടെ തേജസ്സു തിരുനിവാസത്തെ നിറെച്ചു.
Exod KorRV 40:34  그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
Exod Azeri 40:34  او واخت بولود حوضور چاديريني بورودو و ربّئن جلالي خيمه‌ني دولدوردو.
Exod SweKarlX 40:34  Och så öfwertäckte en molnsky wittnesbördsens tabernakel; och HERrans härlighet uppfyllde tabernaklet.
Exod KLV 40:34  vaj the cloud covered the juHHom vo' qep, je the batlh vo' joH'a' tebta' the tabernacle.
Exod ItaDio 40:34  E la nuvola coperse il Tabernacolo della convenenza, e la gloria del Signore empiè il Tabernacolo.
Exod RusSynod 40:34  И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
Exod CSlEliza 40:34  И покры облак скинию свидения, и славы Господни исполнися скиния,
Exod ABPGRK 40:34  και εκάλυψεν η νεφέλη την σκηνήν του μαρτυρίου και δόξης κυρίου επλήσθη η σκηνή
Exod FreBBB 40:34  Et la nuée couvrit la Tente d'assignation et la gloire de l'Eternel remplit la Demeure.
Exod LinVB 40:34  Limpata liyei kosipa Ndako ya Likita, mpe nkembo ya Yawe etondisi Ndako esantu.
Exod HunIMIT 40:34  Akkor befödte a felhő a gyülekezés sátorát és az Örökkévaló dicsősége betöltötte a hajlékot;
Exod ChiUnL 40:34  時、雲覆會幕、耶和華之榮光盈其中、
Exod VietNVB 40:34  Một đám mây bao phủ Trại Hội Kiến và vinh quang của CHÚA đầy dẫy Đền Tạm.
Exod LXX 40:34  καὶ ἐκάλυψεν ἡ νεφέλη τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ δόξης κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή
Exod CebPinad 40:34  Unya ang panganod mitabon sa balong-balong nga pagatiguman, ug ang himaya ni Jehova mipuno sa tabernaculo.
Exod RomCor 40:34  Atunci, norul a acoperit cortul întâlnirii şi slava Domnului a umplut cortul.
Exod Pohnpeia 40:34  Pelien depwek pali eri kipehdi Impwalo oh lingaling en KAUN-O ahpw kadirehla tehnpaso.
Exod HunUj 40:34  Ekkor beborította a felhő a kijelentés sátrát, és az Úr dicsősége betöltötte a hajlékot.
Exod GerZurch 40:34  Da bedeckte die Wolke das heilige Zelt, und die Herrlichkeit des Herrn erfüllte die Wohnung. (a) 4Mo 9:15; 1Kön 8:10; Jes 4:5; Hes 43:5
Exod GerTafel 40:34  Und die Wolke bedeckte das Versammlungszelt, und die Herrlichkeit Jehovahs füllte die Wohnung.
Exod RusMakar 40:34  И покрыло облако скинію собранія, и слава Іеговы наполнила скинію.
Exod PorAR 40:34  Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;
Exod DutSVVA 40:34  Toen bedekte de wolk de tent der samenkomst; en de heerlijkheid des Heeren vervulde den tabernakel.
Exod FarOPV 40:34  آنگاه ابر، خیمه اجتماع را پوشانید و جلال خداوند مسکن را پر ساخت.
Exod Ndebele 40:34  Iyezi laselisibekela ithente lenhlangano, lenkazimulo yeNkosi yagcwalisa ithabhanekele.
Exod PorBLivr 40:34  Então uma nuvem cobriu o tabernáculo do testemunho, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
Exod Norsk 40:34  Da dekket skyen sammenkomstens telt, og Herrens herlighet fylte tabernaklet.
Exod SloChras 40:34  In oblak je pokril shodni šator, in slava Gospodova je napolnila prebivališče.
Exod Northern 40:34  O vaxt bulud Hüzur çadırını bürüdü və Rəbbin izzəti məskəni doldurdu.
Exod GerElb19 40:34  Und die Wolke bedeckte das Zelt der Zusammenkunft, und die Herrlichkeit Jehovas erfüllte die Wohnung.
Exod LvGluck8 40:34  Tad tās padebesis apklāja saiešanas telti, un Tā Kunga godība piepildīja to dzīvokli.
Exod PorAlmei 40:34  Então a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a gloria do Senhor encheu o tabernaculo;
Exod ChiUn 40:34  當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。
Exod SweKarlX 40:34  Och så öfvertäckte en molnsky vittnesbördsens tabernakel; och Herrans härlighet uppfyllde tabernaklet.
Exod SPVar 40:34  ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן
Exod FreKhan 40:34  Alors la nuée enveloppa la Tente d’assignation et la majesté du Seigneur remplit le Tabernacle.
Exod FrePGR 40:34  Alors la nue couvrit la Tente du Rendez-vous, et la gloire de l'Éternel remplit la Résidence.
Exod PorCap 40:34  *Então, a nuvem cobriu a tenda da reunião, e a majestade do Senhor encheu o santuário.
Exod JapKougo 40:34  そのとき、雲は会見の天幕をおおい、主の栄光が幕屋に満ちた。
Exod GerTextb 40:34  bedeckte die Wolke das Offenbarungszelt, und die Herrlichkeit Jahwes erfüllte die Wohnung.
Exod Kapingam 40:34  Di gololangi mo-di madamada o Dimaadua gu-hii-hua di Hale-laa, guu-gahu hagatau.
Exod SpaPlate 40:34  Entonces la nube cubrió el Tabernáculo de la Reunión y la gloria de Yahvé llenó la Morada,
Exod WLC 40:34  וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וּכְב֣וֹד יְהוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃
Exod LtKBB 40:34  Kai visa buvo baigta, debesis apgaubė Susitikimo palapinę ir Viešpaties šlovė pripildė ją.
Exod Bela 40:34  І ўкрыла воблака скінію сходу, і слава Гасподняя напоўніла скінію.
Exod GerBoLut 40:34  Da bedeckte eine Wolke die Hütte des Stiffs, und die Herrlichkeit des HERRN füllete die Wohnung.
Exod FinPR92 40:34  Silloin pilvi peitti pyhäkköteltan ja Herran kirkkaus täytti telttamajan.
Exod SpaRV186 40:34  ¶ Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
Exod NlCanisi 40:34  En telkens wanneer de wolk zich boven de tabernakel verhief, braken de Israëlieten op, om hun tocht te hervatten;
Exod GerNeUe 40:34  Da verhüllte die Wolke das Offenbarungszelt und die Herrlichkeit Jahwes erfüllte die ganze Wohnung.
Exod UrduGeo 40:34  پھر ملاقات کے خیمے پر بادل چھا گیا اور مقدِس رب کے جلال سے بھر گیا۔
Exod AraNAV 40:34  وَمَا لَبِثَتِ السَّحَابَةُ أَنْ غَطَّتْ خَيْمَةَ الاجْتِمَاعِ وَمَلأَ جَلاَلُ الرَّبِّ الْمَسْكَنَ،
Exod ChiNCVs 40:34  当时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣耀充满了帐幕。
Exod ItaRive 40:34  Allora la nuvola coprì la tenda di convegno, e la gloria dell’Eterno riempì il tabernacolo.
Exod Afr1953 40:34  Toe het die wolk die tent van samekoms oordek, en die heerlikheid van die HERE het die tabernakel vervul,
Exod RusSynod 40:34  И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
Exod UrduGeoD 40:34  फिर मुलाक़ात के ख़ैमे पर बादल छा गया और मक़दिस रब के जलाल से भर गया।
Exod TurNTB 40:34  O zaman bulut Buluşma Çadırı'nı kapladı ve RAB'bin görkemi konutu doldurdu.
Exod DutSVV 40:34  Toen bedekte de wolk de tent der samenkomst; en de heerlijkheid des HEEREN vervulde den tabernakel.
Exod HunKNB 40:34  Ekkor a felhő eltakarta a bizonyság sátrát, és betöltötte az Úr dicsősége.
Exod Maori 40:34  Katahi ka taupokina iho te teneti o te whakaminenga e te kapua, a ka ki te tapenakara i te kororia o Ihowa.
Exod sml_BL_2 40:34  Aubus pa'in ina'an, magtūy katambunan Tolda Pagsasabuhan e' gabun-Tuhan, maka ap'nno' deyomna e' sahaya si Yawe.
Exod HunKar 40:34  És a felhő befedezé a gyülekezet sátorát, és az Úrnak dicsősége betölté a hajlékot.
Exod Viet 40:34  Áng mây bao phủ hội mạc và sự vinh hiển của Ðức Giê-hô-va đầy dẫy đền tạm,
Exod Kekchi 40:34  Quicube chak li chok ut quixtzˈap li tabernáculo. Ut quinujac li tabernáculo riqˈuin xlokˈal li Dios.
Exod Swe1917 40:34  Då övertäckte molnskyn uppenbarelsetältet, och HERRENS härlighet uppfyllde tabernaklet;
Exod SP 40:34  ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן
Exod CroSaric 40:34  A onda oblak prekri Šator sastanka i slava Jahvina ispuni Prebivalište.
Exod VieLCCMN 40:34  *Đám mây che phủ Lều Hội Ngộ, và vinh quang ĐỨC CHÚA đầy tràn Nhà Tạm.
Exod FreBDM17 40:34  Et la nuée couvrit le Tabernacle d’assignation, et la gloire de l’Eternel remplit le pavillon.
Exod FreLXX 40:34  Et une nuée enveloppa le tabernacle du témoignage ; le tabernacle fut rempli de la gloire du Seigneur
Exod Aleppo 40:34  ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן
Exod MapM 40:34  וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וּכְב֣וֹד יְהֹוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃
Exod HebModer 40:34  ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
Exod Kaz 40:34  Сонда кездесу шатырын (бағана тәрізді) бұлт басып, Жаратқан Иенің жер бетіндегі тұрағы Оның нұрлы салтанатына кенелді.
Exod FreJND 40:34  Et la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle ;
Exod GerGruen 40:34  Da verhüllte eine Wolke das Festgezelt, hatte doch die Herrlichkeit des Herrn die Wohnung erfüllt.
Exod SloKJV 40:34  Potem je oblak pokril shodni šotor in Gospodova slava je napolnila šotorsko svetišče.
Exod Haitian 40:34  Nwaj la kouvri Tant Randevou a, epi limyè prezans Seyè a plen tant lan.
Exod FinBibli 40:34  Ja pilvi peitti seurakunnan majan, ja Herran kunnia täytti majan.
Exod SpaRV 40:34  Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
Exod WelBeibl 40:34  A dyma'r cwmwl yn dod i lawr dros babell presenoldeb Duw, ac roedd ysblander yr ARGLWYDD yn ei llenwi (sef y Tabernacl).
Exod GerMenge 40:34  Als Mose so das ganze Werk vollendet hatte, verhüllte die Wolke das Offenbarungszelt, und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung,
Exod GreVamva 40:34  Τότε εκάλυψεν η νεφέλη την σκηνήν του μαρτυρίου και δόξα Κυρίου ενέπλησε την σκηνήν.
Exod UkrOgien 40:34  А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня напо́внила скинію.
Exod FreCramp 40:34  Alors la nuée couvrit la tente de réunion, et la gloire de Yahweh remplit la Demeure.
Exod SrKDEkav 40:34  Тада облак покри шатор од састанка, и напуни се шатор славе Господње.
Exod PolUGdan 40:34  Wtedy obłok okrył Namiot Zgromadzenia, a chwała Pana napełniła przybytek.
Exod FreSegon 40:34  Alors la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Éternel remplit le tabernacle.
Exod SpaRV190 40:34  Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
Exod HunRUF 40:34  Ekkor beborította a felhő a kijelentés sátrát, és az Úr dicsősége betöltötte a hajlékot.
Exod DaOT1931 40:34  Da dækkede Skyen Aabenbaringsteltet, og HERRENS Herlighed fyldte Boligen;
Exod TpiKJPB 40:34  ¶ Long dispela taim wanpela klaut i karamapim haus sel bilong bung bilong ol manmeri, na glori bilong BIKPELA i pulapim haus sel holi.
Exod DaOT1871 40:34  Da skjulte Skyen Forsamlingens Paulun, og Herrens Herlighed fyldte Tabernaklet.
Exod FreVulgG 40:34  Quand la nuée se retirait du tabernacle, les enfants d’Israël partaient par diverses troupes (selon leurs bandes) :
Exod PolGdans 40:34  Tedy okrył obłok namiot zgromadzenia, a chwała Pańska napełniła przybytek.
Exod JapBungo 40:34  斯て雲集會の天幕を蓋てヱホバの榮光幕屋に充たり
Exod GerElb18 40:34  Und die Wolke bedeckte das Zelt der Zusammenkunft, und die Herrlichkeit Jehovas erfüllte die Wohnung.